Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GL6L Miniature photoelectric sensors...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GL6L Miniature photoelectric sensors...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Intended use The GL6L is an opto-electronic photoelectric retro-reflective sensor (referred to as “sen‐ sor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Sensor which it is not possible to set: The sensor is adjusted and ready for operation. Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other.
After alignment is complete, move a non-transparent object into the path of the beam. table 2 to check the function. If the switching output fails to behave in accordance with table 2, check the application conditions. 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
(6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) (39.37) Distance in m (feet) Figure 2: Characteristic curve GL6L PL10F PL20F P250F Settings Sensitivity setting Sensor which it is not possible to set: The sensor is adjusted and ready for operation. The sensitivity is adjusted with the potentiometer (type: 5-turn). Clockwise rotation: operating reserve increased;...
Cause Measures Reflector is not suitable for the application in question (we recommend only using SICK reflectors) / Check sens‐ ing range and adjust if neces‐ sary / Distance between the sensor and the reflector is too long Signal interruptions when...
-20 ... +50 °C We recommend using compound triangular reflectors or reflective tape to ensure reliable operation. Suitable reflectors and foils can be found in the SICK accessories range. Use of reflectors with large-scale triple structures can negatively influence functionality. Limit values. U connections reverse-polarity protected.
M3 threaded mounting hole 11.2 Light spot diagram Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 28 Ø 58 Ø 70 (0.14) (1.10) (2.28) (2.76) (3.28) (16.40) (32.81) (39.37) Distance in m (feet) 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 13
B E T R I E B S A N L E I T U N G GL6L Miniatur-Lichtschranke...
Página 14
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Página 15
Betriebs- und Statusanzeigen............17 Montage....................17 Elektrische Installation..............17 Inbetriebnahme................. 19 18.1 Ausrichtung....................18.2 Schaltabstand................... 18.3 Einstellungen..................... Störungsbehebung................20 Demontage und Entsorgung............21 Wartung....................21 Technische Daten................22 22.1 Maßzeichnung................... 22.2 Lichtfleckdiagramm.................. 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die GL6L ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Verän‐...
Anzeige-LED grün: Versorgungsspannung aktiv GL6L-xxx3x Sensor ohne Einstellmöglichkeit: Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart sind die folgenden Informationen zu beachten: –...
6] (x = Schaltabstand, y = Funktionsreserve). Nach der Ausrichtung ein nicht transparentes Objekt im Strahlweg platzieren. Mithilfe Tabelle 5 die Funktion überprüfen. Wenn sich der Schaltausgang nicht entspre‐ chend Tabelle 5 verhält, die Einsatzbedingungen prüfen. 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
0,08 0,08 0,08 Abstand in m Schaltabstand Schaltabstand max. Abbildung 7: Balkenanzeige Abstand in m Abbildung 6: Kennlinie GL6L PL10F PL20F P250F 18.3 Einstellungen Empfindlichkeitseinstellung Sensor, der nicht eingestellt werden kann: Der Sensor ist justiert und betriebsbereit. Die Empfindlichkeit wird mit dem Potentiometer eingestellt (Typ: 5 Drehungen). Dre‐...
Grenzflächen zu reinigen • Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar. 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
Betriebsumgebungstemperatur -20 ... +50 °C Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Feintripel-Reflektoren oder Reflexionsfolie. Geeignete Reflektoren und Folien finden Sie im Zubehör-Programm von Sick. Die Verwendung von Reflektoren mit großer Tripelstruktur kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. Grenzwerte. U -Anschlüsse verpolsicher.
Abbildung 8: Maßzeichnung Mitte Optikachse, Sender Mitte Optikachse, Empfänger Bedien- und Anzeigeelemente Befestigungsgewinde M3 22.2 Lichtfleckdiagramm Durchmesser in mm Ø 3,5 Ø 28 Ø 58 Ø 70 Abstand in m 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 24
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GL6L Capteurs photoélectriques miniatures...
Página 25
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 26
29.1 Alignement....................29.2 Distance de commutation................ 29.3 Réglages....................Élimination des défauts..............31 Démontage et mise au rebut............32 Maintenance..................32 Caractéristiques techniques............33 33.1 Plan coté....................33.2 Schéma du spot lumineux................ 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Utilisation conforme GL6L est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
Capteur sans possibilité de réglage : le capteur est réglé et prêt à l'emploi. Montage Monter le capteur et le réflecteur à l’aide d’équerres de fixation adaptées (voir la gamme d’accessoires de SICK). Aligner le capteur et le réflecteur l’un par rapport à l’autre. Installation électrique Les capteurs doivent être connectés hors tension (U...
Une fois l’alignement terminé, déplacer un objet non transparent dans la trajectoire du faisceau. Utiliser tableau 8 pour contrôler le fonctionnement. Si la sortie de commu‐ tation ne se comporte pas selon les indications de tableau 8, contrôler les conditions d’application. 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
Le capteur est encore Vérifier les conditions d’utili‐ opérationnel, mais les condi‐ sation : Diriger le faisceau tions d'utilisation ne sont pas lumineux (spot lumineux) idéales entièrement sur le réflec‐ 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Il est conseillé d'utiliser des réflecteurs à petits prismes ou une bande de réfecteur prismatique pour un fonctionnement fiable. Vous trouverez des réflecteurs et des films appropriés dans la gamme d'accessoires Sick. L'utilisation de réflecteurs composés de gros prismes peut diminuer les capacités de l'appareil.
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GL6L Barreiras de luz miniatura...
Página 36
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 37
40.1 Alinhamento....................40.2 Distância de comutação................40.3 Configurações................... Eliminação de falhas................ 42 Desmontagem e descarte............... 43 Manutenção..................43 Dados técnicos.................. 44 44.1 Desenho dimensional................44.2 Diagrama do ponto de luz................ 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Especificações de uso O GL6L é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada “sen‐ sor”) utilizada para a detecção óptica e sem contato de objetos. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
Sensor, o qual não é possível definir: o sensor está ajustado e pronto para a operação. Montagem Monte o sensor e o refletor utilizando cantoneiras de fixação adequadas (consulte a linha de acessórios SICK). Alinhe o sensor e o refletor um com o outro. Instalação elétrica Os sensores devem ser conectados em estado desenergizado (U = 0 V).
Após a conclusão do alinhamento, coloque um objeto não transparente no caminho do jato. Use tabela 11 para verificar a função. Se a saída de comutação não se comportar conforme a tabela 11, verifique as condições da aplicação. 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
Figura 15: Gráfico de barras (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) (39.37) Distance in m (feet) Figura 14: Curva característica GL6L PL10F PL20F P250F 40.3 Configurações Configuração de sensibilidade Sensor, o qual não é possível definir: o sensor está ajustado e pronto para a operação.
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Para um funcionamento seguro, recomendamos o uso de refletores com espelhos prismáticos finos ou de folhas de reflexão. No programa de acessórios da SICK, encontram-se folhas e refletores adequados. A utilização de refletores com estrutura prismática grande pode prejudicar sua funcionalidade.
44.2 Diagrama do ponto de luz Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 28 Ø 58 Ø 70 (0.14) (1.10) (2.28) (2.76) (3.28) (16.40) (32.81) (39.37) Distance in m (feet) 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 46
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GL6L Sensori fotoelettrici miniaturizzati...
Página 47
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
Página 48
Messa in funzione................52 51.1 Allineamento..................... 51.2 Distanza di lavoro..................51.3 Impostazioni....................Eliminazione difetti................53 Smontaggio e smaltimento............. 54 Manutenzione..................54 Dati tecnici..................55 55.1 Disegni dimensionali................55.2 Diagramma del punto luminoso.............. 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme alle disposizioni GL6L è un sensore fotoelettrico a riflettore (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti. Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
Montaggio Montare il sensore e il riflettore utilizzando delle staffe di fissaggio adatte (vedi la gamma di accessori SICK). Allineare il sensore e il riflettore fra di loro. Installazione elettrica I sensori devono essere connessi in uno stato privo di tensione (U = 0 V).
Dopo aver completato l’allineamento, spostare un oggetto non trasparente sul percorso del raggio. Utilizzare tabella 14 per verificare il funzionamento. Se l’uscita di commu‐ tazione non si comporta in conformità con tabella 14, controllare le condizioni di applicazione. 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
Figura 19: Bar graph (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) (39.37) Distance in m (feet) Figura 18: Curva caratteristica GL6L PL10F PL20F P250F 51.3 Impostazioni Regolazione della sensibilità Sensore impossibile da impostare: Il sensore viene regolato ed è pronto per il funziona‐...
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
-20 ... +50 °C Per un funzionamento affidabile consigliamo l'uso di riflettori a microprismi o pellicola riflettente. Potete trovare riflettori e pellicole adatti nel catalogo accessori SICK. L'uso di riflettori con grande struttura prismatica può ridurre la funzionalità. valori limite. Allacciamenti U protetti dall'inversione di polarità.
Filettatura di serraggio M3 55.2 Diagramma del punto luminoso Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 28 Ø 58 Ø 70 (0.14) (1.10) (2.28) (2.76) (3.28) (16.40) (32.81) (39.37) Distance in m (feet) 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 57
I N S T R U C C I O N E S D E U S O GL6L Fotocélulas miniatura...
Página 58
Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 59
Puesta en marcha................63 62.1 Alineación....................62.2 Distancia de conmutación............... 62.3 Configuración.................... Resolución de problemas..............64 Desmontaje y eliminación............... 65 Mantenimiento.................. 65 Datos técnicos................... 66 66.1 Dibujo acotado..................66.2 Diámetro del spot..................8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme a lo previsto La GL6L es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará...
Sensor sin posibilidad de ajuste: el sensor está ajustado y listo para su uso. Montaje Monte el sensor y el reflector mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama de accesorios de SICK). Alinee el sensor y el reflector entre sí. Instalación eléctrica Los sensores deben conectarse en estado libre de tensión (U = 0 V).
Una vez finalizada la alineación, coloque un objeto no transparente en la trayectoria del haz. Utilice tabla 17 para comprobar el funcionamiento. Si la salida conmutada no se comporta de acuerdo con tabla 17, compruebe las condiciones de aplicación. 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
Figura 23: Indicador de barras (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) (39.37) Distance in m (feet) Figura 22: Curva característica de GL6L PL10F PL20F P250F 62.3 Configuración Ajuste de sensibilidad Sensor que no se puede ajustar: el sensor está ajustado y listo para funcionar.
La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de Sick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente la capacidad de funcionamiento.
100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 规定用途 GL6L 是一种反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体的非接触式光学 检测。执行功能需要反射器。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有 质保承诺均将失效。 运行和状态指示灯 GL6L-xxx1x 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
= 50 mA。 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) A = U 接口(已采取反极性保护措施) C = 抑制干扰脉冲 D = 抗过载电流和抗短路输出端 温度 T ≥ 45 °C 时,允许的最大供应电压为 V = 24 V,最大输出电流为 = 50 mA。 Imax 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 GL6L とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体を光学技術により 非接触で検知するための装置です。機能させるにはリフレクタが必要です。製品 を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保 証請求権が無効になります。...
> 24 V からは、最大出力電流 Imax = 50 mA が許容されます。 ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 A = U 電源電圧逆接保護 C = 干渉パルス抑制 D = 出力の過電流保護および短絡保護 ≥ 45 °C を上回る場合は、最大供給電圧 U = 24 V、最大出力電流 I = 50 mA が許可。 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
受光器光軸の中心 操作/表示要素 M3 固定ネジ穴 88.2 レーザスポット図 Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 28 Ø 58 Ø 70 (0.14) (1.10) (2.28) (2.76) (3.28) (16.40) (32.81) (39.37) Distance in m (feet) 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
Página 90
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GL6L Фотоэлектрические датчики в миниатюрном корпусе...
Página 91
SICK Malaysia Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
Página 92
Ввод в эксплуатацию............... 96 95.1 Регулировка....................95.2 Расстояние срабатывания..............95.3 Настройки....................Устранение неисправностей............97 Демонтаж и утилизация..............98 Техобслуживание................98 Технические характеристики............100 99.1 Масштабный чертеж................101 99.2 Схема светового пятна................101 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
предметов. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
Датчик, который невозможно настроить: датчик отрегулирован и готов к работе. Монтаж Установите датчик и отражатель при помощи соответствующих крепежных кронштейнов (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). Отрегулируйте взаимное расположение датчика и отражателя. Электрическое подключение Датчики должны подключаться при отсутствии подачи напряжения (U = 0 В).
После завершения регулировки расположите непрозрачный объект на пути прохождения луча. Используйте таблица 26 для проверки функции. Если переключающий вывод не ведет себя в соответствии с таблица 26, проверьте условия эксплуатации. 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
Сенсор неисправен Если напряжение питания в порядке, то заменить сенсор желтый светодиод мигает Сенсор пока еще готов к Проверить эксплуатационные работе, но эксплуатационные условия: Полностью условия не оптимальны сориентировать световой 8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
• WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
Página 99
8025389.193N / 09.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
-20 ... +50 °C Для обеспечения надежности и безопасности эксплуатации мы рекомендуем использовать только чувствительные тройные отражатели или отражающую пленку. Соответствующие отражатели и пленки вы найдете с ассортименте принадлежностей Sick. Использование отражателей с большой тройной структурой может послужить причиной снижения работоспособности.