Descargar Imprimir esta página
Kermi Credo II-V Guia De Inicio Rapido
Kermi Credo II-V Guia De Inicio Rapido

Kermi Credo II-V Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

Fremdspracheneinleger: Credo II-V
Assembly and operating instructions
I
Technical data
II Legend
A
Heating area
BH actual construction height
BL actual construction length
BT Construction depth
G
Weight
H
Clearance: Drill hole at bottom edge of connector thread
L
Drill hole spacing
n
Heater exponent
NA Hub clearance
NR Article no.
P
Heating capacity
P
Heating capacity electro rod
1
V
Water content
1*
suitable connection screw fitting
III Side and rear view
IV Drill hole spacing
V Connections
Connections: 2 x G 3/4 (external thread) to rear.
Flow pipe possible at right and left, two-way valve flow
Ventilation: G 1/4 (internal thread) to rear.
VI Operation
Operating pressure: max. 10 bar
Test pressure: 13 bar
Operating conditions: hot water to 110°C, electro auxiliary
operation possible.
VII Manufacturer's instructions
Permissible usage
The heater shall only be used for heating indoor areas and for
the drying of textiles which have been washed in water. Each
and every other usage is not purpose-related and is therefore
not permissible!
Note:
Operating and water conditions should be observed according
to DIN 2035. Implementation in closed heating circuit systems.
Note:
Heaters supplied are intended solely for room heating. They
are not suitable as seating or as climbing or mounting aids.
Depending on the flow pipe temperature the heater surface
may heat up to 110°C.
Risk of burning!
Maintenance and cleaning
Bleed the heater following commissioning and extended
interruptions in operation.
For
cleaning
purposes,
only
mild
commercially available cleaning agents may be used.
Complaints
In the event of damage, contact your specialised craftsman.
Attention!
Commission qualified tradesmen only to perform assembly and
repair jobs to assure that your rights according to the warranty
of quality law are not nullified!
Accessories
According to the currently valid sales documentation.
The instructions for installation and operation
are to be given to the final user !
VIII Assembly procedure
1
Read the instructions carefully prior to assembly!
2
Transport and storage shall only be carried out in the
protective packaging
3
Erection site
Important
In the case of electro auxiliary operation the safety areas
prescribed in VDE 0100 part 701 must be observed (at the
heater side outside bath tub or shower area, socket and timer
at least 0.6 m away at the side).
4
Inspect the package content for completeness and
any possible damage!
A
Round tube heater with valve fittings
B
Valve cover
C
Length compensator
D
Vent plug
E
Thermostat head
F
Pre-mounted clip-on holder
W
Retaining bolt
H
Plug 10x80
I
Fixing plates
J
Wall holder
K
Snap bolt
L
Screw 3.9x60
M
Dowel S6
N
Top securing cladding
O
Bottom securing cladding
P
Wall rosette
Q
Assembly instructions
5
Have all tools at hand as required
6
Remove the protective foil only from the connection
and installation points. Otherwise, leave it on the
heater until it is commissioned.
7
Important:
Check the bearing surface for adequate supporting capacity!
Observe spacing requirements: Heater – side wall / room
ceiling min. 50mm !
8
Drill two horizontal dowel holes:
Diameter 10 mm, depth 80 mm, spacing "L" (refer to IV
distance between drill holes)!
Danger to life !
Be careful not to damage any water or gas piping, or live
cables when drilling !
9
Insert dowel (H) in drill hole and screw in bolt (G) to
collar, align if necessary.
10 Mount wall rosette (P) and fixing plate (I); then secure
wall rosette to the wall.
11 Screw in holder (F) by a few turns in the top end of the
heater and mount the heater on the retaining bolt (G).
12 Push the heater to the wall and secure against falling
down by slightly tightening the M4 screws . The
screws engage in the bolt recess.
13 Mount securing cladding (O), insert in the wall
rosettes (P) and press into the pipe end.
14 Align heater
Adjust to the left/right, by means of M4 screws.
15 Adjust wall clearance by shifting along the bolt.
Height/depth adjustment by screw on the clip-on
holder.
Attention!
The marking on the screw must be within the header tube
projection.
16 Secure wall holder (J) in the centre on the bottom
transverse tube.
Press in the snap bolt (K) in the wall holder (J) and adjust in
such a way that the heater hangs vertically (if required, shorten
at preset breaking point). Mark the position of the snap bolt
plate (K) on the wall. Take off the heater again.
17 Drill a dowel hole.
Middle of the marking, diameter 6 mm, depth 60 mm
Danger to life !
Be careful not to damage any water or gas piping, or live
cables when drilling !
Insert the dowel (M) in the drill hole.
Secure snap bolt (K) with screw (L).
18 Mount heater again and secure by tightening the 4 x
M4 screws. Lock M8 screw in the clip-on holder by
means of a nut.
Screw tight!
19 Screw in vent plug.
20 Connect heater at water side with suitable screw
and
non-abrasive
fittings (observe mounting area behind the cover!)
Check the system for leaks!
21 Position wall rosettes correctly.
Mount securing cladding (N) and press into the header tube.
22 Screw on length compensator (C) .
Screw on thermostat head (E), clip on valve cover (B) .
23 Dispose of packaging material via recycling systems.
Send scrap heaters with accessories for recycling or orderly
waste disposal as required (observe regional regulations).
Instructions de montage et de service
I
Caractéristiques techniques
II Légende
A
Surface chauffante
BH Hauteur de construction effective
BL Longueur de construction effective
BT Profondeur de construction
G
Poids
H
Ecart : Trou de perçage vers la bordure inférieure du
filetage de raccordement
L
Ecart entre les trous de perçage
n
Exposant radiateur
NA Ecart entre moyeux
NR N° d'article
P
Puissance calorifique
P
Puissance calorifique – barre électrique
1
V
Cubage d'eau
1*
Raccord à vis approprié
III Vue latérale et arrière
IV Ecarts entre trous de perçage
V Raccords
Raccords : 2 x G 3/4 (filetage extérieur) vers le bas.
Conduite aller possible à droite et à gauche, vanne amorçable
des deux côtés
Purge d'air : G 1/4 (filetage intérieur) vers l'arrière
VI Fonctionnement
Pression de service : max. 10 bar
Pression d'épreuve : 13 bar
Conditions de fonctionnement : Eau chaude jusqu'à 110°C,
fonctionnement électrique complémentaire possible.
VII Consignes du constructeur
Utilisation conforme
Le radiateur ne doit être utilisé que pour le chauffage de pièces
intérieures et pour le séchage de textiles lavés à l'eau. Toute
autre utilisation est non forme et par conséquent interdite.
Remarque :
Les conditions exploitation et eau doivent être observées
conformément à DIN 2035. Utilisation uniquement dans les
circuits de chauffage fermés.
Remarque :
Les radiateurs livrés servent exclusivement au chauffage de
pièces. Ils ne sont pas appropriés comme siège, estrade ou
escabeau.
Selon la température aller, la surface des radiateurs peut
chauffer jusqu'à 110 »C.
Risque de brûlure !
Entretien et nettoyage
Purgez l'air du radiateur après la mise en service et des
interruptions de fonctionnement prolongées.
Le nettoyage doit s'effectuer exclusivement avec des produits
du commerce doux et non agressifs.
Réclamations
Le cas échéant, adressez-vous à votre technicien spécialisé !
Attention !
Ne faites exécuter le montage et les réparations que par un
technicien spécialisé pour que vos droits à la garantie pour
défaut d'une qualité assurée restent valides.
Accessoires
Conformément aux documents de ventes actuellement en
vigueur.
Remettre les instructions de montage et de
service au client final !
VIII Déroulement du montage
1
Avant le montage, lire avec soin la notice !
2
Transport et stockage dans l'emballage de protection
uniquement !
3
Lieu de montage
Remarque
En mode de fonctionnement électrique complémentaire, les
zones de protection prescrites par la norme VDE 0100, partie
701, doivent être respectées (côté de radiateur en dehors de la
zone de baignoire ou de douche, prise et minuterie à au moins
0,6 m sur le côté).
4
Vérifier l'exhaustivité et les endommagements
éventuels du contenu de l'emballage !
A
Radiateur à tubes ronds avec ensemble de vanne
B
Cache de vanne
C
Compensation en longueur
D
Embout de purge d'air
E
Tête de thermostat
F
Support enfichable prémonté
G
Boulon de retenue
H
Cheville 10x80
I
Rondelles de blocage
J
Support mural
K
Axe à fixation immédiate
L
Vis 3.9x60
M
Cheville S6
N
Habillage de fixation du haut
O
Habillage de fixation du bas
P
Rosaces murales
Q
Notice de montage
5
Préparer l'outillage nécessaire
6
N'enlever la feuille plastique de protection que des
points de raccordement et de montage ; pour le reste,
la laisser en place sur le radiateur jusqu'à la mise en
service.
7
Important
Vérifier la capacité de charge du support !
Noter les écarts : au moins 50 mm entre le radiateur et le
mur/plafond !
8
Percer deux trous à l'horizontale pour les chevilles :
diamètre 10 mm, profondeur 80 mm, écart « L » (cf. IV Ecart
entre trous de perçage)!
Danger de mort !
Ne pas endommager de conduites d'eau, de gaz ou
d'électricité lors du perçage !
9
Insérer les chevilles (H) dans les trous de perçage et
enfoncer les boulons (G) jusqu'à l'embase ; les
aligner au besoin.
10 Installer la rosace murale (P) et la rondelle de blocage
(I), puis fixer la rosette au mur.
11 Visser de quelques pas de vis le support enfichable
(F) dans l'extrémité du radiateur et monter celui-ci sur
le boulon de retenue (G).
12 Pousser le radiateur contre le mur et le verrouiller
contre le chute en serrant légèrement les vis M4. Les
vis prennent dans le talon de boulon.
13 Enfiler les habillages de fixation (O), les insérer dans
les rosaces murales (P) et les enfoncer dans
l'extrémité de tube.
14 Aligner le radiateur
Réglage à gauche/à droite, avec les vis M4.
15 Réglage de l'écart mural par déplacement le long du
boulon. Réglage haut/bas par la vis sur le support
enfichable.
Attention !
Le repère sur la vis doit se trouver sur la saillie du tube
collecteur.
16 Fixer le support mural (J) centré sur le tube
transversal du bas.
Enfoncer l'axe à fixation immédiate (K) dans le support mural
(J) et le régler de façon à ce que la radiateur soit suspendu à
l'horizontale (le cas échéant, le raccourcir au point destiné à la
rupture)). Marquer la position de la tête d'axe de fixation rapide
(K) sur le mur. Décrocher le radiateur.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kermi Credo II-V

  • Página 1 Fremdspracheneinleger: Credo II-V Remarque : Important: Assembly and operating instructions Les radiateurs livrés servent exclusivement au chauffage de Check the bearing surface for adequate supporting capacity! pièces. Ils ne sont pas appropriés comme siège, estrade ou Observe spacing requirements: Heater – side wall / room Technical data escabeau.
  • Página 2 VIII Svolgimento del montaggio 17 Percer un trou pour cheville. Instrucciones de montaje y de servicio Milieu de la marque, diamètre 6 mm, profondeur 60 mm Leggere attentamente le istruzioni di montaggio prima Danger de mort ! Datos técnicos dell’installazione! Ne pas endommager de conduites d’eau, de gaz ou Trasporto e magazzinaggio solo nell'imballo II Leyenda...
  • Página 3 Perno de fijación instantánea a presión Проверить содержимое упаковки на Инструкция по монтажу и комплектность и отсутствие повреждений! Tornillo 3.9x60 эксплуатации Espiga S6 радиатор с круглыми трубами и вентильной гарнитурой Cubierta de los dispositivos de fijación superiores облицовка для вентиля Технические...
  • Página 4 Připravit potřebné nářadí VII Wskazówki producenta Montáž a návod pro obsluhu Obal odstraňte pouze z přípojných a montážních míst, Dopuszczalne użytkowanie jinak tento ponechte na topném tělese až do uvedení Technische Daten Grzejnik może być używany wyłącznie do ogrzewania wnętrz do provozu.
  • Página 5 16 Zamocować uchwyt ścienny (J) po środku na trzeciej Εξαρτήματα 20 Συνδέστε το θερμαντικό σώμα στην τροφοδοσία rurce poprzecznej od dołu. Σύμφωνα με τα επίκαιρα, ισχύοντα έγγραφα αγοράς. νερού με κατάλληλο βίδωμα (λάβετε υπόψη σας το Wcisnąć trzpień samoryglujący (K) do uchwytu ściennego (J) χώρο...
  • Página 6 配件 10 插入墙壁插座(P)和固定片(I), 然后将墙壁插座固定在墙壁上。 根据当前有效的销售资料。 11 将插装支架(F)向暖气片末端拧入 安装和使用说明书要交给最终用户! 数圈,将暖气片插装到支承螺栓(G)上。 12 将暖气片推向墙壁,并略为拧紧M4螺 VIII 安装过程 钉,防止其落下。螺钉和螺栓的凸缘相固定 1 安装前请仔细通读安装说明书! 13 将固定盖罩(O)插入,插到墙壁插 2 运输和储存时要总是采用保护包装! 座(P)中,并压入管道末端。 3 安装现场 14 对齐暖气片 从左右用M4螺钉调节。 说明 15 沿着螺栓推动调节墙壁距离。上下调 在用电辅助运行时,要遵照VDE 0100第701部分中规定的保护区域(暖气片要 节用插装支架上的螺钉。 距离浴槽或淋浴区域、插座和定时开关之外至 注意! 少0.6米)。 螺钉上的标记必须位于集流管超出部分之内。 4 检查包装内容物是否完整和有无损坏! 16 将墙壁支架(J)对齐固定在最下面 A 带阀门配件的圆管暖气片...

Este manual también es adecuado para:

Credo ii