Lea este apartado antes de utilizar la videocámara Si utiliza un “Memory Stick Duo” con Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta Guía práctica y equipos compatibles con “Memory consérvela para futuras referencias. Stick” Asegúrese de insertar el “Memory Stick Notas sobre el uso Duo”...
Página 3
Grabación • Desconecte el adaptador de ca de la Handycam Station mientras sujeta la • Antes de comenzar a grabar, pruebe las videocámara y la clavija de cc. funciones de grabación para asegurarse de • Asegúrese de poner el interruptor que la imagen y el sonido se graben sin POWER en OFF (CHG) cuando coloque problemas.
• Es recomendable guardar periódicamente los desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, datos de imagen después de la grabación. en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para No someta la videocámara a golpes ni videocámaras y ofrece una calidad vibraciones equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
Nota sobre las temperaturas de funcionamiento • Cuando la temperatura de la videocámara es extremadamente alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir, ya que podrían activarse las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparece un mensaje en la pantalla de cristal líquido (pág.
Tabla de contenido Lea este apartado antes de utilizar la Captura de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de videocámara ........2 películas (Dual Rec) (DCR- Notas sobre el uso de la unidad de SR190E/SR200E/SR290E/SR300E) disco duro de Handycam ....4 ...........
Página 7
Grabación de elementos en el Uso de soportes de OPTION MENU ......69 grabación Visualización de elementos en el OPTION MENU ......70 Categoría (GESTIONAR HDD/ Funciones ajustadas en el OPTION MEMORIA) ........52 MENU ...........71 Formateo del disco duro o del “Memory Stick Duo”...
Página 8
Referencia rápida Identificación de piezas y controles ............ 125 Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ..130 Glosario ........134 Índice .......... 135...
Ejemplos de motivos y soluciones Para comprobar Obtención de una su swing de golf buena toma de una pista de esquí o una playa B GR.LEN.UNIF.* ......33 B Contraluz........31 B DEPORTES** ......73 B PLAYA........73 B NIEVE ........73 Captura de Un niño en un imágenes fijas escenario...
Uso de la videocámara Flujo de funcionamiento B Prepárese (pág. 14). B Tome imágenes con la videocámara (pág. 26). Las películas se graban en el disco duro y las imágenes fijas en el disco duro o en un “Memory Stick Duo”. B Reproduzca las imágenes.
“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 12) Categoría Categorías y elementos del HOME MENU Categoría (TOMA DE IMÁGENES) Categoría...
Uso del HOME MENU Toque el elemento deseado. Ejemplo: [EDIT] Mientras mantiene pulsado el botón verde en el centro, gire el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender la alimentación. Siga la guía de la pantalla para consultar más instrucciones.
Toque el elemento cuyo contenido desea conocer. Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo contrario, toque [NO]. Para desactivar la HELP Toque (HELP) de nuevo en el paso 2. Uso del OPTION MENU Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las...
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes Mando a distancia inalámbrico (1) (pág. 129) (excepto en DCR-SR32E/ componentes suministrados con su SR33E/SR42E) videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.
Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Batería Indicador (carga) Toma DC IN Clavija de cc A la toma de pared Adaptador de ca Cable de alimentación Puede cargar la batería Conecte el adaptador de ca a la “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 119) toma DC IN de la Handycam después de conectarla a la Station.
Para cargar la batería sólo con el Para extraer la videocámara de la adaptador de ca Handycam Station Ponga el interruptor POWER en OFF Apague la alimentación y retire la (CHG) y conecte el adaptador de ca videocámara de la Handycam Station directamente a la toma DC IN de la sujetando ambas unidades.
Página 17
DCR-SR32E/SR33E/SR42E: Pasados unos instantes, se mostrarán el tiempo de grabación aproximado y la Tiempo de Tiempo de información de la batería durante 7 Batería grabación grabación segundos. Puede ver la información sobre la continua normal* batería durante un máximo de 20 segundos NP-FH40 si pulsa de nuevo DISP/BATT INFO (suministrada)
DCR-SR290E/SR300E: DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E: Tiempo de Tiempo de Tiempo de Batería Batería grabación grabación reproducción* continua normal* NP-FH40 NP-FH50 (suministrada) NP-FH50 NP-FH60 NP-FH70 (suministrada) NP-FH100 NP-FH70 DCR-SR190E/SR200E: NP-FH100 Tiempo de Batería reproducción* NP-FH50 NP-FH60 * El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/ (suministrada) parada, conexión/desconexión de la...
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la • Cuando el adaptador de ca esté conectado a la toma DC IN de la videocámara o la Handycam hora Station, la batería no suministrará alimentación, aunque el cable de alimentación esté desconectado de la toma de pared.
Para restablecer la fecha y la hora Seleccione la zona geográfica Toque (HOME) t (AJUSTES) deseada con v/V y, a t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE continuación, toque [SIGUIENTE]. RELOJ] y ajuste la fecha y hora. b Notas • Si no utiliza la videocámara durante 3 meses Ajuste [HORA VERANO] y, a aproximadamente, la batería recargable continuación, toque [SIGUIENTE].
Paso 4: Preparación para la grabación Para desactivar la luz de fondo de la Apertura de la cubierta del pantalla de cristal líquido y conseguir objetivo (DCR-SR32E/SR33E/ que la batería dure más tiempo SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ (excepto en DCR-SR32E/SR33E/ SR82E) SR42E) Abra el interruptor de la cubierta del Mantenga pulsado DISP/BATT INFO objetivo.
Grabación/reproducción Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam) El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos de manera que podrá realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización. Abra la cubierta del objetivo (DCR-SR32E/SR33E/ Si el interruptor POWER está...
Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas Gire el interruptor POWER G para encender la videocámara. Pulse el botón (VISUALIZAR IMÁGENES) I (o D) La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar las miniaturas). Aparece con la imagen en la última ficha reproducida o grabada (B para las imágenes fijas).
z Sugerencias • Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la pantalla VISUAL INDEX. • Puede reducir la velocidad de reproducción si toca durante la pausa. (HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES SONIDO] t •...
Grabación/reproducción Grabación Cubierta del objetivo Antes de grabar, abra la (HOME) E cubierta del objetivo (DCR- SR32E/SR33E/SR42E/ PHOTO F SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E) (pág. 21) (HOME) D START/STOP C Indicador Indicador (Película) / ACCESS (Disco Indicador duro) Interruptor (Imágenes fijas) START/STOP B POWER A b Notas •...
Grabación de películas Grabación de imágenes fijas Puede grabar películas en el disco duro de la videocámara. Para saber el tiempo de Puede grabar imágenes fijas en el disco grabación, consulte la página 57. duro de la videocámara en la configuración predeterminada.
Grabación/reproducción • Mantenga el dedo en la palanca del zoom Utilización del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe Es posible ampliar imágenes según la el sonido de funcionamiento de la palanca. siguiente tabla.
b Notas z Sugerencias • El sonido de 5.1 canales se convierte a 2 canales • Es posible cambiar el brillo del flash mediante cuando se reproduce en la videocámara. el ajuste de [NIVEL FLASH] (pág. 62) o evitar el efecto de ojos rojos mediante el ajuste de •...
b Notas Abra la pantalla de cristal líquido e introduzca el “Memory Stick Duo” en la • Al grabar imágenes fijas en un “Memory Stick ranura para Memory Stick Duo en la Duo”, no expulse el “Memory Stick Duo” antes de finalizar la grabación de una película y de dirección adecuada hasta que quede grabar las imágenes.
b Notas Grabación en lugares oscuros • Las funciones NightShot y Super NightShot (NightShot plus/NightShot) utilizan luz de infrarrojos. Por lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ otros objetos y extraiga el objetivo de SR72E/SR82E: conversión (opcional).
1 Gire el interruptor POWER hasta que se Grabación en modo de espejo encienda el indicador (Película). 2 Pulse WIDE SELECT varias veces para seleccionar el formato deseado. b Notas • Es posible que las diferencias entre el ángulo de visión 16:9 (panorámico) y 4:3 varíen en función de la posición del zoom.
Para cambiar el ajuste Grabación de acciones rápidas (OPTION) t ficha Toque a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.) seleccione el ajuste que desee cambiar. (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E) • [TEMPORIZ.] Seleccione el punto de inicio de la Los motivos y acciones que se mueven a grabación después de pulsar START/ gran velocidad, y que no se pueden capturar STOP.
Grabación/reproducción Reproducción (HOME) E Palanca del zoom motorizado F Interruptor POWER A (HOME) D Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) C Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) B Gire el interruptor POWER A para encender la videocámara. Pulse el botón (VISUALIZAR IMÁGENES) B (o C). La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar las miniaturas).
Página 35
Inicie la reproducción. Películas Toque la ficha y la película que desee reproducir. Alterna el modo de reproducción y de pausa cada vez que se toca Regresar (a la pantalla VISUAL INDEX) Principio de la Película siguiente película/ película anterior (OPTION) Detener (ir a la pantalla VISUAL INDEX)
Grabación/reproducción Uso del zoom de reproducción Búsqueda de imágenes por fecha (índice de fechas) Es posible ampliar imágenes fijas desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su Se pueden buscar cómodamente las tamaño original. imágenes que desee por fecha. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido.
Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de diapositivas) Toque en la pantalla de reproducción de imágenes fijas. La presentación de diapositivas comienza desde la imagen seleccionada. Toque para detener la presentación de diapositivas. Para reiniciarla, toque nuevo. b Notas •...
Reproducción de imágenes en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V 1 o A/V con S VIDEO 2. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
Página 39
Si el televisor está conectado a una • Cuando reproduzca imágenes grabadas en formato 16:9 (panorámico) en televisores de videograbadora formato 4:3 no compatibles con la señal de Conecte la videocámara a la toma LINE IN formato 16:9 (panorámico), ajuste [TIPO TV] en [4:3].
Cómo guardar imágenes Las imágenes grabadas se almacenan en el disco duro interno de la videocámara. Debido a la capacidad limitada del disco duro interno, asegúrese de guardar los datos de imagen en algún tipo de soporte externo, como un DVD-R o un ordenador. Las imágenes grabadas en la videocámara se pueden guardar como se describe a continuación.
Edición Categoría (OTROS) Borrado de imágenes Esta categoría permite editar las imágenes, imprimir las imágenes fijas y conectar la Se pueden borrar las imágenes grabadas en videocámara al ordenador. el disco o en un “Memory Stick Duo” mediante la videocámara. b Notas •...
Página 42
3 Toque el botón de fecha anterior/ siguiente para seleccionar la fecha de Toque la imagen que desee borrar. grabación de la imagen que desee. 4 Toque cuando la fecha de grabación seleccionada esté resaltada. Las imágenes grabadas en la fecha seleccionada aparecen en la pantalla.
División de una película Puede dividir las películas del disco duro de Toque la imagen fija que desee la videocámara. borrar. b Notas • En modo Easy Handycam, no se pueden dividir las películas. Cancele el modo Easy Handycam. En el (HOME MENU), toque (OTROS) t [EDIT].
Copia de imágenes fijas b Notas Se pueden copiar imágenes fijas del disco duro en un “Memory Stick Duo”. • Una vez divididas, las películas no se pueden Introduzca un “Memory Stick Duo” en la restaurar. videocámara antes de la operación. •...
Creación de una playlist Para copiar a la vez todas las Una playlist muestra las imágenes en miniatura de las películas que haya imágenes fijas grabadas el mismo día seleccionado. Las películas originales no se 1 En el (HOME MENU), toque modificarán a pesar de que las edite o borre (OTROS) t [EDIT] t [COPIAR].
Para añadir a la vez todas las Reproducción de la playlist películas grabadas el mismo día 1 En el (HOME MENU), toque En el (HOME MENU), toque (OTROS) t [EDICIÓN PLAYLIST]. (VISUALIZAR IMÁGENES) t 2 Toque [ AÑADIR p.fecha]. [PLAYLIST] Las fechas de grabación de las películas aparecen en la pantalla.
Página 47
La imagen seleccionada tiene la marca 5 Seleccione el destino de la escena mediante [T]/[t]. Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. t [SÍ] t 4 Toque Barra de destino z Sugerencias t [SÍ] t 6 Toque...
Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDD Es posible copiar imágenes que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como, por ejemplo, videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
Página 49
• Para grabar la fecha y la hora y los datos de configuración de la cámara, muéstrelos en Cuando haya finalizado la copia, pantalla (pág. 63). detenga el dispositivo de • Si conecta la videocámara a un dispositivo grabación y, a continuación, monoaural, introduzca la clavija amarilla del detenga la videocámara.
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes fijas mediante [SELEC.USB] aparece en la pantalla una impresora compatible con PictBridge automáticamente. sin necesidad de conectar la videocámara a un ordenador. Toque [IMPR. ] (disco duro) o [IMPR. ] (“Memory Stick Duo”) Conecte la videocámara al adaptador de ca dependiendo del soporte de la...
• Sólo es posible seleccionar aquellos tamaños de papel que admita la impresora. Toque (OPTION), ajuste las • Es posible que en algunos modelos de siguientes opciones y, a impresora, los bordes superior, inferior, derecho continuación, toque e izquierdo de las imágenes queden recortados. Al imprimir imágenes fijas grabadas en formato [COPIAS]: ajuste el número de copias 16:9 (panorámico), es posible que los márgenes...
Uso de soportes de grabación Categoría Formateo del disco (GESTIONAR HDD/ duro o del “Memory MEMORIA) Stick Duo” Esta categoría permite utilizar el disco duro Formateo del disco duro o un “Memory Stick Duo” para varios fines. Se pueden borrar todas las imágenes del disco duro de la videocámara para recuperar espacio libre grabable y poderlo utilizar.
Comprobación de la información del disco duro Formateo del “Memory Stick Duo” Se puede visualizar la información del disco duro y consultar la cantidad El formateo borra todas las imágenes de un aproximada de espacio libre. “Memory Stick Duo”. En el (HOME MENU), toque (GESTIONAR HDD/MEMORIA) t Encienda la videocámara.
Cómo evitar que se recuperen datos del disco duro de la videocámara VACIAR] permite escribir datos sin importancia en el disco duro de la videocámara. De esta manera, resulta más difícil recuperar los datos originales. Cuando se desecha o se transfiere la videocámara a otras personas, es recomendable ejecutar [ VACIAR].
Personalización de la videocámara Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento Toque el elemento de ajuste como más le convenga. deseado. Si el elemento no se muestra en Uso del HOME MENU pantalla, toque v/V para cambiar de página.
AJUS.SON./PANT.* (pág. 64) Lista de los elementos de la categoría (AJUSTES) Elementos Página VOLUMEN* AJUSTES PEL.CÁM (pág. 57) PITIDO* Elementos Página BRILLO LCD MODO GRAB. NIV LUZ LCD ILUM.NIGHTSHOT COLOR LCD SELEC.PANOR.* AJUSTES SALIDA (pág. 65) ZOOM DIGITAL STEADYSHOT Elementos Página OB.LENTO AUTO TIPO TV...
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) DCR-SR72E/SR82E: Modo de grabación Tiempo de grabación 14 horas 40 min. 21 horas 40 min. 41 horas 50 min. Toque 1 y, a continuación, 2. DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/ Si el elemento no se muestra en pantalla, SR300E: toque v/V para cambiar de página.
B 4:3 50× Graba imágenes en pantalla completa en El zoom de hasta 25 × se realiza de forma una pantalla de televisión de 4:3. óptica y, a partir de este punto, el zoom de hasta 50 × se realiza de forma digital. PANORÁM.16:9 ( 2000×...
b Notas OB.LENTO AUTO • Las secciones de la pantalla que tengan un nivel (Obturador lento de brillo de unos 100 IRE o más pueden automático) aparecer sobreexpuestas. Al grabar en espacios oscuros, la velocidad z Sugerencias del obturador baja automáticamente a 1/25 •...
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de imágenes fijas) z Sugerencias • El tamaño de imagen se ajusta en [ 3,0M] automáticamente en el formato 16:9 (panorámico). DCR-SR290E/SR300E: B 6,1M ( Toque 1 y, a continuación, 2. Graba imágenes fijas nítidas. Si el elemento no se muestra en pantalla, 3,1M ( toque v/V para cambiar de página.
128 MB • La resolución de las imágenes fijas se obtiene con la exclusiva matriz de píxeles del sensor 256 MB CMOS ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (nuevo procesador de imágenes mejorado) (DCR-SR190E/ 512 MB SR200E/SR290E/SR300E).
B NORMAL( ) NUMERACIÓN (número de archivo) BAJO( Disminuye el nivel del flash. B SERIE Asigna números de archivo R.OJOS ROJ. (excepto secuencialmente, aunque se cambie el en DCR-SR32E/SR33E/ soporte de grabación o el “Memory Stick SR42E) Duo”. RESTABL. Es posible ajustar esta función si utiliza la memoria flash incorporada (DCR-SR190E/ Asigna números de archivo SR200E/SR290E/SR300E) o una memoria...
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) DATOS CÁMARA Película Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página. Imagen fija Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 55 (OPTION MENU) t página 68 Los ajustes predeterminados llevan la marca B.
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el pitido y la pantalla) PANTALLA Es posible seleccionar el número de miniaturas que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX. B VÍNCULO ZOOM Permite modificar el número de miniaturas Toque 1 y, a continuación, 2. (6 ó 12) con la palanca del zoom Si el elemento no se muestra en pantalla, motorizado de la videocámara.* toque v/V para cambiar de página.
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con otros dispositivos) NIV LUZ LCD (nivel de luz de fondo de la pantalla de cristal líquido) Es posible ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido. Toque 1 y, a continuación, 2. B NORMAL Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.
AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar la hora y el idioma) (Ajuste predeterminado para DCR- SR32E/SR33E/SR42E) Selecciónelo para visualizar las imágenes en un televisor estándar de 4:3. Imágenes Imágenes de panorámicas formato 4:3 Toque 1 y, a continuación, 2. (16:9) Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) APAGADO AUTO (apagado automático) B 5min La videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minutos, aproximadamente. Toque 1 y, a continuación, 2. NUNCA Si el elemento no se muestra en pantalla, La videocámara no se apaga de forma toque v/V para cambiar de página.
Activación de funciones mediante el OPTION MENU • En situación de ausencia de gravedad, se activa el sensor de caída. Al grabar imágenes durante actividades como montañas rusas o El OPTION MENU se muestra como la paracaidismo, se puede ajustar [SENSOR ventana emergente que aparece al hacer clic CAÍDA] en [DESACTIV.] ( ) para no...
Grabación de elementos en el Modifique el ajuste y, a OPTION MENU continuación, toque Consulte la página 68 para obtener información acerca de la operación de ajuste. Si el elemento que desea no aparece en pantalla Elementos Página Toque otra ficha. Si no puede encontrar el Ficha elemento, significa que la función no está...
Elementos también incluidos en el HOME Elementos Página MENU. -- (Sin ficha) DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E COPIAS DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E FECHA/HORA Excepto en DCR-SR32E/SR33E/SR42E TAMAÑO DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E * Elementos incluidos también en el HOME Visualización de elementos en MENU. el OPTION MENU Consulte la página 68 para obtener información acerca de la operación de ajuste.
Funciones ajustadas en el OPTION MENU correctamente si se utiliza un objetivo de Aquellos elementos que solamente se conversión (opcional)). pueden ajustar en el OPTION MENU se – Cuando cambia el modo de enfoque de describen a continuación. automático a manual. –...
DCR-SR190E/SR200E: MEDIC.PUNT. (medidor hasta aproximadamente 37 cm de punto flexible) DCR-SR290E/SR300E: Puede ajustar y fijar la exposición en el hasta aproximadamente 45 cm motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario.
Página 73
RETRATO CREPÚS. ( LUZ PUNTUAL** ( Seleccione este ajuste para tomar el motivo Seleccione este ajuste para evitar que las en primer plano con un fondo nocturno caras de las personas aparezcan (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/ excesivamente blancas cuando los motivos SR300E). estén iluminados con una luz intensa. VELA ( ) DEPORTES** ( Seleccione este ajuste para realizar tomas...
Página 74
b Notas BAL.BLANCOS (balance • Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO], o bien de blancos) ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o blancas frías. Se puede ajustar el balance cromático y el • Cuando seleccione [UNA PULS.], siga brillo del entorno de grabación.
Página 75
b Notas • Cuando el indicador (Imágenes fijas) está encendido, este elemento está disponible sólo en • No utilice la función [SUPER NIGHTSHOT] en DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E. lugares con mucha luz, ya que podría causar fallos de funcionamiento. S.NIGHTSHOT PLS • No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos.
Página 76
EFECTOS DIG (efectos AUTODISPAR. digitales) Se puede grabar una imagen fija al cabo de aproximadamente 10 segundos. Al seleccionar [PEL.ANT.], aparece Pulse PHOTO cuando [AUTODISPAR.] se puede añadir un efecto de película esté ajustado en [ACTIVADO] y aparezca antigua a las imágenes. Para cancelar [EFECTOS DIG], toque Para cancelar la cuenta atrás, toque [DESACTIV.].
Operaciones con ordenador Operaciones que puede realizar con un ordenador Windows x Borrado de imágenes grabadas en Cuando instale “Picture Motion Browser” en un ordenador Windows desde el CD- el disco duro de la videocámara ROM suministrado, podrá realizar las por un ordenador (DCR-SR42E/ operaciones siguientes.
Requisitos del sistema Acerca de la función de ayuda Al utilizar Picture Motion Browser del software Sistema operativo: Microsoft Windows La Guía de ayuda explica todas las 2000 Professional, Windows XP Home funciones de todas las aplicaciones de Edition, Windows XP Professional o software.
Página 79
Acerca de las capturas de pantalla b Notas • Incluso en entornos informáticos en los que se • Las capturas de pantalla son de Windows XP. garantiza el funcionamiento es posible que Las imágenes pueden variar dependiendo del algunos fotogramas de películas se pierdan, lo sistema operativo del ordenador.
Instalación del software Hay que instalar el software en el ordenador Windows antes de conectar la Haga clic en [Install]. videocámara al ordenador. La instalación se debe realizar sólo la primera vez. Seleccione el idioma de la Tenga a mano la videocámara, la aplicación que desea instalar y, a Handycam Station y el cable USB.
Página 81
Web, podrá obtener atención al cliente Siga las instrucciones en pantalla segura y útil. para la instalación del software. http://www.sony.net/registration/di/ En función del ordenador, es posible que deba instalar software de terceros • Para obtener información sobre Picture (indicado a continuación). Si aparece la Motion Browser, consulte la dirección:...
Creación de un DVD con un solo toque Tipos de DVD que se pueden utilizar Guardar imágenes en un DVD con un solo toque (One Touch Disc A continuación se muestran los tipos de Burn) DVD que se pueden utilizar con el software suministrado.
Página 83
Compruebe que la Handycam Pulse el botón DISC BURN de la Station no esté conectada al Handycam Station. ordenador. Encienda el ordenador. Coloque el DVD grabable que desea guardar en la unidad de DVD del ordenador. z Sugerencias • Se recomienda utilizar un DVD grabable nuevo. Conecte la toma (USB) de la •...
Página 84
z Sugerencias Cuando aparezca el cuadro de • La videocámara es compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0). Se pueden transferir datos a diálogo de finalización de la mayor velocidad mediante un ordenador creación de DVD, haga clic en compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0). Al [Close] en la pantalla del conectar una interfaz USB no compatible con ordenador.
Página 85
5 Desconecte el cable USB de la • Si la creación de DVD finaliza inesperadamente, se termina de procesar el Handycam Station y el ordenador. último archivo guardado correctamente. Al crear un DVD con la función One Touch Disc b Notas Burn la próxima vez, el archivo de datos de •...
Página 86
Para personalizar la configuración de 2 Coloque el DVD grabable que desea guardar en la unidad de DVD del la unidad de DVD utilizada para crear ordenador. un DVD 3 Conecte la Handycam Station a la toma 1 Haga clic en [Settings...] en el paso 7 de pared mediante el adaptador de ca de “Para ejecutar [One Touch Disc suministrado.
Importar imágenes al ordenador Se pueden visualizar y editar imágenes importadas de la videocámara al ordenador. Toque [ ORDENADOR] en la También se puede crear un DVD con el pantalla de cristal líquido de la material importado. Para importar imágenes videocámara.
Página 88
Haga clic en [Import]. Coloque la videocámara en la Handycam Station y gire el Las imágenes no importadas a un interruptor POWER para ordenador se importan automáticamente al ordenador. encenderla. Conecte la toma (USB) de la Handycam Station a un ordenador mediante el cable USB suministrado.
Para importar imágenes fijas Para importar películas, haga clic mediante la ranura de Memory Stick en la ficha [Movies] o, para de un ordenador importar imágenes fijas, haga clic Se pueden importar imágenes fijas grabadas en la ficha [Still images]. en un “Memory Stick Duo”...
Borrado de imágenes grabadas en la videocámara con el Para importar imágenes fijas del “Memory Stick Duo” a un ordenador ordenador (DCR- mediante un cable USB SR42E/SR62E/SR82E/ Se pueden importar las imágenes fijas SR200E/SR300E) grabadas en el “Memory Stick Duo” a un ordenador conectando la videocámara al ordenador.
Página 91
Toque [ ORDENADOR] en la Haga clic en [Delete]. pantalla de cristal líquido de la Aparece la pantalla para confirmar la videocámara. operación de borrado. La ventana [HDD Handycam Utility] aparece en la pantalla del ordenador. Haga clic en [Yes]. z Sugerencias Haga clic en [Delete Media Files •...
Visualización de imágenes importadas a un ordenador Se pueden visualizar las imágenes importadas a un ordenador, ordenadas por Haga clic en la carpeta o en el año carpeta registrada (Folder view) o por fecha y el mes de las imágenes y hora de grabación (Calendar view).
Para ampliar una imagen Haga doble clic en la miniatura. Se abre la ventana de visualización de imágenes con la imagen ampliada. Al seleccionar una película, aparece el control deslizante y los botones de control de la reproducción, y se inicia la reproducción.
Edición de imágenes importadas 6 Haga clic en [ Edición de películas La imagen seleccionada aparece a pantalla completa y se inicia la Se pueden extraer sólo las partes necesarias presentación de diapositivas. de las películas que desee guardar. Si se mueve el ratón durante la presentación de diapositivas, aparece una barra de ajuste para controlar la Encienda el ordenador.
Página 95
Seleccione la escena que desee Una vez definida la secuencia, definir como IN point (el principio haga clic en [Save Edited Video]. de la secuencia) mediante los Aparece la ventana para guardar botones [c], [C] de la derecha películas. El archivo de película editado de la ventana, o el control se guardará...
Creación y copia de Corrección automática Creación de un DVD con imágenes Corrige automáticamente el brillo y el seleccionadas contraste según los niveles más adecuados para la imagen. Se puede crear un vídeo DVD con un menú Corrección del brillo y el contraste de DVD al copiar imágenes en el ordenador Se puede corregir el brillo y el contraste como material de partida.
Página 97
z Sugerencias Seleccione [DVD-Video Creation] • Si se selecciona [Menu Sorted by Date Taken] en la lista desplegable de la estructura de menús, en el menú [Manipulate]. el orden de las películas y las imágenes fijas Aparece la ventana para seleccionar las cambia automáticamente según el orden de imágenes.
Página 98
Conecte la Handycam Station a la Haga clic en [Start]. toma de pared mediante el Las películas de la playlist de la adaptador de ca suministrado. videocámara aparecen como miniaturas. Coloque la videocámara en la Handycam Station y gire el interruptor POWER para encenderla.
Página 99
Programs] (en Windows 2000, el orden de las películas y las imágenes fijas haga clic en [Programs]) t [Sony cambia automáticamente según el orden de Picture Utility] t [Video Disc fecha de grabación.
Manipulación de imágenes fijas Para cambiar la ubicación de los Se pueden manipular las imágenes fijas importadas de la manera siguiente. Para archivos temporales y la velocidad de obtener detalles de la operación, consulte la grabación Ayuda de Picture Motion Browser. En la ventana de copia de discos, haga clic en [Settings].
Handycam, los siguientes botones o disco duro para investigar el problema. funciones no se encuentran disponibles. No obstante, el distribuidor Sony no – Botón BACK LIGHT (pág. 31) copiará ni conservará los datos. – Zoom de reproducción (pág. 36) –...
Página 102
– [SELEC.PANOR.]* El botón (OPTION) no aparece. – [ TAM IMAGEN]* – [MODO DEMO] • No se puede utilizar el OPTION MENU – [TEMPORIZ.]* durante el funcionamiento en modo Easy – [SOPORT.FIJAS] Handycam. – [AJUSTE IDIOMA – [GRABAR SONIDO]* Los ajustes del menú se han –...
• La situación actual de grabación/ la toma de pared y póngase en contacto reproducción no le permite seleccionar los con su distribuidor de Sony. Es posible que elementos atenuados. la batería esté dañada. • Existen algunas funciones que no se pueden activar de manera simultánea...
• La temperatura de la videocámara es No se pueden borrar las imágenes extremadamente baja. Apague la almacenadas ni formatear el videocámara y llévela a un lugar más cálido. “Memory Stick Duo”. Déjela ahí durante un rato y, a continuación, enciéndala.
Página 105
• Aunque se seleccione el flash automático o El enfoque automático no funciona. (Reducción automática de ojos rojos), no se puede utilizar el flash interno con: • Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág. 71). – NightShot • Las condiciones de grabación no son –...
Página 106
El color de la imagen no se ve Aparece una línea blanca vertical en correctamente. una imagen tomada con luz brillante (DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/ • Ajuste el interruptor NIGHTSHOT PLUS SR62E/SR72E/SR82E). (DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/ SR62E/SR72E/SR82E) o el interruptor • Este fenómeno se conoce como el efecto NIGHTSHOT (DCR-SR190E/SR200E/ de distorsión.
• Si ha grabado el sonido con [NIVEL No es posible ajustar [NIV LUZ LCD]. REFMIC] (pág. 76) ajustado en [BAJO], es posible que resulte difícil oírlo. • No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los siguientes casos: • En caso de [GR.LEN.UNIF.], no se –...
Copia/conexión a otros No es posible utilizar el software dispositivos suministrado, Picture Motion Browser, en un ordenador No se oye ningún sonido. Macintosh. • No se emitirá ningún sonido si ha • No es posible utilizar Picture Motion conectado el dispositivo solamente Browser en un ordenador Macintosh.
Página 109
• El ordenador no reconoce el “Memory • Es posible que la reproducción de la Stick Duo” durante el funcionamiento de película o el sonido se detenga la videocámara, como por ejemplo, temporalmente en función del ordenador. durante la reproducción o la edición de La película o el sonido que se han imágenes en el disco duro.
Página 110
Debido a los ajustes Funciones que no pueden No se puede utilizar siguientes utilizarse simultáneamente [BAL.BLANCOS] NightShot plus* [S.NIGHTSHOT PLS]* La lista siguiente muestra ejemplos de NightShot* combinaciones de funciones y elementos [SUPER NIGHTSHOT]* del menú que son incompatibles: [UNA PULS.] en [GR.LEN.UNIF.]* el menú...
Parpadeo rápido distribuidor de Sony o con un centro de • Es posible que se haya producido un servicio técnico local autorizado de Sony. error en la unidad de disco duro de la videocámara.
(Advertencia de baja (Indicador de advertencia temperatura) referente a sacudidas de la cámara) • La cantidad de luz no es suficiente, por Parpadeo rápido lo que la cámara vibra con facilidad. • La temperatura de la videocámara es Use el flash. extremadamente baja.
Error de formato de HDD. No se pueden recuperar los datos. • El formato del disco duro de la • Se ha producido un error al grabar videocámara es distinto al formato datos en el disco duro de la predeterminado. Si ejecuta videocámara.
x Impresora compatible con PictBridge No hay conexión con la impresora compatible con PictBridge. • Apague la impresora y vuelva a encenderla. A continuación, retire el cable USB (suministrado) y vuelva a conectarlo. No se puede imprimir.Compruebe la impresora. • Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz. Sistemas de televisión en color La videocámara está...
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. con sólo ajustar la diferencia horaria. Ajuste [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] en el HOME MENU (pág. 19). Diferencia horaria en cada región Diferencias Diferencias...
Archivos en el disco duro/estructura de carpetas de la videocámara A continuación se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir imágenes en la videocámara. Para visualizar imágenes fijas o películas en un ordenador, consulte página 77, y a continuación utilice la aplicación suministrada.
Mantenimiento y precauciones – DSC00001.JPG: este nombre de archivo Acerca del “Memory Stick” aparece en la pantalla del ordenador. • No se garantiza la compatibilidad con esta Un “Memory Stick” es un soporte de videocámara de un “Memory Stick Duo” grabación de circuito integrado portátil y formateado con un ordenador (Windows OS/ compacto con una gran capacidad para...
“Memory Stick PRO Duo” • No lo toque ni deje que objetos metálicos entren en contacto con los terminales. La capacidad máxima de memoria de un • No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza “Memory Stick PRO Duo” que puede sobre el “Memory Stick Duo”.
Acerca del indicador de tiempo de videocámara y muestra el tiempo de batería restante en minutos. batería restante Si dispone de un adaptador/cargador de ca, • Si se desconecta la alimentación aunque el se muestra el tiempo de carga y de batería indicador de tiempo de batería restante señale restante.
Nota sobre la condensación de líquido, desconéctela y haga que la revise un humedad distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Puede condensarse humedad al trasladar la • Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara de un lugar frío a otro cálido videocámara bruscamente y exponerla a golpes...
• Si traslada la videocámara de un automóvil o 1 Encienda la videocámara y, a continuación, una sala con aire acondicionado a un lugar pulse (HOME). cálido al aire libre. 2 Toque (AJUSTES) t • Si utiliza la videocámara después de una [AJUST.GENERALES] t tormenta o un chaparrón.
Cuidado y almacenamiento del Marcas comerciales objetivo • “Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony • Frote la superficie del objetivo con un paño Corporation. suave en los casos siguientes: • “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick – Cuando haya huellas dactilares en la Duo”, “...
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione HDR-UX1/ HDR-SR1 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf” que encontrará...
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E: SR72E/SR82E: A Palanca de zoom motorizado (28, 36) B Botón PHOTO (23, 27) C Interruptor POWER (19) D Indicador CHG (carga) (15) E Indicador CHG (carga)/ (flash) (15, F Botón...
Página 126
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E: DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E: A Botón WIDE SELECT (excepto en * En DCR-SR32E/SR33E/SR42E, la posición de los botones es distinta de la ilustración DCR-SR32E/SR33E/SR42E) (32) anterior. B Botón BACK LIGHT * (31) C Pantalla de cristal líquido/panel táctil (21) D Botón (HOME) (12, 55) E Botones del zoom (28, 36) F Botón START/STOP (23, 27)
Página 127
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E: SR72E/SR82E: A Interruptor NIGHTSHOT PLUS (31) La Active Interface Shoe cuenta con un dispositivo de seguridad para fijar el B Toma A/V OUT (38, 48) accesorio instalado firmemente. Para C Toma REMOTE (excepto en DCR- conectar un accesorio, presione hacia SR32E/SR33E/SR42E) abajo, empuje hacia el final y apriete el Permite conectar otros accesorios...
Página 128
Handycam Station: A Botón DISC BURN (83) A Receptáculo del trípode Coloque el trípode (opcional: la B Conector de interfaz longitud del tornillo debe ser inferior a C Toma (USB) (50, 83) 5,5 mm) en el receptáculo DCR-SR32E/SR33E/SR52E/SR72E/ correspondiente mediante un tornillo SR190E/SR290E: sólo salida para trípode.
Página 129
Si pulsa un botón en la pantalla VISUAL funcione correctamente. En ese caso, sustituya INDEX o de la playlist, aparecerá un marco la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si naranja en al pantalla de cristal líquido. utiliza otro tipo de pila, podría producirse un Seleccione el botón o elemento que desee...
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción Grabación de películas Grabación de imágenes fijas A Modo de grabación (HQ/SP/LP) (57) J Calidad ([FINE] / [STD]) (61) B Botón HOME (12, 55) K Tamaño de imagen (60) C Energía restante de la batería (aprox.) L Aparece mientras se está...
Visualización de películas Visualización de imágenes fijas 1 Modo de grabación (HQ/SP/LP) (57) qa Tamaño de imagen (60) 3 Energía restante de la batería (aprox.) w; Número actual de imagen fija/Número (16) de imágenes fijas grabadas 5 Contador (hora/minuto/segundo) wa Botón de presentación de diapositivas (37) 6 Botón OPTION (68) ws Botón anterior/siguiente (25, 35)
Página 132
Parte central Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Indicador Significado Presentación de Los siguientes indicadores aparecen diapositivas ajustada (37) durante la reproducción/grabación para NightShot plus* indicar los ajustes de la videocámara. NightShot* (31) Parte superior izquierda Parte superior derecha Super NightShot plus* (75) Super NightShot* (75)
Código de datos durante la grabación La fecha y hora de grabación se graba automáticamente en el disco duro y en el “Memory Stick Duo”. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág. 63).
Referencia rápida Glosario x Dolby Digital x Sonido envolvente de 5.1 canales Sistema de codificación (compresión) de audio Sistema que reproduce el sonido en 6 altavoces, 3 desarrollado por Dolby Laboratories Inc. frontales (izquierdo, derecho y central) y 2 posteriores (izquierdo y derecho) con un altavoz x Dolby Digital 5.1 Creator potenciador de graves adicional que corresponde a un canal 0.1 que cubre frecuencias iguales o...
Referencia rápida Índice Numéricos BORRAR COPIAS........51 Disco duro....41, 90 CREPÚSCULO ....72 12IMÁGENES......64 por fecha ....... 42 Cubierta del objetivo ....21 16:9 .........39, 65 “Memory Stick Duo” ..42 4:3 ......39, 58, 66 BORRAR TODO ... 42, 46 6IMÁGENES......64 DATOS CÁMARA ....63 Botón RESET.....
Página 136
Formato de compresión ..118 Indicadores de advertencia MUY ALTA ......61 ........... 111 Fragmentación ....134 Indicadores de la pantalla FUEGOS ARTIFIC....73 ........... 130 FUND BLANCO....75 NIEVE ........73 índice de fechas....36 NightShot ......31 FUND NEGRO ....75 INFORMAC......53 NightShot plus......31 FUNDIDO ......75 Instalación......
Página 137
Playlist ........45 BORRAR.......46 TAM IMAGEN....60 BORRAR TODO ..46 TAMAÑO ......51 Creación......45 TELE MACRO ....71 MOVER......47 Televisor....... 38 Reproducción....46 TEMPORIZ......33 Presentación de diapositivas Tiempo de carga....17 ..........37 Tiempo de grabación.... 17 Tiempo de reproducción ..18 TIPO TV ......
Página 138
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.