Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
GB
Dear Customer
Sehr geehrte Damen und Herren
Wir bedanken uns für die Wahl Nous vous remercions pour savoir
Thank you for choosing our pro-
unseres Produktes. Wir hoffen, choisi notre produit. Nous som- продукта. Надеемся, что пол- nuestro producto. Esperamos que nostro prodotto. Speriamo, di aver
duct. We hope the item you have
dass wir mit unserem technolo- mes certains de pouvoir satisfaire ностью удовлетворим Ваши cumplamos Sus deseos entre- soddisfatto completamente le
purchased can fulfill all your expec-
gisch fortgeschrittenen Produkt, pleinement à vos attentes grâce ожидания, вводя в эксплуата- gándoles un producto de una Vostre aspettative, offrendo Vi un
tations our products are techno-
dass auf Basis mehrjährigen à notre riche offre de produits d'un цию технологически усовершен tecnología avanzada, diseńado prodotto tecnologicamente avan-
logically advanced and designed
Erfahrungen bei der Produktion niveau technologique avancé qui ствованное изделие, запроек- a base de la experiencia de zato, progettato in base ad una
on the basis of our many years of
von Sanitärarmaturen entwickelt résulte de notre longue expérien- тированное на базе много- muchos ańos en la producción de esperienza di molti anni nell'ambito
experience in the production of
wurde, Ihre Erwartungen erfüllt ce en fabrication de la robinetterie летнего опыта в области accesorios sanitarios.
sanitary fittings.
haben.
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you
ATTENTION!
use any chemicals.
Pour le nettoyage utiliser seulement une serviette douce, du savon et de l'eau!
ATTENTION!
En aucun cas n'utiliser les produits chimiques quelconques!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna
ATENCIÓN!
circunstancia no use productos químicos.
GB
1/2" concealed cut-off valve – rough
D
1/2" UP- Absperrventil – UP-Teil
F
Robinet d'arrêt 1/2" - corps à encastrer
RUS
Замыкающий клапан 1/2" - внутренний элемент
E
Válvula de cierre 1/2" empotrada - parte interna
IT
Rubinetto d'arresto 1/2" - parti grezze
For assembly you will need:
1/2" and 3/4" nominal fittings
wrenches
thin-bladed knife or screwdriver
hacksaw or tubing cutter
thread sealant
Для монтажа необходимы:
номинальные соединители ½ и ¾ дюйма
разводной ключ (разводные ключи)
перочинный нож или плоская отвертка
пила для металла (лобзик) или трубообрезалка
уплотнитель резьбы
PRODUCT SPECIFICATION:
Single-handle wall-mount stop/volume control valves are of brass construction.
Products feature 1/2" and 3/4" quarter-turn washerless ceramic disc valve.
Products also feature 1/2" and 3/4" female connections.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT:
Les valves d'isolement encastrées à levier unique sont exécutées en laiton.
Les valve ont une tête céramique à un quart de tour 1/2" et 3/4".
Les produits possèdent des raccords R1/2" et R3/4".
ESPECIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Las válvulas monomando de cierre/control de flujo, montadas a la pared se fabrican de latón.
Los productos poseen una válvula con disco cerámico sin arandela de cuarto de vuelta 1/2" y 3/4".
Los productos poseen también conexiones tipo hembra 1/2" y 3/4".
IOG 2194.80
GB
D
F
RUS E
IT
D
Cher Client
et des accessoires des salles de производства санитарной
bains.
2195480
GB
Bei der Montagewerden benötigt:
Nominalverbindungsstücke 1/2" und 3/4"
Werkzeuge (Typ "Rohrzange")
Klappmesser oder Flachschraubenzieher
Metallsäge oder Rohrschneider
Gewindedichtung
RUS
Para el montaje se necesitan:
manguitos nominales 1/2" y 3/4"
llaves
cortaplumas o destornillador plano
sierra para metal o cortador de tubos
obturador de la rosca
REGEL-ABSPERRVENTIL • VALVE D'ISOLEMENT ET DE REGLAGE
ЗАПОРНО-РЕГУЛИРУЮЩИЙ КЛАПАН • VÁLVULA REGULADORAS DE CIERRE
F
Уважаемые господа
Благодарим за выбор нашего
арматуры.
Verunreinigungen bitten wir mittels Wasser mit Seife und mit weichem Lappen
ACHTUNG!
beseitigen! In keinem Falle chemische Mittel verwenden.
Загрязнения следует удалять водой с мылом и мягкой тряпочкой! Ни в коем
ВНИМАНИЕ!
случае нельзя применять химические средства.
Attenzione! Si prega di pulire usando acqua e sapone ed un panno morbido! In nessun
ATTENZIONE!
caso usare detergenti chimici.
GB
D
F
RUS
E
IT
SPEZIFIKATION DES PRODUKTES:
GB
Einzelgriff-Unterputz-Absperrventile aus Messing hergestellt.
Ventile mit Keramik-Viertelumdrehungsköpfen 1/2" und 3/4".
Produkte mit R1/2"- und R3/4"- Anschlüssen.
F
СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ:
Скрытые водопроводные краны с одной рукояткой изготовлены из латуни.
Краны имеют керамические четвертьоборотные головки 1/2" и 3/4".
Изделия имеют патрубки R1/2" и R3/4".
E
SPECIFICAZIONE DEL PRODOTTO:
Le valvole di arresto sotto muro a impugnatura singola sono realizzate in ottone.
Le teste delle valvole sono in ceramica, a un quarto di giro 1/2" e 3/4".
I prodotti sono dotati di connessioni R1/2" e R3/4.
1
STOP/VOLUME CONTROL VALVE
VALVOLA DI ARRESTO/REGOLAZIONE
RUS
Muy Seńores Míos
Les agradecemos por elegir
3/4" concealed cut-off valve – rough
3/4" UP- Absperrventil – UP-Teil
Robinet d'arrêt 3/4" - corps à encastrer
Замыкающий клапан 3/4" - внутренний элемент
Válvula de cierre 3/4" empotrada - parte interna
Rubinetto d'arresto 3/4" - parti grezze
2195490
D
Les outils nécessaires pour le montage:
raccords et tuyaux en cuivre 1/2" et 3/4"
clé à molette
tournevis
scie à métaux
joint pour filetage
E
Per il montaggio sono necessari i seguenti utensili:
raccordi e tubi in rame 1/2" e 3/4"
chiave registrabile
cacciavite
sega per metallo
guarnizione del filetto
E
IT
Cari Clienti
Vi ringraziamo per aver scelto il
di produzione degli accessori
sanitari.
F
IT
D
RUS
IT
Rev. 4 October 2014

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRAFF 2195480

  • Página 1 Válvula de cierre 1/2” empotrada - parte interna Válvula de cierre 3/4” empotrada - parte interna Rubinetto d’arresto 1/2” - parti grezze Rubinetto d’arresto 3/4” - parti grezze 2195480 2195490 For assembly you will need: Bei der Montagewerden benötigt: Les outils nécessaires pour le montage: ●...
  • Página 2 Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso STOP/VOLUME CONTROL VALVE REGEL-ABSPERRVENTIL • VALVE D’ISOLEMENT ET DE REGLAGE ЗАПОРНО-РЕГУЛИРУЮЩИЙ...
  • Página 3 Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso STOP/VOLUME CONTROL VALVE REGEL-ABSPERRVENTIL • VALVE D’ISOLEMENT ET DE REGLAGE ЗАПОРНО-РЕГУЛИРУЮЩИЙ...
  • Página 4 Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso STOP/VOLUME CONTROL VALVE REGEL-ABSPERRVENTIL • VALVE D’ISOLEMENT ET DE REGLAGE ЗАПОРНО-РЕГУЛИРУЮЩИЙ...
  • Página 5 Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso STOP/VOLUME CONTROL VALVE REGEL-ABSPERRVENTIL • VALVE D’ISOLEMENT ET DE REGLAGE ЗАПОРНО-РЕГУЛИРУЮЩИЙ...
  • Página 6 Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso STOP/VOLUME CONTROL VALVE REGEL-ABSPERRVENTIL • VALVE D’ISOLEMENT ET DE REGLAGE ЗАПОРНО-РЕГУЛИРУЮЩИЙ...
  • Página 7 Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso STOP/VOLUME CONTROL VALVE REGEL-ABSPERRVENTIL • VALVE D’ISOLEMENT ET DE REGLAGE ЗАПОРНО-РЕГУЛИРУЮЩИЙ...

Este manual también es adecuado para:

2195490