eAdjusting the Rim Height
fAjustement de la hauteur du support
SAjustar la altura del aro
3
e Upper Post
f Poteau
supérieur
S Poste superior
e Lower Post
f Poteau
inférieur
S Poste inferior
e • To lower the rim height: while holding the upper post, push the
lever on the lower post down. Lower the upper post and push
the lever into the slot at 1.2 m or 1.5 m (4' or 5').
• To raise the rim height: simply lift the upper post and push the
lever into the slot at 1.5 m or 1.8 m (5' or 6').
f • Pour diminuer la hauteur du support : En tenant le poteau
supérieur, appuyer sur le levier. Abaisser le poteau supérieur
et enclencher le levier dans la fente correspondant à 1,2 m ou
1,5 m (4 ou 5 pi).
• Pour augmenter la hauteur du support : Il suffit d'élever le
poteau supérieur et d'enclencher le levier dans la fente
correspondant à 1,5 ou 1,8 m (5 ou 6 pi).
S • Para reducir la altura del aro: mientras sujeta el poste
superior, empuje para abajo la palanca del poste inferior. Baje
el poste superior y empuje la palanca en la ranura a 1,2 ó
1,5 metros.
• Para aumentar la altura del aro: levante el poste superior y
empuje la palanca en la ranura a 1,5 ó 1,8 metros.
e Slots
f Fentes
S Ranuras
e Lever
f Levier
S Palanca
11
eCare
fEntretien
SMantenimiento
e • To clean, use a mild soap and water solution and clean cloth.
Rinse clean with warm water to remove soap residue.
• Be sure to drain water from the base before extended storage.
If water freezes in the base, it could cause damage.
f • Nettoyer avec un savon doux, de l'eau et un chiffon propre.
Rincer à l'eau tiède pour éliminer les résidus de savon.
• S'assurer de vider l'eau de la base avant de ranger le produit
pour une longue période. Si l'eau gèle dans la base, celle-ci
pourrait être endommagée.
S • Para limpiar la unidad, use una solución suave de agua y
jabón y un paño limpio. Enjuague con agua tibia para eliminar
el residuo de jabón.
• Cerciórese de vaciar el agua de la base si va a almacenar la
unidad por un largo periodo de tiempo. Si el agua se congela
en la base, podría causar daños.
e • This toy includes an inflatable ball. If the ball becomes soft,
inflate it with a standard, hand-operated air pump with a
standard air needle.
• The ball will contain the correct amount of air when its circum-
ference measures 53-56 cm (21 to 22 inches). Measure the
circumference of the ball with a tape measure or with a piece
of string cut 53-56 cm (21 to 22 inches) long. Do not over-
inflate the ball.
f • Ce jouet comprend un ballon gonflable. Si le ballon se
dégonfle, le souffler à l'aide d'un gonfleur ordinaire à main
muni d'un embout standard.
• Le ballon sera suffisamment gonflé quand sa circonférence
aura atteint de 53 à 56 cm (de 21 à 22 po). Mesurer la
circonférence du ballon à l'aide d'un ruban à mesurer ou
d'une ficelle coupée de 53 à 56 cm (de 21 à 22 po) de long.
Ne pas trop le gonfler.
S • Este juguete incluye una pelota inflable. Si la pelota se
suaviza, ínflela con una bomba de aire estándar manual con
una válvula de aire estándar.
• Cuando está correctamente inflada, la pelota tiene una
circunferencia de 53 a 56 cm. Mida la circunferencia de la
pelota con una cinta métrica o con un pedazo de cordón
cortado a esa medida. No sobreinfle la pelota.