Publicidad

Enlaces rápidos

GE 14000 SXC/GS
0 9 0 9
359269003 - E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO
05/02/05 35926M00
preparato da UPT
approvato da DITE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mosa GE 14000 SXC/GS

  • Página 1 GE 14000 SXC/GS 0 9 0 9 359269003 - E MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO 05/02/05 35926M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 2: Descripción De La Máquina

    GE 14000 SXC/GS DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA © MOSA REV.0-09/09 Características principales del grupo: • Potencia eléctrica trifásica 15 kVA / 400 V / 50 Hz • Motor Diesel LOMBARDINI 12LD 477/2 • Alternador síncrono sin escobillas • Depósito de 23l con autonomía de 8.2 h •...
  • Página 3: 05/03 Certificados De Calidad

    IQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento a aplicables para el uso de los productos, para la MOSA por su actividad desarrollada en la sede y la seguridad de los operadores y el respeto del planta de producción de Cusago (MI).
  • Página 4 ÍNDICE © MOSA REV.1-01/01 M 01 CERTIFICADOS DE CALIDAD M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTAS M 1.4 NOTAS SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.1 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.3 LEYENDA ABREVIACIÓNES M 2.4 SÍMBOLOS M 2.5 ADVERTENCIAS ANTES DEL USO M 2.5.1 ADVERTENCIAS (MOTOSOLDADORA)
  • Página 5 Aconsejamos de dar la debida atención a las páginas relativas a la seguridad. Todos los derechos estan reservados a esta. © Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Página 6: Introducción

    Punto de Servicio DISTINTO DEL INDICADO O NO PREVISTO, exime a Autorizado más cercano, donde recibirá una atención MOSA de los riesgos que surjan o lo que se haya especializada y cuidadosa. acordado en el momento de la venta; MOSA excluye cualquier responsabilidad por eventuales daños a la...
  • Página 7 Marca CE © MOSA REV.4-10/07 En cada ejemplar de máquina está incluida la marca CE que certifica la conformidad con las directivas aplicables y el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad del producto; la relación de tales directivas está incluida en la declaración de conformidad que acompaña cada una de las máquinas.
  • Página 8: Datos Técnicos

    GE 14000 SXC/GS Datos técnicos © MOSA REV.2-09/09 El GE 14000 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los controles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
  • Página 9 GE_, MS_, TS_ SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-07/98 NIVELES DE ATENCIÓN SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidad PELIGROSO de atraer la atención del usuario para evitar inconvenientes o peligros para las personas las cosas o el instrumento en cuestión.
  • Página 10: 01/01 Símbolos Y Niveles De Atención

    SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-01/01 SÍMBOLOS (para todos los modelos MOSA) PROHIBICIONES Integridad de personas y cosas Uso sólo con indumentaria de seguridad - STOP - Leer imperativamente y prestar la Es obligatorio usar los medios de proteccion atención debida.
  • Página 11: 01/01 Advertencias Antes Del Uso

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS ANTES DEL USO © MOSA 1.0-01/01 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina, en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora.
  • Página 12: Desplazamientos De La Máquina

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN © MOSA 1.0-11/00 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga expulsada MOTORES DE GASOLINA y que no vuelva a entrar en el normal circuito de Usar en un lugar abierto bien ventilado o enviar los ■...
  • Página 13 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 12000 SXC/GS Installation GE 14000 SXC/GS © MOSA 1.0-09/05 M1.4 M1.4...
  • Página 14 GE_, MS_, TS_ EMBALAJE © MOSA 1.1-02/04 NOTA ☞ Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobar que el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se haya sacado piezas del interior del embalaje o de la máquina.
  • Página 15 GE_, MS_, TS_ TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ © MOSA 1.0-01/01 ATENCIÓN...
  • Página 16: Transporte Y Desplazamientos De Grupos Con Capó

    GE_, MS_, TS_ TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ © MOSA 1.0-01/01 ATENCIÓN Cuando se transporta o se efectua un desplazamiento atenerse a las instrucciones aqui mencionadas. Efectuar el transporte sin: carburante en el deposito - aceite en el motor - acido en la bateria Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que...
  • Página 17: 01/01 Montaje

    CTM300 CTL300 MONTAJE © MOSA 1.0-01/01 ATENCIÓN El accesorio CTL no puede ser desmontado de la máquina y utilizado separadamente (sea con uso manual sea como remolquepuesto a un vehiculo) para transporte de cargas o para cualquier uso distinto del propio desplazamiento de la máquina.
  • Página 18: Batería Sin Manutención

    Evitar verter el combustible. Limpiar ACEITE Y LÍQUIDO ACONSEJADOS cuidadosamente restos de combustible MOSA aconseja elegir AGIP como tipo de lubricante antes de poner en marcha el motor. y como líquido de refrigeración. Llenar el depósito con gasóleo de buena calidad Atenerse a la tarjeta de motor para los productos como, por ejemplo, el de tipo automovilístico.
  • Página 19: Puesta En Marcha Desde El Panel Frontal

    GE 12000 SXC/GS Puesta en marcha GE 14000 SXC/GS © MOSA REV.0-06/06 controlar antes de cada arranque ☞ En caso de que no se ponga en marcha no e debe insistir más de 5 segundos. Esperar 10 - 15 segundos antes de volver a intentar una puesta en marcha.
  • Página 20: Parada Desde El Panel Frontal

    GE 12000 SXC/GS Parada GE 14000 SXC/GS © MOSA REV.0-06/06 PARADA DESDE EL PANEL FRONTAL PARADA DE EMERGENCIA Para una parada en condiciones normales hay que realizar lo siguiente: Poner la llave de puesta en marcha (Q1) en posición OFF.
  • Página 21 Comandi Controls Mandos GE 14000 SXC/GS Commandes © MOSA 1.0-10/05 Pos. Descrizione Description Description Descripción Presa di corrente in c.a. A.C. socket Prises de courant en c.a. Toma de corriente en c.a Comando acceler./puls. marcia Accelerator lever Commande accélér./bouton marche Mando de acel./pulsador...
  • Página 22: Generadores Con Regulación Electrónica

    Uso del generador Motores diesel © MOSA 1.1-09/05 Existen diferentes tipos de potencia: PRIME POWER ATENCIÓN (PRP), STAND-BY POWER establecidas por las Normas ISO 8528-1 y 3046/1 sus definiciones se indican en la Está completamente prohibido conectar el grupo página DATOS TÉCNICOS del manual.
  • Página 23: Puesta En Marcha De Motores Asíncronos

    Uso del generador Motores diesel © MOSA 1.1-09/05 FACTOR DE POTENCIA - COS ϕ ϕ ϕ ϕ ϕ - La potencia máxima que puede tomarse entre Neutro El factor de potencia es un dato que depende de las y Fase (conexión en estrella) es generalmente 1/3 de características eléctricas de la carga e indica la relación...
  • Página 24: Interruptor Diferencial

    Uso del generador Motores diesel © MOSA 1.1-09/05 INTERRUPTOR DIFERENCIAL USO CON CUADRO DE PUESTA EN MARCHA El interruptor diferencial o el relé diferencial garantizan AUTOMÁTICA EAS la protección contra los contactos indirectos debido a El grupo electrógeno conectado al cuadro de puesta en corrientes de error hacia tierra.
  • Página 25: Uso Del Mando Tcm

    38.5. MANDO A DISTANCIA TCM 22 - 40 © MOSA 1.1-04/03 COMPROBAR ➔ Cuando se usan los TCM 22 - 40 no es posible conectar el cuadro de intervención automática E.A.S. ➔ Ô El selector LOCAL START/REMOTE START (I6) del generador debe estar colocado en REMOTE START.
  • Página 26: 04/03 Protecciónes Motor Es - Ev

    39.4 PROTECCIÓNES MOTOR ES - EV © MOSA 1.1-04/03 MOTOR CON PROTECCIÓN (ES - EV) Los dispositivos ES o EV asegura la protección del motor en caso de baja presión de aceite y alta temperatura. El sistema está constituido por una tarjeta Alta temperatura electrónica de mando y control y por un dispositivo...
  • Página 27: Búsqueda Averías

    40.2 Búsqueda Averías Motores diesel © MOSA REV.3-07/06 Problema Posible causa Remedio MOTORES El motor no se pone en marcha Selector de puesta en marcha (I6) (donde esté Controlar la posición montada) en posición incorrecta Pulsador de emergencia (L5) presionado...
  • Página 28 40.2. Búsqueda Averías Motores diesel © MOSA REV.3-07/06 Problema Posible causa Remedio MOTORES 4) Radiador de agua o aceite atascados 4) Limpiar aletas de refrigeración del (donde esté montada). radiador. 5) Bomba de circulación defectuosa (Sólo 5) Solicitar la intervención del Servicio de para motores refrigerados por agua) Asistencia.
  • Página 29 MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN ● Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. ● Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
  • Página 30: Manutención Grupo Electrógeno Con Cuadros Automáticos

    43.1 MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento en el grupo electrógeno listo para la intervención automática deben ■ efectuarse con el cuadro en modalidad RESET. Las operaciones de mantenimiento en cuadros eléctricos de la instalación deben efectuarse con completa ■...
  • Página 31: Motores De Gasolina

    10-15 minutos con carga, para una distribución correcta del lubrificante, para recargar la batería y para prevenir Nota: Mosa no interviene nunca en el desmantelamiento posibles atascos del circuito de inyección. de máquinas a menos que lo haga solo con aquellas que retira cuando el cliente compra una nueva, y que no se Para períodos más largos diríjase a los centros de...
  • Página 32 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones GE 12000 SXC/GS Dimensions GE 14000 SXC/GS © MOSA 1.0-09/05...
  • Página 33 GE_, MS_, TS_ LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO © MOSA 1.0-01/01 : Alternador A3 : Controlador de aislamiento A6 : Interruptor : Soporte conexión cables B3 : Conector E.A.S. B6 : Interruptor alimentación cuadro : Condensador C3 : Tarjeta E.A.S. C6 : Unidad logica QEA...
  • Página 34 Schema elettrico Electric diagram GE 14000 SXC/GS 61.1 Schemas electriques © MOSA REV.1-09/09...
  • Página 35 Schema elettrico Electric diagram GE 14000 SXC/GS 61.2 Schemas electriques © MOSA 1.0-10/05...
  • Página 37: Etablas De Recambios

    TABLAS DE RECAMBIOS © MOSA 1.0-07/98 MOSA està capacitada para satisfacer cualquier pedido de piezas de recambio. Si se desea mantener la màquina en un funcionamiento eficaz, se debe usar siempre recambios originales, cuando es preciso sustituir piezas MOSA. Los datos solicitados se hallan en la placa de datos situada en la estructura de la màquina en un...
  • Página 38 Ricambi Spare parts GE 14000 SXC/GS Piéces de rechange © MOSA 1.0-10/05...
  • Página 39 Ricambi Spare parts GE 14000 SXC/GS 18.1 Piéces de rechange © MOSA REV.1-09/09 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 219869050 ELETTROMAGNETE ECONOMIZZATORE Fino a Rev.0-10/05 Del. 176/07-25/07/07 264149050 ELETTROMAGNETE ECONOMIZZATORE Da Rev.0-10/05 Del. 176/07-25/07/07 107302860 GHIERA 319869056 FUNE COMANDO ELETTROMAGNETE 319862244...
  • Página 40 Ricambi Spare parts GE 14000 SXC/GS Piéces de rechange © MOSA 1.0-10/05...
  • Página 41 Ricambi Spare parts GE 14000 SXC/GS 19.1 Piéces de rechange © MOSA REV.1-09/09 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 352007109 PROTEZIONE TERMICA 5A 105511810 CONTAORE 230V 50Hz IP65 232027130 CAPPUCCIO PROTEZIONE I.D. 305209705 INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO 105111540 Vedi Cod. 219937105 232027036 GUIDA HP0117300 STRUMENTO ANAL.A LED V/Hz 400V...
  • Página 42 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 12000 SXC/GS Piéces de rechange GE 14000 SXC/GS © MOSA 1.0-09/05...
  • Página 43 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 12000 SXC/GS Piéces de rechange GE 14000 SXC/GS © MOSA 1.0-09/05 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 317802026 TAPPO SERBATOIO CON CHIAVE (SR) 342202026 TAPPO SERBATOIO 305719875 GALLEGGIANTE 107301890 TUBO GOMMA (qm) 107502208...
  • Página 44 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 12000 SXC/GS Piéces de rechange GE 14000 SXC/GS © MOSA 1.0-09/05...
  • Página 45 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 12000 SXC/GS Piéces de rechange GE 14000 SXC/GS © MOSA 1.0-09/09 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 209748100 COPERCHIO FRONTALE 209818270 PERNO PER CERNIERA 373008005 CARENATURA (COMPL.) 209718070 COPERCHIETTO 105112270 GUARNIZIONE (L=MT.1) (qm) (*)
  • Página 46 CTM 300 219930130 © MOSA 1.0-01/04 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note 219930131 GR.TIMONE,PIEDE X TRAINO LENTO KIT SITE TOW 102012560 PARAPOLVERE COVER,DUST 219930132 GR. ASSALE, RUOTE TRAINO LENTO KIT SITE TOW 209711160 ASSALE AXLE 209711170 RUOTA WHEEL...
  • Página 47 CTL 300 219930140 © MOSA 1.0-11/03 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note 219930141 GR.TIMONE,PIEDE X TRAINO LENTO KIT SITE TOW 102351750 PIEDE DI STAZIONAMENTO PARKING STAND 209701150 TIMONE TOW BAR 219930142 GR. ASSALE, RUOTE TRAINO LENTO KIT SITE TOW 209701160...
  • Página 48 TCM 5 5D - 6 - 22 - 40 930150000 - 330100000 - 930300000 - 330200000 - 330400000 © MOSA 1.1-02/03 TCM 5D - 22 TCM 5D TCM 22 TCM 5 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM ELECTRIQUE SCHEMA ELEKTRISCHES SCHEMA TCM 6 ELECTRISCH GEDEELTE ESQUEMA ELÉCTRICO...

Este manual también es adecuado para:

Ge 12000 sxc/gs

Tabla de contenido