Pilz PSWZ X1P Instrucciones De Uso página 5

Ocultar thumbs Ver también para PSWZ X1P:
Tabla de contenido

Publicidad

Anwendung
Gerät nur wie in folgendem Beispiel
beschrieben anschließen! Nicht bezeich-
nete Klemmen dürfen nicht angeschlos-
sen werden.
In dem Beispiel in Fig. 2 wird die Schutztüre
mit dem NOT-AUS-Schaltgerät und Schutz-
türwächter PNOZ X3 überwacht und durch
eine elektrischen Verriegelung gegen
unzulässiges Öffnen gesichert.
Beim Start der Maschine mit S1 schaltet K2
den Motor ein. Dabei wird geprüft, ob der
Stillstandswächter PSWZ X1P korrekt
anspricht. Nach Abschalten der Maschine
mit dem Taster S0 kann die Türe mit S3 ent-
riegelt werden, nachdem das PSWZ X1P
den Motorstillstand sicher erkannt hat.
Fig. 2: Anwendungsschaltung/Application switching/Connexion d'application
Application
Only connect the unit as shown in the
example below! Do not connect
unlabelled terminals!
In the example Fig. 2 the safey gates are
monitored by the safety gate monitor PNOZ
X3 and with a safety interlock switch with a
solenoid release shot bolt, safe guards
against any unpermitted opening of the gates.
By pressing S1, K2 closes and the motor
starts. When the PSWZ X1P output contacts
de-energise by detecting motor voltage, then
the supply to K2 coil is maintained. By
pressing the Stop button S0, the gates can
be un-locked by pressing S3, only after the
PSWZ X1P has detected standstill.
Utilisation
L'exemple de branchement ci-dessous
doit être respecté!
Les bornes non représentées ne doivent
pas être raccordées.
Dans l'exemple de la fig. 2, les protecteurs
mobiles sont contrôlés par un relais d'arrêt
d'urgence et par le détecteur de protecteur
mobile PNOZ X3. Les protecteurs mobiles
sont également protégés contre une
ouverture non autorisée grâce à un
verrouillage électrique. Au démarrage de la
machine à l'aide de S1, K2 met le moteur
sous tension. On vérifie que le détecteur
d'arrêt PSWZ X1P est correctement activé.
Après l'arrêt de la machine avec la touche
S0, le protecteur ne peut être déverrouillé
avec S3 qu'après détection de l'arrêt du
moteur par le PSWZ X1P.
S0:
Aus-Schalter
S1:
Ein-Schalter
S2/S4: Schutztür-Schalter
S3:
Entriegelung
S5:
Reset-Taster
H:
Störmeldeleuchte
betätigtes Element
Tür offen
Tür geschlossen
S0:
Off switch
S1:
On switch
S2/S4: Safety gate switch
S3:
Release
S5:
Reset button
H:
Fault signal indicator
Switch operated
Door open
Door closed
S0:
Commutateur d'arrêt
S1:
Commutateur de marche
S2/S4: Interrupteur de position
S3:
Déverrouillage
S5:
Bouton de Reset
H:
Témoin lumineux
d'anomalie
Elément actionné
Porte ouverte
Porte fermée

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido