Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de
operación
Cultivator
Thorit 9 K
- ES-
G
!
ARANTIZAMOS SEGURIDAD
Art. Nº: 175 4116
ES-1/07.06
LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Casilla de Correo 11 60, D-46515 Alpen
Teléfono (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220
E-Mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEMKEN Thorit 9 K

  • Página 1 - ES- ARANTIZAMOS SEGURIDAD Art. Nº: 175 4116 ES-1/07.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Casilla de Correo 11 60, D-46515 Alpen Teléfono (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-Mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com...
  • Página 3 Sabrá comprender que LEMKEN no puede garantizar los problemas de funcionamiento y deterioros causados por el uso de repuestos que no son originales.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    • "¡El Thorit 9 K de LEMKEN debe ser utilizado, mantenido y reparado sólo por personas familiarizadas con el mismo e informadas sobre los peligros! • "¡Se han de cumplir las prescripciones para la prevención de accidentes corre-spondientes, así...
  • Página 5 PREPARATIVOS EN EL TRACTOR ..........16 Neumáticos................16 Barras de elevación ..............16 Cadenas de limitación /Estabilizadores......... 16 Sistema hidráulico de regulación........... 16 Fuentes de corriente y tomacorrientes necesarias ....16 Mandos necesarios..............17 Cargas sobre ejes ..............17 4.7.1 Cálculo de la carga frontal mínima PFmín.: ....18 4.7.2 Cálculo del aumento de la carga del eje trasero: ..
  • Página 6 Ruedas de soporte ..............30 SEGURO CONTRA CIZALLAMIENTO ..........31 10 SEGURO CONTRA SOBRECARGA AUTOMÁTICO ....... 33 11 RODILLOS ..................35 11.1 Observaciones generales............35 11.2 Ajuste de los rascadores............36 11.3 Distancia de los rascadores hasta la camisa de los rodillos37 11.4 Rodillos portacuchillas............
  • Página 7: Normas De Seguridad Y Prescripciones Para La Prevención De Accidentes

    NORMAS DE SEGURIDAD Y PRESCRIPCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE ACCIDENTES Indicaciones generales de seguridad • ¡Antes de cada puesta en funcionamiento, comprobar la seguridad para la circulación vial -y la seguridad funcional del aparato y el tractor! • ¡Además de las indicaciones dadas en estas instrucciones de servicio, observe las normas de seguridad -y prescripciones para la prevención de accidentes en general vigentes!
  • Página 8 • ¡Para el montaje- y el desmontaje, colocar los dispositivos de apoyo en la posición correspondiente! (¡Estabilidad!) • ¡Instalar pesos siempre conforme a las instrucciones en los puntos de fijación para ello previstos! • ¡Observar las cargas sobre eje, masas totales y dimensiones de transporte admisibles! •...
  • Página 9 Equipos instalados • ¡Antes de montar y desmontar aparatos en la suspensión en tres puntos, colocar el dispositivo de mando en la posición para que queden excluidos un levantamiento o una bajada espontáneos! • ¡Para el montaje en tres puntos es absolutamente necesario que coincidan o se adapten las categorías de montaje del tractor y del aparato! •...
  • Página 10 • ¡Los líquidos que salen bajo alta presión (aceite hidráulico) pueden penetrar en la piel y provocar graves lesiones! ¡En caso de lesiones consultar inmediatamente un médico! ¡Peligro de infección! • ¡Antes de efectuar trabajos en el sistema hidráulico, bajar el aparato, retirar la presión del sistema y parar el motor! Neumáticos •...
  • Página 11 técnicas establecidas por el fabricante del aparato! ¡Esto puede lograrse, por ejemplo, mediante la utilización de repuestos originales!
  • Página 12: Letreros De Aviso

    LETREROS DE AVISO Observaciones generales El aparato de LEMKEN está equipado con todos los dispositivos que garantizan un funcionamiento seguro. En aquellos lugares en que no ha sido posible instalar una protección contra el peligro, por consideración a la seguridad funcional del aparato, se han colocado símbolos gráficos de aviso que aluden a dicho peligro remanente.
  • Página 13 ¡ATENCIÓN!¡Antes de trabajos de mantenimiento y reparación parar el motor y retirar llave de contacto! ¡ATENCIÓN!¡Peligro de aplastamiento! ¡ATENCIÓN!¡No permanecer en el área de trabajo y de giro del aparato! ¡ATENCIÓN!¡Manténgase alejado del área de giro y basculamiento del equipo!
  • Página 14: Posición De Los Letreros De Aviso

    Posición de los letreros de aviso...
  • Página 15: Instrucciones Breves

    INSTRUCCIONES BREVES Para que el aparato funcione en forma efectiva y óptima realice las siguientes regulaciones: Barra conductora inferior y barra conductora superior Las barras conductoras inferiores deben estar dispuestas de forma que sus prolongaciones se crucen aproximadamente en el centro entre el eje delantero y trasero del tractor.
  • Página 16: Efecto De Empaquetadura

    Efecto de empaquetadura El efecto de empaquetadura de los rodillos (W0) se regula a través de la posición de la barra conductora superior. La barra conductora superior debe estar montada algo subida hacia el aparato. Sistema hidráulico de regulación El sistema hidráulico de regulación del tractor ha de estar conmutado para posición flotante o regulación de mezcla.
  • Página 18: Preparativos En El Tractor

    PREPARATIVOS EN EL TRACTOR Neumáticos La presión de aire - especialmente en los neumáticos traseros del tractor - ha de ser la misma. ¡Ver instrucciones de servicio del fabricante del tractor! Barras de elevación ¡Las barras de elevación del varillaje de tres puntos del tractor se han de ajustar a la misma longitud mediante el dispositivo de ajuste! Cadenas de limitación /Estabilizadores ¡Las cadenas de limitación, o estabilizadores, han de estar ajustadas de...
  • Página 19: Mandos Necesarios

    Mandos necesarios En el tractor deben existir los siguientes mandos destinados a los equipos auxiliares hidráulicos del aparato. Consumidor Aparato de Aparato de mando Color mando de efecto de efecto doble simple Dispositivo de rojo basculación hidráulico Seguro hidráulico contra despliegue Cargas sobre ejes La instalación de aparatos en el varillaje de tres puntos frontal y trasero no debe superar el peso total admisible, la carga...
  • Página 20: Cálculo De La Carga Frontal Mínima Pfmín

    4.7.1 Cálculo de la carga frontal mínima P mín.: • − • • • 4.7.2 Cálculo del aumento de la carga del eje trasero: Aumento mínimo de la carga del eje • Para el cálculo de la carga frontal mínima necesaria y del aumento de la carga del eje trasero es condición que se conozcan todas las medidas y pesos indicados anteriormente.
  • Página 21: Montaje De Tres Puntos

    MONTAJE DE TRES PUNTOS Observaciones generales La categoría de la articulación en tres puntos ha de coincidir en el lado del aparato y en el lado del tractor. En caso de no coincidir, será necesario o bien adaptar el varillaje de tres puntos del tractor o bien cambiar el árbol de carriles (A0) y, en caso dado, el bulón de la barra conductora superior por versiones apropiadas.
  • Página 22: Regulación De Altura Del Árbol De Carriles

    Regulación de altura del árbol de carriles El árbol de carriles (A0) puede emplearse alturas. posición superior se habrá de utilizar principalmente para obtener mejor introducción cultivador y un mayor efecto de empaquetadura de los rodillos. La posición inferior sólo se ha de utilizar cuando los rodillos son cargados con demasiada presión y por ello debido a la alta carga de...
  • Página 23: Montaje Y Desmontaje Del Cultivador Thorit

    MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CULTIVADOR THORIT Montaje - ¡Para el montaje del cultivador conmutar sistema hidráulicodel tractor para regulación de posición! - ¡Unir y asegurar las barras conductoras inferiores tractor al árbol de carriles (A0)! - ¡Acoplar la barra conductora superior de modo que el punto de acoplamiento al aparato esté...
  • Página 24: Desmontaje

    Desmontaje - ¡El cultivador se ha de depositar siempre en un suelo firme y llano! - ¡Conmutar el sistema hidráulico del tractor a regulación de posición! - ¡Bajar el aparato y retirar la barra conductora superior por el lado del aparato! - ¡Retirar la barra conductora inferior del árbol de carriles (A0)! - ¡Desacoplar...
  • Página 25: Plegar Y Desplegar Las Piezas Laterales

    PLEGAR Y DESPLEGAR LAS PIEZAS LATERALES Plegar las piezas laterales Para el transporte las piezas laterales deben ser plegadas. Las piezas laterales sólo pueden ser plegadas o desplegadas con el equipo montado en el tractor. Los cilindros hidráulicos (K1) del dispositivo de basculamiento deben estar conectados a un mando separado de efecto doble.
  • Página 26: Desplegar Las Piezas Laterales

    Desplegar las piezas laterales El aparato sólo se puede depositar desplegado. - Antes de desplegar las piezas laterales debe desmontarse el equipo de alumbrado con los letreros de aviso (en caso de estar montado) y levantarse el aparato completamente. - Desbloquear mando tractor y conmutar para la 1ª...
  • Página 27: Ajustes

    AJUSTES Profundidad de trabajo de los dientes Con ayuda de la regulación de pasador (V1) ajusta profundidad de trabajo de los dientes, con el cultivador poco levantado (aprox. cm), de la siguiente manera: Cambiar el pasador enchufable inferior (S1) a un taladro situado más bajo =>mayor profundidad de trabajo Cambiar el pasador enchufable inferior (S1) a un taladro situado más alto...
  • Página 28: Posición De Los Dientes

    Posición de los dientes La posición de los dientes (H0) de las puntas de las rejas del cultivador puede ser modificada. Una posición horizontal de la reja reduce la fuerza de tracción necesaria; una posición oblicua de la reja asegura una buena introducción del cultivador de discos incluso en suelos duros y secos.
  • Página 29: Ajuste De Profundidad De Trabajo De Los Discos Huecos

    Si se ha de trabajar a mucha profundidad se recomienda emplear de puntas de reja S8P con pie de reja 10-S. Si ha de trabajarse sobre toda la superficie y de forma plana se recomienda emplear rejas de aleta intercambiables. Ajuste de profundidad de trabajo de los discos huecos Los discos huecos (K3) deben nivelar y allanar los surcos y...
  • Página 30: Discos Marginales

    Discos marginales Los discos marginales (R0) se atornillan extremos exteriores de los soportes de los discos huecos. trabajar profundamente como los pares de discos interiores (K3); únicamente han de conducir de nuevo a los surcos dejados por los dientes exteriores la tierra lanzada fuera de la anchura de trabajo.
  • Página 31: Rascadera De Paja

    Rascadera de paja La rascadera de paja se instala en el soporte inferior (P5), entre los rodillos y los discos huecos (K3). La rascadera de paja puede ajustarse tanto en profundidad de trabajo como en distancia a los discos huecos (K3) con ayuda de los pasadores enchufables (P2).
  • Página 32: Ruedas De Soporte

    Ruedas de soporte Las ruedas de soporte (J0) son suministradas como accesorio. Las mismas deben impedir que los dientes exteriores penetren demasiado en el suelo. No deben ser cargadas con demasiado peso del cultivador. El ajuste es efectuado a través de la regulación de pasador (V2) y de la palanca excéntrica (J1).
  • Página 33: Seguro Contra Cizallamiento

    SEGURO CONTRA CIZALLAMIENTO Cada diente (H0) y soporte de disco está equipado con un seguro contra cizallamiento con tornillo de cizallamiento (H1), que protege el bastidor, los dientes y los soportes de disco contra una sobrecarga. Si se rompe un tornillo de cizallamiento (H1) se habrá...
  • Página 34 • ¡Leer y observar todas las indicaciones generales de seguridad y las indicaciones de seguridad para „Mantenimiento"! • ¡Para cambiar los tornillos de cizallamiento, utilizar herramienta adecuada!
  • Página 35: Seguro Contra Sobrecarga Automático

    10 SEGURO CONTRA SOBRECARGA AUTOMÁTICO Los dientes (H0) del cultivador Thorit están equipados respectiva mente con un seguro contra sobrecarga automático, diseñado especialmente para suelos pedregosos. Si se presenta un obstáculo en el suelo, el diente se desvía hacia atrás y hacia arriba y, una vez superado el obstáculo, vuelve automáticamente a la posición de trabajo.
  • Página 36 • ¡Leer y observar todas las indicaciones generales de seguridad indicaciones seguridad para „Mantenimiento"! • ¡Los elementos de sobrecarga están bajo tensión de compresión! • ¡Los elementos de sobrecarga se disparan hacia atrás y hacia arriba!
  • Página 37: Rodillos

    11 RODILLOS 11.1 Observaciones generales El Thorit puede equiparse con rodillos de jaula de tubos RSW 540 o RSW 600, con rodillos dobles DRR 400, DRR540/400 o DRF 400, con rodillos pata de cabra dentados ZPW 500, rodillos pata de cabra trapezoidales 500, rodillos...
  • Página 38: Ajuste De Los Rascadores

    11.2 Ajuste de los rascadores Los rascadores regulables (W1) de los rodillos 500 son regulados mediante tuercas de sujeción (W2) o tuercas excéntricas (W6). Mientras que las tuercas de sujeción (W2) de los rodillos pata de cabra dentados son ajustadas con una llave de 19 mm, las tuercas excéntricas (W6) son ajustadas con una llave de 24 mm.
  • Página 39: Distancia De Los Rascadores Hasta La Camisa De Los Rodillos37

    11.3 Distancia de los rascadores hasta la camisa de los rodillos La distancia de los rascadores (W1) hasta la camisa de los rodillos (W5) debe ser regulada según la siguiente explicación. Las indicaciones para la regulación son válidas para los rodillos de pata de cabra dentados, los rodillos de pata de cabra trapezoidales y los rodillos de disco trapezoidales.
  • Página 40 Rascador mejorado Rascador plástico (debe estar colocado en la camisa de rodillos (W5) con algo de pre-tensión) Rascador blindado o rascador de metal duro...
  • Página 41: Rodillos Portacuchillas

    11.4 Rodillos portacuchillas 11.4.1 Profundidad de trabajo de las cuchillas La profundidad de trabajo de las cuchillas (M1) se ajustará con ayuda de los pasadores enchufables (M2). Para ello los pasadores enchufables (M2) de la placa de apoyo (M3) deben ser enclavados en uno de los taladros libres de los brazos portadores (M4).
  • Página 42: Posición De Las Cuchillas

    Si es necesaria una mayor intensidad de trabajo, las cuchillas deben ser colocadas en una posición más baja. Esto se efectúa colocando el bastidor de las cuchillas hacia abajo. 11.4.4 Posición de las cuchillas Las cuchillas generalmente están atornilladas en el bastidor de las cuchillas (M7) en la posición delantera.
  • Página 43: Mantenimiento

    12 MANTENIMIENTO 12.1 Plano de lubricación Plano de lubricación Cada 50 Cada 100 Antes de Después horas de horas la pausa de la utilización deutilizaci pausa de ón invierno invierno Seguro contra sobrecarga (2 cada) Discos huecos (1 cada) Engrasar pasadores enchufables Engrasar superficies de los discos huecos, discos...
  • Página 44: Tornillos

    12.2 Tornillos Todos los tornillos deben ser ajustados después de las primeras horas de utilización, a más tardar después de ocho horas de utilización. Después controlar los tornillos cada 50 horas de utilización y en caso necesario ajustarlos o asegurarlos con Loctite. 12.3 Piezas de desgaste Las rejas, los discos huecos, discos marginales, etc.
  • Página 45: Indicaciones Para Conducir Por Vías Públicas

    13 INDICACIONES PARA CONDUCIR POR VÍAS PÚBLICAS El aparato se ha de equipar con letreros de aviso y alumbrado si se transporta por vías públicas instalado en el tractor. Como accesorios pueden suministrarse los letreros de aviso con luz que aseguran una señalización de su aparato según las prescripciones.
  • Página 46: Datos Técnicos

    14 DATOS TÉCNICOS Thorit 9/400 K 9/400 KÜ 9/450 K 9/450 KÜ Peso * (aprox.) 2.496 kg 3.056 kg 2.640 kg 3.270 kg Largo * (aprox.) 415 cm 445 cm 415 cm 445 cm Anchura de transporte * 300 cm 300 cm 300 cm 300 cm...
  • Página 47: Principales Piezas De Desgaste

    15 PRINCIPALES PIEZAS DE DESGASTE 301 1805 Tornillo de cabeza cuadrada M12x30-10.9-MU DIN603 301 5785 Tornillo de cabeza avellanada M12x33-12.9-MU-10 301 5786 Tornillo de cabeza avellanada M12x55x20-12.9-MU 301 5787 Tornillo de cabeza avellanada M12x65x20-12.9-MU 301 5789 Tornillo de cabeza avellanada M12x36-12.9-MU-10 305 9885 Arandela de muelle 12 DIN127 337 4386...
  • Página 48: Ruido, Ruido Aéreo

    16 RUIDO, RUIDO AÉREO El nivel de ruido de los cultivadores Thorit es, durante el trabajo, inferior a 70 dB (A). 17 ELIMINACIÓN Una vez transcurrida la vida útil del aparato, el mismo debe ser eliminado por un especialista de forma no contaminante. 18 OBSERVACIONES Dado que el alcance del suministro depende del pedido, el equipamiento de su aparato puede ser distinto del de algunas descripciones y figuras.
  • Página 50 ÍNDICE TEMÁTICO Altura de transporte ......... . 44 Anchura de trabajo .
  • Página 51 Mantenimiento ..........41 Montaje .
  • Página 53: Declaración De Conformidad De La Ce

    Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 89/392/CEE EG-Conformiteitsverklaring overeenkomstig de EG-richtlijn 89/392 EWG LEMKEN GmbH & Co. KG Nous,Weseler Str. 5 Wij,D-46519 Alpen, declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto déclarons sous notre seule responsabilité que le produit...

Tabla de contenido