Pilz PSWZ X1P Instrucciones De Uso página 9

Ocultar thumbs Ver también para PSWZ X1P:
Tabla de contenido

Publicidad

Nr. 21 005-02
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Prescripciones de seguridad
• El dispositivo tiene que ser instalado y
puesto en funcionamiento exclusivamente
por personas que estén familiarizadas tanto
con estas instrucciones de uso como con las
prescripciones vigentes relativas a la
seguridad en el trabajo y a la prevención de
accidentes. Hay que observar tanto las
prescripciones VDE como las prescripciones
locales, especialmente en lo que se refiere a
las medidas de protección.
• Durante el transporte, el almacenaje y el
funcionamiento hay que atenerse a las
condiciones conforme a EN 60068-2-6, 01/00
(ver datos técnicos).
• La garantía se pierde en caso de que se
abra la carcasa o se lleven a cabo
remodelaciones por cuenta propia.
• Montar el dispositivo dentro de un armario de
distribución; en caso contrario es posible que
el polvo y la suciedad puedan afectar el
funcionamiento.
• Hay que cuidar de que haya un conexionado
de seguridad suficiente en todos los
contactos de salida con cargas capacitivas e
inductivas.
Campo de aplicación adecuado
El supervisor de parada PSWZ X1P sirve como
dispositivo de seguridad para la supervisión de
parada. El PSWZ X1P ha sido diseñado para
ser empleado en
• Supervisiones de parada en instalaciones
con partes de maquinaria o herramientas
peligrosas (EN 1088 párr. 7.4)
• Circuitos de seguridad según VDE 0113-1,
11/98 e IEC 204-1, 11/98
Descripción del dispositivo
El supervisor de parada se encuentra montado
dentro de una carcasa P-99. La tensión de
alimentación es de 24 ... 240 V AC /DC.
Características:
• Salidas de relé:
2 contactos de seguridad (NA), de guiado
mecánico
1 contacto auxiliar (NC), de guiado mecánico
• 2 salidas por semiconductor separadas
galvánicamente, para estado de
conmutación, mensaje de averías
• Entrada por semiconductor para función de
reset
• LED como indicación de la tensión de
alimentación, indicación de parada para
canal 1 y 2, indicación del estado de
conmutación, Visualización de errores
• Autocomprobación automática al conectar
• Conexión redundante de salida
• Modo monocanal o bicanal
• Entradas de medición para motores trifásicos
o monofásicos
Tensión de medición de ambos canales
ajustable al unísono
• Circuito de realimentación para la
supervisión de contactores externos
Norme di sicurezza
• Il dispositivo può venire installato e messo in
funzione solo da persone che hanno acqisito
familiarità con le presenti istruzioni per l'uso
e le disposizioni vigenti in materia di
sicurezza di lavoro e antinfortunistica.
Osservare le disposizioni della VDE
(Associazione elettrotecnica tedesca) nonché
le norme locali, soprattutto per quanto
riguarda le misure preventive di protezione.
• Per il trasporto, l'immagazzinamento e
l'esercizio attenersi alle condizioni prescritte
dalla norma EN 60068-2-6, 01/00 (v. Dati
tecnici).
• In caso di apertura della custodia o di
modifiche non autorizzate sul dispositivo,
decade qualsiasi diritto di garanzia.
• Montare il dispositivo in un armadio elettrico;
polvere e umidità possono pregiudicare le
funzionalità dell'apparecchio.
• Occorre dotare tutti i contatti di uscita dei
carichi capacitivi e induttivi con un 'adeguata
protezione.
Uso previsto
Il dispositivo di controllo di motore fermo
PSWZ X1P è un apparecchio destinato a
garantire un controllo sicuro del fermo
macchina PSWZ X1P è concepito per essere
utilizzato in
• Controlli di motore fermo su impianti dotati
di componenti o utensili pericolosi (EN 1088
par. 7.4)
• Circuiti di sicurezza conformi alle norme
VDE 0113-1, 11/98 e IEC 204-1, 11/98
Descrizione del dispositivo
Il dispositivo di controllo di motore fermo è
inserito in una custodia P-99. La tensione di
alimentazione è di 24 ... 240 V AC /DC.
Caratteristiche:
• Uscite relè:
2 contatti di sicurezza (NA), forzati
1 contatto ausiliario (NC), forzato
• 2 uscite a semiconduttore, con separazione
galvanica, per lo stato di commutazione e la
segnalazione delle anomalie
• Ingresso a semiconduttore per la funzione
reset
• LED per indicazione della tensione di
alimentazione, indicazione di fermo per
canali 1 e 2, indicazione stato di
commutazione, indicatore de errore
• Autotest automatico al momento
dell'accensione
• Circuito d'uscita ridondante
• Funzionamento mono o bicanale
• Ingressi di misura per motori monofase o
trifase
• La tensione di misura è impostabile insieme
per entrambi i canali
• Circuito di retroazione per il controllo di relè
esterni
PSWZ X1P
Veiligheidsvoorschriften
• Het apparaat mag uitsluitend worden
geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
personen die vertrouwd zijn met deze
gebruiksaanwijzing en met de geldende
voorschriften op het gebied van arbeids-
veiligheid en ongevallenpreventie. Neemt u
de van toepassing zijnde Europese richtlijnen
en de plaatselijke voorschriften in acht, in het
bijzonder m.b.t. de veiligheidsmaatregelen.
• Neemt u bij transport, opslag en in bedrijf de
richtlijnen volgens EN 60068-2-6, 01/00 in
acht (zie technische gegevens).
• Het openen van de behuizing of het
eigenmachtig veranderen van de schakeling
heeft verlies van de garantie tot gevolg.
• Monteert u het apparaat in een schakelkast.
Stof en vochtigheid kunnen anders de
werking nadelig beïnvloeden.
• Zorgt u bij capacitieve of inductieve belasting
van de uitgangscontacten voor adequate
contactbeschermingsmaatregelen.
Toegelaten applicaties
Het stilstandsbewakingsrelais PSWZ X1P dient
als veilige inrichting om de stilstand te
bewaken. De PSWZ X1P is bestemd voor
gebruik in
• stilstandsbewakingen bij installaties met
gevaarlijke machinedelen of gereedschappen
(EN 1088 par. 7.4)
• veiligheidscircuits volgens
VDE 0113-1, 11/98 en IEC 204-1, 11/98
Apparaatbeschrijving
Het stilstandsbewakingsrelais is in een P-99-
behuizing ondergebracht. De voedingsspanning
bedraagt 24 ... 240 V AC /DC.
Kenmerken:
• Relaisuitgangen:
2 veiligheidscontacten (M), mechanisch
gedwongen
1 hulpcontact (V), mechanisch gedwongen
• 2 halfgeleideruitgangen, galvanisch
gescheiden, voor schakeltoestand,
storingsmelding
• Halfgeleideruitgang voor resetfunctie
• LED's voor weergave van voedingsspanning,
weergave van stilstand van kanaal 1 en 2,
weergave van de schakeltoestand,
foutmelding
• Automatische zelftest bij het inschakelen
• Redundante uitgangsschakeling
• Een- of tweekanalig bedrijf
• Meetingangen voor drie- of eenfasemotoren
• Meetspanning van beide kanalen
gezamenlijk instelbaar
• Terugkoppelcircuit voor de bewaking van
externe magneetschakelaars

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido