Descargar Imprimir esta página
SICK GL6-C Guia De Inicio Rapido
SICK GL6-C Guia De Inicio Rapido

SICK GL6-C Guia De Inicio Rapido

Sensor inteligente

Publicidad

Enlaces rápidos

8023043.12E8 / 2019-01-11
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch
www.sick.com
GL6-C Guest
NO
2006/42/EG
SAFETY
Power supply: Class 2
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
Q U I C K S T A R T
en
These instructions are only valid in connection with the 8023047 operating
instructions. You can find the operating instructions at www.sick.com
This variant only works with the FlexChain Host.
Connection, mounting, and configuration may only be performed by trained spe‐
cialists.
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
Do not install the sensor in places exposed to direct sunlight or other weather
conditions unless this is expressly permitted in the operating instructions.
For outdoor use only with appropriate safeguard.
de
Diese Anleitung ist ausschließlich in Verbindung mit der Betriebsanleitung
8023046 gültig. Die Betriebsanleitung finden Sie unter www.sick.com
Diese Variante funktioniert ausschließlich mit dem FlexChain Host.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie den Sensor nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung oder
sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind, ausser dies ist in der Betriebsanlei‐
tung ausdrücklich erlaubt.
Beim Außeneinsatz nur mit geeigneter Schutzmaßnahme.
it
Le presenti istruzioni sono valide solo in abbinamento alle istruzioni per l'uso
8023047. Le istruzioni per l'uso sono disponibili su www.sick.com
Questa variante funziona esclusivamente con il FlexChain Host.
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐
zato.
Non è un componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
Non installare il sensore in luoghi esposti all'irraggiamento solare diretto o ad altri
influssi meteorologici, se non espressamente consentito nelle istruzioni per l'uso.
In caso di impiego all'esterno, utilizzare solo con misure protettive adeguate.
fr
Cette notice n'est valable qu'avec la notice d'instruction 8023047. Elle est dispo‐
nible sur le site Internet www.sick.com
Cette variante fonctionne exclusivement avec le FlexChain Host.
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement au personnel qua‐
lifié.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
N'installez pas le capteur à des endroits directement exposées aux rayons du
soleil ou à d'autres conditions météorologiques, sauf si cela est explicitement
autorisé dans la notice d'instruction.
Une utilisation en extérieur est possible seulement avec les mesures de protec‐
tion appropriées.
es
Estas instrucciones solo son válidas junto con las instrucciones de uso 8023047.
Encontrará las instrucciones de uso en www.sick.com
Esta variante solo funciona con el FlexChain Host.
La conexión, el montaje y el ajuste deben efectuarlos exclusivamente técnicos
especialistas.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la
UE.
No instale el sensor en lugares directamente expuestos a la radiación solar o a
otras influencias climatológicas, salvo si las instrucciones de uso lo permiten
expresamente.
Al usar en exterior sólo con medida de protección adecuada.
8023043.12E8 / 2019-01-11/de
zh
本指南仅在结合使用操作指南 8023047 的情况下有效。查看操作指南可访问
www.sick.com 网页
此变型仅在结合使用 FlexChain Host 的情况下起作用。
仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
非欧盟机械指令中定义的安全部件。
请勿将传感器安装在阳光直射或受其它气候影响的位置,除非操作指南中明确
允许这一行为。
只有采取合适的保护措施才允许在户外应用。
1
Operating and status indicators
Bedien- und Anzeigeelemente
Elementi di comando e di visualizzazione
Éléments de commande et d'affichage
8023047:
d e
1 Center of optical axis, sender /Mitte Optikachse, Sender / Centro asse ottico
trasmettitore / Centre de l'axe optique émetteur / Centro del eje óptico del
emisor / 发射器光轴中心
2 Center of optical axis, receiver / Mitte Optikachse, Empfänger / Centro asse
ottico ricevitore / Centre de l'axe optique récepteur / Centro del eje óptico del
receptor / 接收器光轴中心
3 M3 threaded mounting hole / Befestigungsgewinde M3 / Filettatura di serrag‐
gio M3 / Taraudage M3 / Rosca de fijación M3 / 安装螺纹 M3
4 LED indicator green / Anzeige-LED grün /Indicatore LED verde / LED d'état
verte / LED indicador verde / 绿色 LED 指示灯
5 LED indicator yellow / Anzeige-LED gelb / Indicatore LED giallo / LED d'état
jaune / LED indicador amarillo / 黄色 LED 指示灯
2
Mounting
Montage
Montaggio
Montage
Tightening torque
Anzugsdrehmoment
Coppia di serraggio
Couple de serrage
Par de apriete
拧紧力矩
Elementos de mando y visualización
操作及显示元件
0.5
21
(0.02)
(0.83)
2
1
3
9.7
18.3
(0.72)
Montaje
安装
Ambient temperature in operation
Umgebungstemperatur im Betrieb
Temperatura ambiente nell'esercizio
Température ambiante en service
Temperatura ambiente durante el funcio‐
namiento
运行环境温度
< 0,4 Nm
3
4 5
12
(0.47)
(0.12)
(0.38)
–25°C ... +55 °C
–13°F ... +131 °F
GL6-C Guest | SICK
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SICK GL6-C

  • Página 1 Q U I C K S T A R T These instructions are only valid in connection with the 8023047 operating instructions. You can find the operating instructions at www.sick.com This variant only works with the FlexChain Host. Connection, mounting, and configuration may only be performed by trained spe‐...
  • Página 2 Reserve blinkt die gelbe LED. Nachdem die Ausrichtung abgeschlossen ist, teachen Sie den Sensor über den Host. Testen Sie anschließend die Funktion, indem Sie ein Objekt in den Licht‐ strahl verschieben. 8023043.12E8 / 2019-01-11/de GL6-C Guest | SICK...
  • Página 3 Dopo aver collegato il sensore al FlexChain Host, il LED verde si accende. défaut Eseguire un AutoAsign sul FlexChain Host, il sensore viene riconosciuto. Muoven‐ La LED jaune du GL6-C ne Capteur n’est pas correcte‐ Vérifier l'application dolo in direzione orizzontale e verticale, il sensore può essere allineato in modo s’allume pas, pas d’objet...