Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication
Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Foglio d'instruzioni
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen
Dimensions
Abmessungen
1
A. Tone selection
B. Volume adjust
C. Connect +ve supply to a red
terminal. Connect -ve supply to
a black terminal for first tone or
to a blue terminal for second
tone.
D. - Blue
E. - Black
F. + Red
A. Tonauswahl
B. Lautstärke einstellen.
C. Schließen Sie die +ve Zuleitung
an eine rote Klemme an.
Schließen Sie die -ve Zuleitung
an eine schwarze Klemme für
den ersten Ton oder an eine
blaue Klemme für den zweiten
Ton an.
D. - Blau
E. - Schwarz
F. + Rot
Multi-Tone Sounders/Sounder Beacons
Mehrton-Schallgeber/ Schallgeber-Blitzleuchten-
Avisadores multitono / Balizas de avisador
Sirènes à plusieurs tonalités et sirènes à signal
Avvisatori e allarmi acustici multitonali
Meertonige signaalgevers/zwaailichten met
Medidas
42mm
6mm
12mm
A. Selección del tono
B. Regulación del volumen
C. Conecte el positivo (+) del
suministro a un terminal rojo.
Conecte el negativo (-) del
suministro a un terminal negro
para el primer tono o a uno azul
para el segundo tono.
D. - Azul
E. - Negro
F. + Rojo
A. Sélection de la sonnerie
B. Réglage du volume
C. Raccordez le + de l'alimentation
sur une borne rouge et le - sur
une borne noire pour la
première sonnerie, ou sur une
borne bleue pour la deuxième.
D. - bleu
E. - noir
F. + rouge
Flertonede lydgivere/blinklys
Sirener/sirener med varningsfyr och
Dimensions
Dimensioni
A
C
D
E
F
60.5mm
A. Selezione tono
B. Regolazione volume
C. Collegare l'alimentazione +ve al
morsetto rosso. Collegare
l'alimentazione -ve al morsetto
nero per il primo tono e al
morsetto blu per il secondo.
D. - Blu
E. - Nero
F. + Rosso
DK
A. Valg af tone
B. Lydregulering
C. Tilslut +ve-tilførslen til en rød
klemme. Tilslut -ve-tilførslen til
en sort klemme for første tone
eller til en blå klemme for anden
tone.
D. - Blå
E. - Sort
F. + Rød
06/2001
Kombinationen
lumineux
geluid
flera ljudkaraktärer
Mål
Afmetingen
DK
NL
626-135
B
NL
A. Toonkeuze
B. Volumeregeling
C. Sluit de +ve-voeding aan op
een rode aansluiting. Sluit de -
ve-voeding aan op een zwarte
aansluiting voor de eerste toon,
of op een blauwe aansluiting
voor de tweede toon.
D. - Blauw
E. - Zwart
F. + Rood
SE
A. Val av ljudkaraktär
B. Volymjustering
C. Anslut matarledningen +ve till
en röd plint. Anslut nolledaren
–ve till en svart plint för den
första ljudkaraktären eller till en
blå plint för den andra
ljudkaraktären.
D. – Blå
E. – Svart
F. + Röd
V8837
DK
NL
SE
Mått
SE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RS 430-091

  • Página 1 V8837 Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 06/2001 Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven Multi-Tone Sounders/Sounder Beacons Mehrton-Schallgeber/ Schallgeber-Blitzleuchten- Kombinationen Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Avisadores multitono / Balizas de avisador Hojas de instrucciones Sirènes à plusieurs tonalités et sirènes à signal Feuille d’instructions lumineux Foglio d’instruzioni...
  • Página 2 V8837 10mm 430-091 626-141 31mm 13mm A. Red A. Rojo A. Rosso A. Rood B. Black B. Negro B. Nero B. Zwart C. Note: C. Nota: El resonador no C. Nota: L'avvisatore non è C. Opmerking: Sounder is not polarity depende de la polaridad y dipendente dalla polarità...
  • Página 3 V8837 626-157 70 60 A. Slots 6 x 4.8 A. Schlitze A. Orificios A. Fentes A. Fessure A. Pladser A. Sleuven A. Slitsar B. Red 6 x 4,8 6 x 4,8 6 x 4,8 6 x 4.8 6 x 4,8 6 x 4,8 6 x 4,8 10-28Vdc...
  • Página 4 V8837 626-113 190-5647 626-129 190-5653 55mm 190-5726 190-5669 55mm 190-5732 239-4313 227-9983 239-4329 227-9999 239-4335 20mm 48mm 93mm 21mm Denotes Indica las Denota le betegner geeft de är dimensions of Bezeichnet dimensiones Indique les dimensioni dimensionern afmetingen konturlinjen flashing de la versión dimensions della versione e for...
  • Página 5 V8837 190-5726 190-5732 A. Volume adjust A. Regulación del volumen A. Regolazione del volume A. Volumeregeling B. Tone selection B. Selección del tono B. Selezione del tono B. Toonkeuze C. Connect 6 -28V for first tone C. Conecte 6-28 V para el primer C.
  • Página 6 A. Volymjustering A. Réglage du volume B. Val av ljudkaraktär B. Sélection de la sonnerie C. Anslutning för strömförsörjning 9–28 V DC C. Connexion sur alimentation D. Anslutning till ingreppsbrytare 9 à 28 V continu D. Raccordement à l'interrupteur de dérangement...
  • Página 7 V8837 239-4313 239-4329 239-4335 A. Volume adjust A. Réglage du volume A. Volumeregeling B. Blue connect to -ve to select second B. Bleu : connecter sur - pour B. Sluit blauw aan op -ve voor keuze tone sélectionner la deuxième sonnerie 1van de tweede toon C.
  • Página 8 Notes: Frequency tolerance + /- 0.15% Note 1: Sound levels for RS stock nos. 626-141, 626-157, 626-135 and 430-091 are in the region of 5dB lower than the table above. Note 2: RS stock nos. 626-141, 626-135, 430-091, 227-9983 contain sounds 1 to 28 only.
  • Página 9 RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from the use of any information provided in RS technical literature.
  • Página 10 Hinweise: Frequenzabweichung ±0,15% Hinweis 1: Die Schalldruckpegel der Geräte mit den RS Best.-Nr. 626-141, 626-157, 626-135 und 430-091 sind etwa 5dB kleiner als in der obigen Tabelle angegeben. Hinweis 2: Die Geräte mit den RS Best.-Nr. 626-141, 626-135, 430-091 und 227-9983 verfügen nur über die Signaltöne 1 bis 28.
  • Página 11: Technische Daten

    Signaltöne mit Schalter wählbar RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS enthaltenen Informationen ergeben.
  • Página 12: Introducción

    00101 Notas: tolerancia de la frecuencia +/- 0,15% Nota 1: los niveles de sonido para los código RS 626-141, 626-157, 626-135 y 430-091 se encuentran en una franja de 5 dB por debajo de los niveles de la tabla anterior.
  • Página 13 RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información incluida en la documentación técnica de RS.
  • Página 14 00101 Remarques : Tolérance des fréquences ± 0,15 % Remarque 1 : Les niveaux sonores des code commande RS 626-141, 626-157, 626-135 et 430-091 sont inférieures de 5 dB environ aux valeurs indiques dans le tableau. Remarque 2 : Les code commande RS 626-141, 626-135, 430-091 et 227-9983 ne produisent que les sonneries 1 à 28.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l’utilisation des informations données dans la documentation technique de RS.
  • Página 16 Tolleranza di frequenza +/- 0.15% Nota 1: I livelli acustici per i codici RS 626-141, 626-157, 626-135 e 430-091 sono 5dB inferiori rispetto alla tabella precedente. Nota 2: I codici RS 626-141, 626-135, 430-091, 227-9983 contengono solo i suoni da 1 a 28.
  • Página 17 La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle informazioni fornite nella documentazione tecnica.
  • Página 18 00101 Bemærkninger: Frekvenstolerance +/- 0,15% Bem. 1: Lydstyrkerne for RS-varenr. 626-141, 626-157, 626-135 og 430-091 ligger omkring 5 dB lavere end de i ovenstående tabel angivne værdier. Bem. 2: RS varenr. 626-141, 626-135, 430-091, 227-9983 contain sounds 1 to 28 only.
  • Página 19 239-4335 indstilles til tone 3, andre tonerkontakter kan vælges RS Components frasiger sig ethvert ansvar eller økonomisk tab (uanset årsag og uanset, om dette måtte skyldes RS Components' uagtsomhed), der opstår, som følge af brugen af oplysningerne i RS’ tekniske materiale...
  • Página 20 00101 Opmerkingen: Frequentietolerantie +/- 0,15% Opmerking 1: Geluidsniveaus voor RS voorraadnummers 626-141, 626-157, 626-135 en 430-091 bevinden zich in een gebied 5dB lager dan bovenstaande tabel. Opmerking 2: RS voorraadnummers 626-141, 626-135, 430-091, 227-9983 bevatten alleen de geluiden 1 t/m 28.
  • Página 21: Technische Gegevens

    RS Components accepteert geen aansprakelijkheid met betrekking tot enige verantwoordelijkheid of enig verlies (door welke oorzaak dan ook en al of niet te wijten aan nalatigheid van de zijde van RS Components) die zou kunnen ontstaan in verband met het gebruik van gegevens die in de technische documentatie van RS Components zijn...
  • Página 22 00101 Anmärkningar: Frekvenstolerans ±15 % Anm. 1: Ljudnivåer för RS artikelnr 626-141, 626-157, 626-135 och 430-091 är cirka 5 dB lägre än de i tabellen ovan angivna värdena. Anm. 2: RS artikelnr 626-141, 626-135, 430-091, 227-9983 har endast ljudkaraktär 1–28.
  • Página 23: Tekniska Data

    RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av vilken art det vara må (hur denna än har orsakats och om den är orsakad av försumlighet från RS Components eller ej) som kan resultera från användning av någons som helst information som tillhandahålls i tekniska skrifter från RS Components.
  • Página 24 V8837...