Descargar Imprimir esta página
HP ScanJet Pro 4500 fn1 Guia De Instalacion
HP ScanJet Pro 4500 fn1 Guia De Instalacion

HP ScanJet Pro 4500 fn1 Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para ScanJet Pro 4500 fn1:

Publicidad

Enlaces rápidos

HP ScanJet Pro 4500 fn1 Network Scanner
Installation Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationshandbuch
DE
Guida all'installazione
IT
Guía de instalación
ES
Ръководство за инсталиране
BG
Guia d'instal·lació
CA
Vodič kroz instalaciju
HR
Průvodce instalací
CS
Installationsvejledning
DA
Installatiehandleiding
NL
Paigaldusjuhend
ET
Asennusopas
FI
Οδηγός εγκατάστασης
EL
Telepítési útmutató
HU
www.hp.com/support
Lea esto primero
ES
Орнату нұсқаулығы
KK
Uzstādīšanas pamācība
LV
Montavimo vadovas
LT
Installasjonsveiledning
NO
Instrukcja montażu
PL
Guia de instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Руководство по установке
RU
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Installationshandbok
SV
Kurulum Kılavuzu
TR
Посібник зі встановлення
UK
1
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP ScanJet Pro 4500 fn1

  • Página 1 HP ScanJet Pro 4500 fn1 Network Scanner Installation Guide Орнату нұсқаулығы Guide d’installation Uzstādīšanas pamācība Installationshandbuch Montavimo vadovas Guida all’installazione Installasjonsveiledning Guía de instalación Instrukcja montażu Ръководство за инсталиране Guia de instalação Guia d’instal·lació Ghid de instalare Vodič kroz instalaciju Руководство...
  • Página 2 6 kg 13.2 lb Remove all tape and packing material from outside the scanner. Сканердің сыртындағы барлық таспа мен орауыш материалды алып тастаңыз. Retirez le ruban adhésif et les matériaux d'emballage présents Noņemiet visas lentes un iesaiņojamo materiālu no skenera ārpuses. à l'extérieur du scanner.
  • Página 3 Connect the power cable to the power supply and connect the power supply cable into a power outlet or surge protector. Branchez le câble au module d’alimentation puis branchez le câble d’alimentation à une prise de courant ou à un dispositif de protection contre les surtensions.
  • Página 4 If the green LED is on, plug the power supply into the back of the device (1) and then press the Power button (2). Si le voyant vert est allumé, branchez le module d’alimentation au dos de l’appareil (1) puis appuyez sur le bouton d’alimentation (2). Wenn die grüne LED leuchtet, schließen Sie das Netzteil auf der Rückseite des Geräts (1) an.
  • Página 5 Windows®: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. OS X: Connect the USB cable now. Windows® : ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. OS X : branchez le câble USB maintenant.
  • Página 6 Embedded Web Server. For more information pour ouvrir le serveur Web intégré. Pour plus d'informations sur about accessing the Embedded Web Server go to l'accès au serveur Web intégré, accédez à www.hp.com/support. www.hp.com/support. REMARQUE : Accédez à l'onglet Réseau pour obtenir les NOTE: Go to the Networking tab to obtain network information informations réseau et modifier les paramètres.
  • Página 7 Web para abrir el servidor Web incorporado. te mijenjajte postavke. Para obtener más información acerca del acceso al servidor Web incorporado, vaya a www.hp.com/support. Pokud budete chtít produkt připojit k síti, připojte síťový kabel. NOTA: Vaya a la pestaña Navegación para obtener información UPOZORNĚNÍ: Kabel USB nyní...
  • Página 8 Wired Network (LAN) (Vezetékes hálózat (LAN)) elemet. www.hp.com/support. 3. A HP beépített webszerver megnyitásához írja be a készülék OPMERKING: Ga naar het tabblad Netwerken om IP-címét a webböngésző címsorába. A beépített webszerver netwerkinformatie te verkrijgen en instellingen te wijzigen.
  • Página 9 Servidor da Web lai atvērtu iegulto tīmekļa serveri. Vairāk informācijas par incorporado, vá para www.hp.com/support. iegulto tīmekļa serveri skatiet vietnē www.hp.com/support. NOTA: Vá até a guia Redes para obter informações da rede PIEZĪME. Pārejiet uz cilni Networking (Tīklošana), lai iegūtu tīkla e alterar as configurações.
  • Página 10 3. Öppna den inbyggda webbserver genom att skriva IP-adressen i adressfältet i webbläsaren. Mer information om att öppna den inbyggda webbservern finns på www.hp.com/support. OBS: Om du vill ha information om nätverk och ändra inställningarna går du till fliken Nätverk.
  • Página 11 2. Installieren Sie die optionale Windows-Software (HP Scan, Readiris Pro für OCR, Cardiris für Visitenkarten) von www.hp.com/support. 1. Installare il software dello scanner dal CD. Seguire le istruzioni visualizzate. 2. Installare il software Windows opzionale (HP Scan, Readiris Pro per il riconoscimento ottico dei caratteri, Cardiris per i biglietti da visita) da www.hp.com/support.
  • Página 12 2. Instale o software Windows opcional (HP Scan, Readiris Pro para OCR, Cardiris para cartões de visita) em www.hp.com/support. 1. Instalaţi software-ul scanerului de pe CD. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. 2. Instalaţi programele software opţionale pentru Windows (HP Scan, Readiris Pro pentru OCR, Cardiris pentru cărţi de vizită) de la www.
  • Página 13 1. Nainštalujte softvér skenera z disku CD. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. 2. Nainštalujte voliteľný softvér pre Windows (HP Scan, Readiris Pro pre OCR, Cardiris pre vizitky) zo stránky www.hp.com/support. 1. Namestite programsko opremo optičnega bralnika s CD-ja. Upoštevajte navodila na zaslonu.
  • Página 14 Laden Sie die Scannersoftware für Ihren Mac von www.hp.com/support herunter und installieren Sie sie. 1. Besuchen Sie die Website www.hp.com/support, wählen Sie Ihr Land/Ihre Region, und klicken Sie auf Download drivers (Treiber herunterladen). 2. Geben Sie den Scannernamen oder die Produktnummer ein und klicken Sie dann auf „Go“ (Los).
  • Página 15 қасындағы Download (Жүктеу) түймесін басып жүктеңіз. Lejupielādējiet un instalējiet skenera programmatūru Mac datoram vietnē www.hp.com/support. 1. Pārejiet uz vietni www.hp.com/support, atlasiet valsti/reģionu un pēc tam noklikšķiniet uz Download drivers (Lejupielādēt draiverus). 2. Ievadiet skenera nosaukumu vai izstrādājuma numuru un pēc tam noklikšķiniet uz Go (Aiziet!).
  • Página 16 4. V območju programske opreme za namestitev gonilnika – izdelka kliknite gumb »Prenesi« ob paketu gonilnika, ki ga želite prenesti. Hämta och installera skannerprogramvaran för Mac på www.hp.com/support. 1. Gå till www.hp.com/support, välj land/region och klicka sedan på Download drivers (Drivrutiner och nedladdningsbara filer). 2. Ange namnet på en skanner eller ett produktnummer och klicka sedan på Go (OK).
  • Página 17 поряд із пакетом драйвера, щоб почати завантаження. For more information, refer to the scanner User Guide, or visit www.hp.com/support. Pour plus d'informations, reportez vous au guide d'utilisation du scanner ou rendez-vous sur le site www.hp.com/support. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch zum Scanner oder unter www.hp.com/support.
  • Página 18 Więcej informacji jest dostępnych w podręczniku użytkownika skanera lub pod adresem www.hp.com/support. Para mais informações, consulte o Guia do Usuário do scanner ou acesse www.hp.com/support. Pentru mai multe informaţii, consultaţi ghidul pentru utilizator al scanerului sau vizitaţi www.hp.com/support. Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя или на сайте www.hp.com/support.
  • Página 19 р и н а В а а г HP ScanJet Pro 4500 fn1 145 мм 387 мм 520 мм 5,97 кг Споживана потужність, електротехнічні характеристики та акустична емісія У режимі готовності або сну споживання енергії значно зменшується, що сприяє збереженню природних...
  • Página 20 The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées The only warranties for HP products and services are set forth in the sans préavis. express warranty statements accompanying such products and services.