ALL'EVAPORATORE
A L'EVAPORATEUR
TO THE EVAPORATOR
ZUM VERDEMPFER
AL EVAPORADOR
R134a
Kg.0,750 (±0,025)
K
1/2"
EC
(I)
Vista complessiva passaggio tubi gas nel vano motore.
Alla posizione "a" é evidenziato il punto di fissaggio tubo gas 13/32"CC alla vettura, descritto in
particolare nella figura 7E. Alle posizioni "K" sono evidenziate le valvole di carica dell'impianto aria
condizionata predisposte sui raccordi tubi gas 1/2"EC e 5/16"FE.
(
F)
Vue d'ensemble du passage des tuyaux gaz dans le compartiment moteur.
A la pos. "d" on a indiqué le point de fixation du tuyau gaz 13/32"CC à la voiture détaillé sur la
fig.7E. Aux pos. "K" on a indiqué les soupapes de charge équipement A/C prévues sur les raccor-
ds des tuyaux gaz 1/2"EC et 5/16"FE.
(GB)
General view of the gas hoses in the engine compartment.
In the point "d", the 13/32"CC gas hose fixing point to the car is shown 7E. At the position "K", the
A/C system charge valves prepared on the 1/2"EC and 5/16"FE gas hoses couplings are shown.
(D)
Gesamtansicht des Durchgangs der Kältemittelschläuche im Motorraum.
An der Position "d" ist der Befestigungspunkt des 13/32"CC-Kältemittelschlauches im Fahrzeug
sichtbar und im Detail in der Abbildung 7E beschrieben. An den Positionen "K" sind die Füllventile
der Klimaanlage an den Anschlüssen der 1/2"EC und 5/16"FE-Kältemittelschläuchen hervorgeho-
ben.
(E)
Vista total paso tubos gas en el compartimiento motor.
En la posición "d" está evidenciado el punto de fijación tubo gas 13/32"CC en el coche, descrito
detalladamente en la figura 7E. En las posiciones "K" están evidenciadas las válvulas de carga de
la instalación aire acondicionado preparados en los racord tubos gas 1/2"EC y 5/16"FE.
33
5/16"
FE
5/16"
CF
13/32"
CC
a
5/16"
CF
5/16"
FE
K
1/2"
EC
13/32"
CC
13/32"
CC
3E