Página 1
AUTOMATIC ICE-CUBE MAKER INSTRUCTIONS AND WARNINGS INSTRUCTIONS ET MACHINE AUTOMATIQUE A GLAÇONS REMARQUES PRODUCTOR AUTOMATICO DE HIELO EN CUBITOS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS...
Dear Customer, Congratulations on having chosen a quality product which will certainly fully meet your expectations. Thank you for having purchased one of our products. Please read this instruction manual carefully before using your new automatic ice-cube maker. TABLE OF CONTENTS 1 IMPORTANT ADVICE AND RECOMMENDATIONS 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS 3 ADVICE ABOUT TRANSPORTATION...
1 IMPORTANT ADVICE AND RECOMMENDATIONS This instruction manual forms an integral part of the automatic ice-cube maker (also more simply called “appliance” in the text) and must be kept for possible future consultation. In the event of the appliance being sold or transferred to another person, this Manual must be handed over to the new user, in order to enable him to become familiar with the operation of the equipment and the corresponding advice and recommendations.
The weighted equivalent continuous sound level A of this appliance is less than 70 dB (A). The measurements were made over an entire production cycle, at a distance of 1 m from the surface of the appliance and at a height of 1.60 m from the floor. During normal operation the appliance does not generate vibrations which can cause actual or potential danger situations.
It is advisable to install the appliance in a room where the temperature is between 50°F (10°C) and 95°F (35°C), and with a water supply temperature of between 38°F (3°C) and 77°F (25°C). Avoid installing the appliance where it may be exposed to direct sunlight or near heat sources such as radiators, stoves, dishwashers, etc.
5.5 IMPROPER USE OF APPLIANCE This appliance is designed to make ice cubes from cold drinking water. Any other use shall be deemed improper. In particular: • do not use the ice bin to cool or store food or drinks, because these operations could contaminate the ice contained in it or obstruct the drainage outlet, causing the bin to fill with water and overflow.
If the fault still persists after the above checks have been made, switch off the appliance with the switch fitted during the installation stage, unplug the appliance, turn off the water supply tap and contact one of the Authorized Service Centers. To obtain a faster and more efficient reply when you call the Center, state the model of the appliance precisely, together with its serial number or manufacturing number.
‼ IMPORTANT: • we recommend that the operations described in this manual should be performed by qualified, authorized personnel. • do not use corrosive substances to remove limestone from the appliance, because this will invalidate the guarantee, and may cause serious damage to the materials and components of the appliance •...
15. rinse and refit (Fig. 10): • pump filter (21) • sprayer bank feed pipe (20) • sprayer bank (18), after repositioning side caps (19) • overflow pipe (17) • evaporator cover panel (Fig. 14) 16. prepare to perform the sanitizing operations described in the next chapter ‼...
We recommend asking one of the Authorized Service Centers for a periodic maintenance contract which includes: • cleaning the condenser • cleaning the filter located on the water supply solenoid valve • checking the charge of coolant gas • checking the operating cycle •...
Página 17
Cher Client, nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de qualité qui saura certainement répondre à vos attentes. Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu nous accorder et nous vous invitons à consulter attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouvelle machine automatique à...
1 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Ce manuel fait partie intégrante de la machine automatique à glaçons (ci-après dénommée appareil) et devra être conservé afin de pouvoir être consulté à tout moment. En cas de vente ou de transfert de l’appareil, ce manuel devra être remis au nouvel utilisateur de façon à...
Le niveau de pression sonore continue équivalent pondéré A de cet appareil est inférieur à 70 dB(A). Les relevés ont été effectués à 1 mètre de la surface de l’appareil et à 1.60 mètres de hauteur du sol pendant toute la durée d’un cycle de production. Lorsqu’il fonctionnement correctement, l’appareil n’émet aucune vibration susceptible d’engendrer un quelconque danger, y compris potentiel.
Il est conseillé d’installer l’appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 50°F (10°C) et 95°F (35°C) et celle de l’eau d’alimentation entre 38°F (3°C) et 77°F (25°C). Evitez de laisser l’appareil directement exposé aux rayons du soleil et près d’une source de chaleur (ex.
5.5 UTILISATION IMPROPRE DE L’APPAREIL Cet appareil a été conçu pour fabriquer des glaçons à partir d’eau froide potable; toute autre utilisation doit être considérée comme impropre. • n’utilisez pas le conteneur de glaçons pour refroidir ou conserver des aliments ou des boissons au risque de contaminer les glaçons ou d’obstruer l’évacuation suite au remplissage du conteneur et, par suite, de provoquer une fuite d’eau •...
Après avoir effectué les contrôles susmentionnés, si l’appareil continue à mal fonctionner, arrêtez-le en appuyant sur l’interrupteur prévu en phase d’installation, débranchez la prise de courant, fermez le robinet d’arrivée d’eau et appelez un des Centres Agréés. Pour accélérer et optimiser l’intervention de nos Centres Agréés, veuillez indiquer, lors de votre appel, le modèle, le numéro d’immatriculation ou le numéro de fabrication indiqué...
‼ ATTENTION: • il est préférable de faire effectuer les opérations décrites dans ce manuel par du personnel qualifié et agréé • ne pas utiliser des substances corrosives pour éliminer le calcaire de l’appareil car, au-delà de rendre nulle toute forme de garantie, ces produits endommagent gravement les matériaux et les composants de l’appareil •...
13. avec le même produit vaisselle, nettoyez également: • le panneau couvre évaporateur • le bac interne • le conteneur • le panneau 14. rincez abondamment à l’eau froide les parties préalablement nettoyées 15. rincez et remontez (Fig. 10): • le filtre pompe (21) •...
10. rincez abondamment à l’eau froide le bac interne, le panneau et le réservoir à glaçons 11. rincez soigneusement au jet d’eau la glissière à glaçons, le panneau couvre évaporateur, la rampe de buses et les bouchons latéraux correspondants, le panneau porte déflecteurs, le tube de trop plein, le filtre pompe et le tube d’alimentation de la rampe de buses 12.
Página 26
Estimado Cliente: nos congratulamos con Usted por haber elegido un producto de calidad que seguramente responderá a sus expectativas. Le agradecemos su preferencia y le invitamos a leer atentamente este manual de instalación, antes de utilizar su nuevo productor automático de hielo en cubitos. INDICE ñ...
1 ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES El presente manual de instalación es parte integrante del productor automático de hielo en cubitos (definido también en el presente manual de instalación, más sencillamente, con el término “equipo”) y el mismo deberá conservarse para cualquier futura consulta. En el caso de venta o transferencia del equipo a otra persona, el presente manual se deberá...
2 DATOS TECNICOS (Fig. 1) Los valores de la tensión y de la frecuencia están expuestos en la placa de la matrícula, lea estos datos antes de efectuar cualquier verificación o control. Tensión (1), potencia (2), modelo (3), n° matrícula (4), Fabricante (5). El nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A de este equipo es inferior a 70 dB(A).
5.2 POSICIONAMIENTO ‼ El equipo se debe instalar en lugares higiénicamente limpios. Evitar pues los lugares como los sótanos o los trasteros, ya que la falta de respeto de los requisitos higiénicos favorece la formación y la proliferación de formas bacterianas en el interior del aparato. Se aconseja efectuar la instalación del equipo con una temperatura ambiente comprendida entre 50°F (10°C) y 95°F (35°C) y una temperatura del agua de alimentación entre los 38°F (3°C) y 77°F (25°C), evitando la exposición directa a los rayos solares y la cercanía a fuentes de calor como por...
es posible encargar la sustitución del enchufe a personal técnico especializado y cualificado, • siempre que la misma se efectúe de conformidad con las normas nacionales locales de seguridad vigentes se recomienda extender en toda su longitud el cable de alimentación, verificando que no exista la •...
• en caso de excesivo ruido, controlar que el aparato no esté en contacto con muebles o chapas que puedan producir ruido o vibraciones • en el caso que se observasen indicios de pérdida de agua, controlar que el orificio de descarga del contenedor no se encuentre obstruido, que los tubos de carga y de descarga del agua estén correctamente conectados y no presenten estrechamientos o daños •...
‼ Todas las operaciones de limpieza deben ser efectuadas después de haber cortado la alimentación eléctrica e hídrica. La frecuencia de las intervenciones de limpieza y de desinfección puede variar según los siguientes factores: • temperatura y condiciones ambientales • temperatura y calidad del agua (grado de dureza, presencia de arena, etc.) ñ...
11. verter agua fría en abundancia sobre el evaporador y hacer confluir, con la ayuda del pincel, los sedimentos eliminados en la cubeta de abajo, prestando atención a no obstruir los orificios presentes en el fondo del evaporador. Durante la limpieza del evaporador, prestar atención a: •...
• el panel de soporte de las banderas (15) • la rampa de cubitos (16) • el tubo de rebose (17) • la rampa de los aspersores (18) y los tapones laterales (19), después de haberlos retirado de la rampa •...
Página 35
It is strictly forbidden to reproduce this instruction manual or any part thereof. La reproduction, y compris partielle, de ce manuel d’instructions, est interdite. Es prohibido reproducir, tambien parcialmente, el presente manual de instrucciones.