Intervención Del Flotador De Seguridad Y Restablecimiento Manual - Cosmetal RIO 23 A/RI Instalación Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

R
IT
8
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
8.1 INTERVENTO DEL GALLEGGIANTE DI SICUREZZA E RIPRISTINO MANUALE
La macchina è dotata di un sistema di sicurezza che interviene in caso
di malfunzionamento del galleggiante posto dentro il serbatoio freddo;
il sistema previene allagamenti bloccando la macchina fino al ripristino.
Questa operazione deve essere compiuta da personale
qualificato
Procedura per ripristinare il corretto funzionamento.
• Chiudete il rubinetto R dell'acqua
EN
8
SPECIAL MAINTENANCE
8.1 INTERVENTION OF THE SAFETY FLOAT AND MANUAL RESET
The machine is fitted with a safety system that intervenes if the float
inside the cold tank malfunctions, thus preventing flooding and block-
ing the machine until restored.
This operation should be performed by a qualified
technician.
Procedure for restoring correct operation
• •
Close the water tap R
DE
8
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
8.1 EINGREIFEN DES SICHERHEITSSCHWIMMERS UND MANUELLE RÜCKSETZUNG
Die Maschine ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das im Falle eines
Defektes des Schwimmers im Kaltwassertank ausgelöst wird und so Über-
schwemmungen verhindert und die Maschine bis zur Rücksetzung stoppt.
Das Ganze darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden
Vorgangsweise für die Rücksetzung des einwandfreien Betriebes
• Schließen Sie den Wasser-Absperrhahn R
FR
8
MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE
8.1 INTERVENTION DU FLOTTEUR DE SÉCURITÉ ET RÉINITIALISATION MANUELLE
La machine est équipée d'un système de sécurité qui intervient en cas de
dysfonctionnement du flotteur à l'intérieur du réservoir froid, afin d'empêcher
les inondations et en bloquant la machine jusqu'à sa remise en marche.
Cette opération ne peut être effectuée que par un tech-
nicien qualifié.
Procédure de restauration du fonctionnement
• •
Fermer le robinet R d'eau.
ES
8
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
8.1 INTERVENCIÓN DEL FLOTADOR DE SEGURIDAD Y RESTABLECIMIENTO MANUAL
La máquina está dotada de un sistema de seguridad que interviene en caso de
malfuncionamiento del flotador situado dentro del depósito frío, previniendo la
inundación y bloqueando la máquina hasta el restablecimiento.
Esta operación debe realizarse por personal técnico
cualificado
Procedimiento para restablecimiento del funcionamiento correcto
• Cerrar la llave R del agua
24
• Prelevate almeno 1 litro di acqua fredda
• Aprite il coperchio superiore
• Premete con decisione il pulsante rosso sul coperchio del galleg-
giante fino a sentire lo sblocco del sistema.
• Riaprite il rubinetto dell'acqua R e verificate che il sistema funzioni
correttamente.
• Se il problema persiste contattare il centro di assistenza per sostitui-
re il coperchio del galleggiante.
• Run off at least 1 litre of cold water
• Open the upper lid
• Firmly press the red button on the float lid until feeling the system is
released.
• Open the water tap R and check the system operates correctly.
• If the problem persists, contact the after-sales assistance centre to
replace the float lid.
.
• Entnehmen Sie mindestens 1l Kaltwasser
• Öffnen Sie den oberen Deckel
• Drücken Sie fest die rote Taste am Schwimmerdeckel, bis Sie die
Lösung des Systems bemerken.
• Öffnen Sie erneut den Wasser-Absperrhahn R und prüfen Sie, dass
das System einwandfrei funktioniert.
• Sollte das Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie den Kun-
dendienst, um den Schwimmerdeckel austauschen zu lassen.
• Prélever au moins 1 litre d'eau froide.
• Ouvrir le couvercle supérieur.
• Appuyer fermement sur le bouton rouge situé sur le couvercle du
flotteur jusqu'à ce que le système se bloque.
• Rouvrir le robinet d'eau R et vérifier que le système fonctionne cor-
rectement.
• Si le problème persiste, contacter le centre d'assistance pour rem-
placer le couvercle du flotteur.
• Recoger por lo menos 1 litro de agua fría
• Abrir la tapa superior
• Presionar con firmeza el pulsador rojo en la tapa del flotador hasta
sentir el desbloqueo del sistema.
• Reabrir la llave del agua R y comprobar que el sistema funcione
correctamente.
• Si el problema persiste contactar con el centro de asistencia para
reemplazar la tapa del flotador.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rio 23 h/riRio 23 a/cRio 23 h/c

Tabla de contenido