Einstalacion - Little Giant OPWG Serie Manual Del Usario

Tabla de contenido

Publicidad

The following figures outline some typical installations for the Out of Pond Water Garden
Pumps (See pump performance chart for pump intake and discharge sizes):
FINSTALLATION
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA
POMPE NON SUBMERSIBLE POUR BASSIN DE JARDIN. La pompe non submersible
pour bassin de jardin ne s'amorce pas automatiquement ; il faut donc installer un clapet de
la température est supérieure à 35 °C (95 °F). Le diamètre interne du tuyau utilisé pour
raccorder l'admission d'eau doit être égal ou supérieur au filetage d'admission désigné.
CETTE POMPE N'EST PAS SUBMERSIBLE.
REMARQUE – IL EST IMPORTANT DE PLACER LA POMPE LE PLUS PRÈS POSSIBLE
DE LA SOURCE D'EAU. CELA PERMETTRA DE MINIMISER LA LONGUEUR DE LA
TUYAUTERIE D'ADMISSION. L'AJOUT DE SECTIONS DE TUYAUX PLUS LONGUES
ET DE COUDES ACCROÎT LES PERTES DUES À LA FRICTION ET PEUT RÉDUIRE LA
CAPACITÉ D'AMORÇAGE ET LA PERFORMANCE DE LA POMPE.
1. Trouver un endroit approprié pour installer la pompe de façon permanente près de la
source d'eau (filet épuisette, filtre, etc.). La Pompe non submersible pour bassin de
jardin peut être installée de trois façons (voir les figures 1 à 3).
2. Tous les types de montage exigent que la base du moteur soit installée sur une
fondation ferme et solide. NE PAS installer la pompe sous le niveau du sol ou sur un
terrain bas susceptible d'être inondé. S'assurer que la surface d'installation est bien
drainée et que l'eau ne s'accumulera pas autour de la pompe et de l'enveloppe du
moteur. Si possible, placer un couvercle au-dessus de la pompe lors de son installation
afin de protéger le moteur des fortes pluies qui pourraient l'endommager et
éventuellement causer des chocs électriques. Cependant, ce couvercle protecteur doit
laisser un espace libre autour du moteur afin de permettre la circulation de l'air.
3. Déterminer le type d'accessoires utilisés avec la pompe, ainsi que leur emplacement
par rapport à la pompe. Dresser un plan préliminaire de la tuyauterie et des adaptateurs
afin de déterminer la longueur des sections de tuyaux. Réduire au minimum le nombre
de coudes dans les conduites d'alimentation et de refoulement. Cela permet de réduire
les pertes de puissance dues à la friction et de maximiser la performance de la pompe.
La conduite d'alimentation provenant de la source d'eau devrait être aussi courte que
possible. Lorsque la disposition du bassin est déterminée, commencer à placer les
conduites permanentes pour les raccords.
4. N'utiliser que des accessoires en PVC sur les conduites d'alimentation et de
refoulement de la pompe (Tableau 1). Toute la tuyauterie devrait être d'un diamètre de 5
cm (2 po), en PVC ou en tuyau flexible. Tous les raccords filetés devraient être rendus
hermétiques avec du ruban Téflon et les tuyaux à raccord lisse avec du ciment PVC.
Utiliser un ciment compatible lors du raccordement d'un tuyau en PVC avec des
adaptateurs en PVC ou des adaptateurs en PVC avec des tuyaux flexibles. Toute la
tuyauterie doit être soutenue et disposée de manière à faciliter l'alignement des orifices
d'alimentation et de refoulement de la pompe (ou avec le panier à feuilles en option).
Forcer l'alignement des tuyaux aux orifices d'alimentation et de refoulement sur la
volute peut endommager la volute et le panier à feuilles.
5. Les pompes à eau non submersibles pour bassin de jardin ne s'amorcent pas
automatiquement. NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE À SEC. Pour obtenir
une performance optimale, il est recommandé de submerger l'admission et d'éliminer
ainsi les risques de faire tourner la pompe à sec ou de perdre l'amorçage. REMPLIR
D'EAU LE PANIER À FEUILLES ET TOUTE LA TUYAUTERIE RIGIDE JUSQU'AU
CLAPET DE PIED AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA POMPE.
6. Dans les installations où la pompe est située au-dessus du niveau d'eau, il est
recommandé d'utiliser un clapet de pied ou une soupape de retenue sur la tuyauterie
menant à la prise d'alimentation de la pompe pour pomper à partir de la source (c.-à-d.
bassin, filet épuisette et filtre). Le clapet de pied permet de retenir l'eau dans la conduite
d'alimentation lorsque la pompe ne fonctionne pas (voir les figures 1 à 3).
7. Pour toutes les installations, il est recommandé d'utiliser un robinet-vanne (ou à bille)
ajustable au-dessus de la décharge de la pompe. Ce robinet sera très utile pour contrôler le
débit d'eau vers les accessoires de la pompe. Quand la pompe est en marche, s'assurer de
fermer le robinet afin d'éviter un reflux d'eau provenant de la chute d'eau ou des accessoires.
8. Si une pompe est installée sous le niveau de l'eau, installer également un robinet-vanne (ou
à bille) supplémentaire sur la conduite de l'alimentation ou sur celle du panier à feuilles afin
que l'écoulement de l'eau provenant du bassin ou de la source puisse être fermé ; cela
facilitera l'entretien de la pompe et le nettoyage du tamis du panier à feuilles. NE PAS
UTILISER CE ROBINET POUR RESTREINDRE L'ALIMENTATION DE LA POMPE.
Les figures suivantes présentent quelques installations typiques pour les pompes à eau
externes pour bassin de jardin (voir le tableau de rendement pour les débits d'alimentation
et de refoulement des pompes).

EINSTALACION

SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE HACER FUNCIONAR LA
BOMBA FUERA DE ESTANQUE PARA JARDÍN ACUÁTICO. La bomba fuera de
estanque para jardín acuático no es autocebante; por lo tanto, si la fuente de agua se
encuentra por debajo del nivel de la bomba, se debe instalar una válvula de aspiración y se
debe cebar la bomba antes de hacerla funcionar. No restrinja la toma de agua de la bomba.
No bombee agua a temperaturas mayores de 95°F (35°C). La tubería utilizada para
conectar la toma de agua de la bomba no debe ser de un diámetro interior menor que el de
la designación de la rosca de la toma. ESTA BOMBA NO ES SUMERGIBLE.
NOTA – ES IMPORTANTE UBICAR LA BOMBA LO MÁS CERCA POSIBLE A LA FUENTE DE
AGUA. ESTO MANTENDRÁ EL TUBO DE ADMISIÓN DE UNA LONGITUD MÍNIMA.
UTILIZAR SECCIONES MÁS LARGAS DE TUBERÍA Y CODOS ADICIONALES AÑADIRÍA
PÉRDIDA DE FRICCIÓN Y PODRÍA AFECTAR LA CAPACIDAD DE CEBADO Y EL
RENDIMIENTO DE LA BOMBA.
1. Determine la ubicación adecuada para montar la bomba en forma permanente en un
lugar cercano a la fuente de agua (succionador, filtro, etc.) Existen tres (3) opciones de
instalación de la bomba fuera de estanque para jardín acuático. (Véase figuras 1-3).
2. La base del motor se debe montar sobre una base nivelada y firme para todas las
instalaciones de montaje. NO instale la bomba debajo del nivel del suelo o en un área
baja donde se puedan producir inundaciones. Asegúrese de que todas las superficies
de montaje cuenten con el drenaje apropiado de modo que el agua no se empoce
alrededor de la bomba o caja del motor. Si es posible, cuando instale la bomba,
coloque una barrera protectora sobre la bomba a fin de proteger el motor contra lluvias
fuertes que podrían dañar el motor y posiblemente causar choques eléctricos.
Asimismo, esta barrera protectora debe permitir la circulación de aire alrededor del
motor de la bomba.
3. Determine qué dispositivo / característica tendrá el agua del estanque que se utilizará
con la bomba y determine su ubicación en relación con la bomba. Realice una
distribución preliminar de la tubería y los adaptadores para determinar la longitud
adecuada de las secciones de la tubería. Minimice la cantidad de codos en las tuberías
de descarga y de admisión. Esto reducirá las pérdidas de fricción y maximizará el
desempeño de la bomba. La tubería de admisión que proviene de la fuente de agua
debe tener una longitud mínima. Una vez que se determine la distribución del estanque
para jardín acuático, inicie las conexiones permanentes para los acoplamientos.
4. Utilice sólo acoplamientos plásticos tipo PVC tanto en la toma de agua como en la
descarga de la bomba (Tabla 1). Toda la tubería debe ser de PVC de 2 pulg. (50,8 mm) o
tipo flexible. Todas las conexiones roscadas se deben sellar con cinta de teflón y las
conexiones de la tubería de ajuste exacto se deben sellar con cemento de PVC. Utilice
cemento compatible cuando conecte la tubería de PVC a los adaptadores de PVC o los
adaptadores de PVC a la tubería flexible. Se debe reforzar toda la tubería y disponer un fácil
alineamiento con los puertos de admisión y descarga en la bomba (o con la canastilla para
hojas opcional). Forzar el alineamiento de la tubería con los puertos de admisión y
descarga en la voluta puede causar daño a la voluta de la bomba / canastilla para hojas.
5. Las bombas de agua fuera de estanque para jardín acuático no son autocebantes. NO
HAGA FUNCIONAR LA BOMBA SIN AGUA. Para un desempeño óptimo de la bomba,
se recomienda una toma llena de agua a fin de eliminar el riesgo de hacer funcionar la
bomba seca o con pérdida de cebado. LA CANASTILLA PARA HOJAS Y TODA LA
TUBERÍA CONECTADA A LA VÁLVULA DE ASPIRACIÓN / RETENCIÓN SE DEBEN
LLENAR CON AGUA ANTES DE HACER FUNCIONAR LA BOMBA.
6. Con respecto a las instalaciones en que la bomba se encuentra ubicada a un nivel más
alto que el nivel del agua, se recomienda el uso de una válvula de aspiración o de
retención en la tubería que conecta con la toma de agua de la bomba para el bombeo
desde la fuente (es decir, estanque, succionador y filtro). La válvula de aspiración /
retención mantendrá el agua en la tubería de admisión cuando la bomba no se
encuentre en funcionamiento (véase figuras 1-3).
7. Para todas las instalaciones, se recomienda el uso de una válvula de compuerta / esférica
ajustable por encima de la descarga de la bomba. La válvula de compuerta / esférica es
útil para controlar el flujo de agua según el dispositivo / característica que tenga el agua
del estanque. Cuando preste servicio de mantenimiento a la bomba, asegúrese de cerrar
la válvula de compuerta / esférica a fin de prevenir el regreso del flujo de agua de la caída
de agua o del dispositivo / característica del agua del estanque.
8. Cuando instale la bomba por debajo del nivel de agua, se debe instalar una válvula de
compuerta / esférica adicional en la línea delante de la toma o de la canastilla para hojas,
de modo que el flujo de agua proveniente del estanque o de la fuente de agua se pueda
cerrar para mantenimiento y/o limpieza de la rejilla de la canastilla para hojas. NO
UTILICE ESTA VÁLVULA PARA RESTRINGIR LA TOMA DE AGUA DE LA BOMBA.
Las siguientes figuras muestran algunas instalaciones típicas para las bombas fuera de
estanque para jardín acuático (véase el cuadro de desempeño de la bomba con respecto a
los tamaños de la admisión y descarga de agua de la bomba):
GMAINTENANCE/REPAIR INSTRUCTIONS
WARNING - Always disconnect pump power cord prior to working on the pump or
performing routine maintenance.
1. Before working on pump, close gate valves to keep water from back flowing into pump.
Disconnect piping from intake and discharge ports on pump. Remove and disconnect
the pump from the power source.
2. Remove the bolts from the volute housing and then remove volute housing. Inspect the
volute housing, o-ring, and impeller.
3. The impeller can be removed from the motor shaft by turning the impeller
counter-clockwise. Remove small end cap on other end of motor and use a standard
screwdriver on the motor shaft to keep the shaft from rotating.
4. The OPWG-29 and OPWG-46 pumps are equipped with a metal washer behind the
impeller. If replacement of the washer is required compare the thickness of the existing
washer on the pump with the two new washers provided (with the new impeller) and the
use the one of the same thickness.
5. Remove (4) bolts that attach the bracket to the motor. Do not insert screwdriver tip into
motor to pry against fan blades for it will damage the fan.
6. REPLACING CERAMIC IMPELLER SEAL: Go through steps 1-3. Remove the
damaged seal from the impeller. Be sure to clean out any excess debris in the bore
where the old seal was removed. Apply a little water to rubber seal component and with
a lint-free cloth push the seal assembly into the impeller bore. Note: Ceramic
component must be inserted into rubber boot prior to inserting into impeller seal bore.
7. REPLACING THE MECHANICAL SHAFT SEAL/BRACKET: Go through steps 1-4. Apply
sealant to the bracket bore ID wall and around the outer diameter of the seal case. Note:
Prior to inserting seal into bracket bore, place a small chamfer on the bracket bore. This will
make the insertion of the seal easier.
DO NOT TOUCH OR APPLY PRESSURE TO THE CARBON GRAPHITE SEAL FACE.
Install new bracket containing mechanical seal. Make sure the face of the carbon seal is
free of any debris and be careful not to damage the face of the seal in the process of
re-assembling the components. Note: If replacing the carbon graphite seal it is
recommended to replace the ceramic seal in the impeller.
8. THE SLINGER WASHER: Go through steps 1-4. Remove damaged slinger washer
from the motor shaft. Install the new slinger on the shaft. Be sure that the new slinger
washer is positioned over the step in the motor shaft. This will keep the washer from
sliding along the shaft when the motor is operating.
9. Attach bracket to motor, install (4) bolts, and tighten.
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido