GSS Series Hinge Mount
2. Ruotare la testa dell'interruttore nella posizione desiderata
(incrementi di 90°). Serrare le viti ad una coppia pari a 0,5
N m [4,4 poll. Lb].
3. Montare l'interruttore:
•
assicurarsi che il punto di rotazione della leva di
funzionamento e i punti di rotazione del riparo di
protezione siano quanto più vicini possibile tra loro.
Assicurarsi che il perno (non incluso nella confezione)
fissato al riparo di protezione che aziona la leva non
possa disconnettersi dalla stessa;
•
fissare l'interruttore alla leva utilizzando due viti M5 o n.
10 a prova di manomissione (non incluse nella
confezione). Serrare le viti sulla superficie di montaggio a
una coppia pari a 4,9 N m-5,9 N m [43 poll. Lb].
4. Fare riferimento allo schema elettrico riportato sull'involucro
dell'interruttore. Lo schema rappresenta l'interruttore in
posizione libera (con il riparo di protezione chiuso). Per il
circuito(i) di sicurezza è necessario utilizzare i contatti NC.
5. Rimuovere le viti dalla piastra di copertura.
6. Collegare cavi flessibili (0,75 mm2-2,5 mm2, 18 AWG-14
AWG) o cavi rigidi (0,75 mm2-1,5 mm2, 18 AWG- 16 AWG)
ai morsetti dei connettori (se la temperatura ambiente
supera i 75 °C, utilizzare cavi che hanno una temperatura
di esercizio pari a 90 °C):
• serrare le viti a morsetto a una coppia pari a 0,8 N m-
1,0 N m [7 poll. lb-9 poll. lb];
• serrare le viti di massa a una coppia pari a 0,8 N m-
1,0 N m [7 poll. lb-9 poll. lb] (GSC, GSE);
• serrare il connettore in modo da fissare il cavo
all'alloggiamento dell'interruttore (se necessario) a una
coppia pari a 1,8 N m-2,2 N m [16 poll. lb-19 poll. lb].
7. Solo GSE:
• Chiudere con gli appositi tappi eventuali entrate
pressacavo non utilizzate (i tappi sono inclusi nella
confezione). Sigillare l'apertura pressacavo in base alle
istruzioni riportate in PK 80112.
8. Eseguire i test di funzionalità:
• aprire e chiudere il riparo di protezione più volte per
assicurarsi che la leva di funzionamento non sia
difettosa.
• aprire il riparo di protezione e controllare che i contatti
NC siano aperti.
9. Rimontare la piastra di copertura. Serrare le viti del
coperchio a una coppia pari a 0,5 N m (4,4 poll. lb).
ADVERTÊNCIA
INSTALAÇÃO INCORRETA
• Consulte as agências de segurança local e seus
requisitos ao projetar unidades de conexão ou interface
para controle de máquinas, bem como todos os
elementos de controle que possam afetar a segurança.
• Obedeça rigorosamente todas as instruções de
segurança.
Desobediência a essas instruções pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
4
sensing.honeywell.com
MONTAGEM, FIAÇÃO E VEDAÇÃO DO SWITCH
ADVERTÊNCIA
INSTALAÇÃO INCORRETA
• Certifique-se de que o atuador do switch atinja um
percurso suficiente para que ocorra a abertura positiva
de contatos normalmente fechados (NC, normally
closed).
Desobediência a essas instruções pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
CORRENTE APLICADA
• Assegure-se de que o equipamento esteja
desconectado da corrente elétrica durante a instalação e
testes de funcionamento.
• Obedeça rigorosamente a todas as instruções de
segurança.
O não cumprimento dessas instruções pode resultar
em ferimentos graves ou morte.
1. Consulte:
• As páginas 5 e 6 para configurações de fiação do EN
50047, distâncias de percurso para cada código de
switch (Ag=contatos de prata, Au=contatos banhados a
ouro) e dimensões para instalação do switch.
• A página 7 para especificações.
2. Gire o cabeçote do switch até à posição desejada
(incrementos de 90º). Aperte os parafusos com um torque
de 0,5 N m [4,4 pol lb].
3. Instale o switch:
Assegure-se de que os pontos de articulação da
•
alavanca operacional e da cobertura protetora estejam o
mais próximos possível um do outro. Assegure-se de
que o pino (não incluído) afixado à cobertura protetora
que aciona a alavanca permaneça conectado à
alavanca.
Monte o switch com alavanca usando dois parafusos M5
•
ou #10 resistentes(não incluídos). Aperte os parafusos à
superfície de montagem com um torque de 4,9 N m-
5,9 N m [43 pol lb- 52 pol lb].
4. Consulte o diagrama do circuito com respeito ao
compartimento do switch. O diagrama mostra o switch de
segurança na "posição livre" (cobertura protetora fechada).
Nos circuitos de segurança, devem ser usados contatos
NC.
5. Remova os parafusos da tampa de cobertura.
6. Conecte fio desfiado (0,75 mm
AWG) ou fio sólido (0,75 mm
aos terminais do conector (use fiação para até 90 °C
quando a temperatura ambiente for superior a 75 °C.):
• Aperte os parafusos do terminal do switch com um
torque de 0,8 N m-1,0 N m (7 pol lb-9 pol lib).
• Aperte os parafusos do terra com um torque de 0,8 N m-
1,0 N m [7 pol lb-9 pol lib.] (GSC, GSE).
• Aperte o conector para prender o cabo à caixa do switch
(se for necessário) com um torque de 1,8 N m-2,2 N m
[16 pol lib-19 pol lib].
7. Somente para GSE: Feche todas as entradas de conduíte
que não forem utilizadas (as tampas estão incluídas). Vede
as aberturas do conduíte de acordo com as instruções
encontradas no PK 80112.
8. Realize testes de funcionamento:
• Abra e feche a cobertura protetora várias vezes para
verficar a exatidão do curso da alavanca operacional.
• Abra a cobertura protetora para verificar se os contatos
NC estão abrindo como devem.
9. Reinstale a tampa. Aperte os parafusos da tampa com um
torque de 0,5 N m [4.4 pol lb].
PK 80138
Issue 7
-2,5 mm
, 18 AWG- 14
2
2
2
-1,5 mm
2
, 18 AWG-16 AWG)