20 Připojit topné těleso na straně přívodu vody rohovým
ventilem a šroubováním zpětného běhu.
Přezkoušet zařízení na jeho těsnost!
21 Uvést stěnové rozetky do správných pozic.
22 Navléci kryty připevnění (L) a zatlačit do sběrné
trubky.
23 Našroubovat hlavu termostatu (R), nasadit zaslepení
a zpětný tok (E / D).
24 Balící materiál odstranit přes recirkulaci.
Vysloužilá topná tělesa včetně příslušenství odevzdejte pro
recirkulaci, nebo k jinému řádnému odstranění (je nutné brát
na vědomí platné předpisy regionu).
PL
INStRUKCJA MoNtAżU I
oBSłUGI
I
Dane techniczne
II
Legenda
NR Nr artykułu
H
Odstęp: otwór do środka rury przewodu
przyłączowego
L
Odstęp otworów wierconych
NA Odstęp pomiędzy piastami
BH Wysokość rzeczywista
BL Długość rzeczywista
BT Głębokość
G
Masa
V
Zawartość wody
III
Widok z boku i z tyłu
IV
odstępy pomiędzy wierconymi otworami
2*
Środka rury przewodu przyłączowego
V
Przyłącza
Przyłącza: 2 x G 3/4" (gwint wewnętrzny) do tyłu.
Dopływ możliwy zarówno przez zawór narożny, jak i przez
złączkę odcinającą, przepływ przez zawór z obu stron.
Odpowietrzenie: G 1/4" (gwint wewnętrzny) do tyłu
VI
Eksploatacja
Ciśnienie robocze: maks. 8 bar
Ciśnienie próbne: 10,4 bar
Warunki robocze: gorąca woda do 110°C, możliwe
dogrzewanie elektryczne.
VII Wskazówki producenta
Dopuszczalne użytkowanie
Grzejnik może być używany wyłącznie do ogrzewania wnętrz
oraz do suszenia tekstyliów, które były prane w wodzie. Każde
inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i dlatego
niedopuszczalne!
Wskazówka:
Należy przestrzegać wymagań eksploatacyjnych i wodnych
wg DIN 2035. Zastosowanie tylko w zamkniętych systemach
grzewczych.
Wskazówka:
Dostarczone grzejniki służą wyłącznie do ogrzewania
pomieszczeń. Nie nadają się one do siedzenia, wchodzenia
na nie lub stawania na nich.
W zależności od temperatury wody w przewodach zasilających
powierzchnia grzejnika może nagrzewać się nawet do 110°C.
Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia!
Konserwacja i czyszczenie
Po uruchomieniu i po dłuższych przerwach w eksploatacji
należy odpowietrzać grzejniki.
Czyścić można wyłącznie za pomocą delikatnych, nie
szorujących środków do czyszczenia, dostępnych w handlu.
Reklamacje
W razie uszkodzenia prosimy zwrócić się do specjalistycznego
zakładu rzemieślniczego!
uwaga!
Montaż i naprawy należy zlecać wyłącznie specjaliście, aby
nie wygasły Państwa prawa do roszczeń z tytułu ustawy o
odpowiedzialności za wady rzeczowe!
Akcesoria
Zgodnie z aktualnymi prospektami handlowymi.
Instrukcję montażu i obsługi należy przekazać
konsumentowi!
VIII Przebieg montażu
1
Uważnie przeczytać instrukcję montażu przed
zabudową!
2
transport i składowanie tylko w opakowaniu
ochronnym!
3
Miejsce instalacji
Wskazówka
Przy dogrzewaniu elektrycznym należy przestrzegać
obszarów ochronnych, przewidzianych przez VDE 0100
część 701 (grzejnik z boku z daleka od obszaru wanny
i natrysku, gniazdko i zegar sterujący w odległości co najmniej
0,6 m z boku).
4
4
Sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna
i nieuszkodzona!
A
Grzejnik drabinkowy rurkowy
B
Zawór kątowy
C
Złączka odcinająca
D
Zaślepka złączki odcinającej
E
Zaślepka zaworu kątowego
F
Uchwyt nasadzany, wstępnie zmontowany
G
Kołek podtrzymujący
H
Kołek 10x80
I
Zaworek odpowietrzający
J
Rozety ścienne
K
Podkładki ustalające
L
Osłona zamocowania u góry
M
Osłona zamocowania u dołu
N
Uchwyt ścienny
O
Trzpień samoryglujący
P
Śruba 3.9x60
Q
Kołek S6
R
Głowica termostatu
S
Instrukcja montażu
Wskazówka
Dostarczony materiał montażowy przeznaczony jest do
użytku w budynkach prywatnych na wystarczająco nośnym
podłożu. Odpowiednią metodę zamocowania należy jednak
zawsze sprawdzić na miejscu i dopasować materiał mocujący
do budowlanych uwarunkowań lokalnych!
5
Przygotować potrzebne narzędzia
6
Usunąć folię ochronną wyłącznie z punktów
przyłączy i montażu, w innych miejscach pozostawić
na grzejniku do momentu uruchomienia.
7
Ważne
Sprawdzić nośność podłoża!
Przestrzegać odstępów: grzejnik - boczna ściana/strop
pomieszczenia min. 50 mm!
Wiercić bez udaru przy materiałach budowlanych o niewielkiej
twardości, jak np. pustaki, beton lekki lub beton komórkowy.
Śmiertelne niebezpieczeństwo!
8
Wywiercić dwa poziome otwory pod kołki:
Średnica 10 mm, głębokość 80 mm, odległość „L" (patrz IV
Odstępy między otworami)!
Śmiertelne niebezpieczeństwo!
Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić
przewodów wodnych, gazowych lub elektrycznych!
9
Wetknąć kołki (H) do wywierconych otworów
i wkręcić sworznie (G) do kołnierza, ew. ustawić.
10 Założyć rozetę ścienną (J) i podkładkę ustalającą
(K); następnie zamocować rozetę ścienną na ścianie.
11 Wkręcić uchwyt nasadzany (F) na kilka zwojów
gwintu w górny koniec grzejnika i założyć grzejnik
na kołek podtrzymujący (G).
12 Dosunąć grzejnik do ściany i zabezpieczyć przed
spadnięciem przez lekkie dokręcenie śrub M4. Śruby
zaczepiają się o podcięcie sworznia.
13 Założyć osłony zamocowania (M), wetknąć w rozety
ścienne (J) i wcisnąć w koniec rury.
14 Pozycjonowanie grzejnika
Regulacja lewa/prawa śrubami M4.
15 Regulacja odstępu od ściany przez przesuwanie
wzdłuż sworznia. Regulacja góra/dół za pomocą
śruby w uchwycie nasadzanym.
uwaga!
Znacznik na śrubie musi znajdować się we wnętrzu występu
kolektorów.
16 Zamocować uchwyt ścienny (N) po środku na trzeciej
rurce poprzecznej od dołu.
Wcisnąć trzpień samoryglujący (O) do uchwytu ściennego
(N) i tak ustawić, aby grzejnik wisiał pionowo (ew. skrócić
w miejscu definiowanego przełomu). Zaznaczyć pozycję
talerzyka trzpienia samoryglującego (O) na ścianie. Ponownie
zdjąć grzejnik.
17 Wywiercić otwór pod kołek.
W środku zaznaczonego pola, średnica 6 mm, głębokość
60 mm
Śmiertelne niebezpieczeństwo!
Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić
przewodów wodnych, gazowych lub elektrycznych!
Wetknąć kołek (Q) do wywierconego otworu.
Zamocować trzpień samoryglujący (O) śrubą (P).
18 Ponownie założyć grzejnik i zabezpieczyć przez
dokręcenie 4 śrub M4. Zabezpieczyć nakrętką śrubę
M8 w uchwycie nasadzanym.
Mocno dokręcić!
19 Wkręcić zaworek odpowietrzający.
20 Podłączyć grzejnik do instalacji wodnej za pomocą
zaworu kątowego i złączki powrotnej.
Sprawdzić szczelność instalacji!
21 Ustawić rozety ścienne we właściwym położeniu.
22 Włożyć osłony zamocowań (L) i wcisnąć do rury
kolektora.
23 Przykręcić głowicę termostatu (R), założyć zaślepkę
dla dopływu i odpływu (E / D).
24 Usunąć materiał opakowania przez systemy
utylizacji.
Zużyte grzejniki i ich akcesoria do recyklingu lub zadbać o ich
prawidłowe usunięcie (przestrzegać przepisów regionalnych).
GR
Οδηγίες ςυναρμΟλΟγηςης καί
λείτΟυργίας
I
τεχνικά ςτοιχεία
II
επεξηγήσεις
NR Αρ. τεμαχίου
H
Απόσταση οπής διάτρησης από μέση συνδετικού
αγωγού
L
Απόσταση διατρήσεων
NA Απόσταση κέντρων
BH Πραγματικό ύψος κατασκευής
BL Πραγματικό μήκος κατασκευής
Βt Βάθος κατασκευής
G
Βάρος
V
Ογκος νερού
III
Πλευρική και πίσω άποψη
IV
αποστάσεις διατρήσεων
2*
Διάτρησης από μέση συνδετικού αγωγού
V
ςυνδέσεις
Συνδέσεις: 2 x G 3/4" (εξωτερικό σπείρωμα) προς τα κάτω.
Προώθηση δυνατή τόσο σε βαλβίδα κυματογωνίας όσο και
σε βίδωμα φραγής, βαλβίδα άγει ρεύμα και στις δύο πλευρές.
Εξαερισμός: G 1/4" (εσωτερικό σπείρωμα) προς τα πίσω
VI
λειτουργία
Πίεση λειτουργίας: μέγ. 8 bar
Πίεση ελέγχου: 10,4 bar
Συνθήκες λειτουργίας: Υπέρθερμο νερό έως 110°C, δυνατή
η πρόσθετη ηλεκτρονική λειτουργία.
VII Οδηγίες από τον κατασκευαστή
επιτρεπτή χρήση
Το θερμαντικό σώμα επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο
για θέρμανση εσωτερικών χώρων και για στέγνωμα ρούχων
που έχουν πλυθεί σε νερό. Κάθε άλλη χρήση δεν ταυτίζεται
με τους κανονισμούς και συνεπώς απαγορεύεται!
υπόδειξη:
Τόσο οι συνθήκες λειτουργίας όσο και οι ιδιότητες νερού θα
πρέπει να τηρούνται σύμφωνα με DIN 2035. Εφαρμογή μόνο
σε κλειστά συστήματα θερμαντικών κυκλωμάτων.
υπόδειξη:
Τα θερμαντικά σώματα που σας παραδίδονται χρησιμεύουν
αποκλειστικά στη θέρμανση εσωτερικών χώρων. Δεν είναι
κατάλληλα στο ρόλο καθίσματος, βοηθητικού για σκαρφάλωμα
ή για ανάβαση.
Ανάλογα με τη θερμοκρασία εισόδου, οι επιφάνειες του
θερμαντικού σώματος μπορεί να θερμανθούν μέχρι και
τους 110°C.
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης εγκαύματος!
ςυντήρηση και καθαρισμός
Εξαερίστε το θερμαντικό σώμα μετά τη θέση σε λειτουργία
του και μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρηστίας.
Ο καθαρισμός πρέπει να γίνεται αποκλειστικά με ήπια, κοινά
καθαριστικά καθημερινής χρήσης που δεν δημιουργούν
αφρούς.
Παράπονα
Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε στον ειδικό τεχνικό σας!
Προσοχή!
Αναθέστε τη συναρμολόγηση και τις επιδιορθώσεις
αποκλειστικά σε ειδικούς έτσι, ώστε να μην παύσουν να
ισχύουν τα δικαιώματά σας σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης
ελλείψεως ειδίκευσης!
εξαρτήματα
Σύμφωνα με τα επίκαιρα, ισχύοντα έγγραφα αγοράς.
Παραχωρήστε τις οδηγίες συναρμολόγησης και
λειτουργίας στον τελικό καταναλωτή!
VIII διαδικασία συναρμολόγησης
1
διαβάστε προσεκτικά πριν τη συναρμογή τις οδηγίες
συναρμολόγησης!
2
μεταφορά και αποθήκευση μόνο μέσα στην
προστατευτική συσκευασία!
3
Χώρος συναρμολόγησης
υπόδειξη
Κατά την πρόσθετη ηλεκτρονική λειτουργία πρέπει να
τηρούνται τα προστατευτικά πλαίσια που καθορίζονται στο
VDE 0100 μέρος 701 (θερμαντικό σώμα πλευρικά εκτός
τομέα βανών ή ντουζιέρας, πριζών, διακόπτη και ωρολογιακός
διακόπτης σε απόσταση τουλάχιστον 0,6 m).
4
ελέγξτε την ακεραιότητα και τυχόν ζημίες του
περιεχομένου συσκευασίας!
5