SCHEMA COLLEGAMENTO VIDEOCITOFONO CON CITOFONO ART. 7400, MONITOR 7000 E ALIMENTA-
TORE ART. 6681.
WIRING DIAGRAM FOR VIDEO INTERCOM SISTEM WITH INTERPHONE ART. 7400, MONITOR 7000 AND
POWER SUPPLY ART. 6681.
SCHÉMA DE RACCORDEMENT POUR PORTIER VIDÉO AVEC INTERPHONE ART. 7400, MONITEUR 7000
ET ALIMENTATION ART. 6681.
SCHALTPLAN FUER VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE MIT HAUSTELEFON ART. 7400, MONITOR ART. 7000
UND NETZGERAET ART. 6681.
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA VIDEO PORTERO CON INTERFONO ART. 7400, MONITOR ART. 7000
Y ALIMENTADOR ART. 6681.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA VIDEO PORTEIRO COM INTERFONE ART. 7400, MONITOR ART. 7000 E
ALIMENTADOR ART. 6681.
RETE - NETWORK
RÉSEAU - NETZ
RED - REDE
MONTANTE MONITOR
MONITOR CABLE RISER
MONITORE STEIGLEITUNG
COLONNE MONTANTE MONITEURS
MONTANTE MONITOR
COLUNA MONTANTE
PARA OS MONITORES
N° vc3623
ALIMENTATORE - POWER SUPPLY
ALIMENTATION - NETZGERÄT
ALIMENTADOR ART. 6681
MONITOR
MONITEUR
Art. 7000 + 7145
CITOFONO
PHONE
POSTE
HAUSTELEFON
INTERFONO
TELEFONE
Art. 7400
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica spostare il commutatore "A-B"
situato sotto il coperchio in posizione "A".
If a humming sounds is detected on the phonic line, set
slide switch "A-B" under the cover to position "A".
En cas de bourdonnement sur la ligne phonique déplacer le
commutateur "A-B", situé sous le couvercle, sur la position "A".
Ist bei der Audioverbindung ein Brummton zu hören, muß
der Schiegeschalter "A-B" unter dem Gehäusedeckel in
Position "A" gebracht werden.
En caso de zumbido en la fonica desplazar el conmutador
"A-B" que se encuentra debajo de la tapa en la posición "A".
No caso de ruído na linha audio mudar o comutador "A-B"
situado na tampa para a posição "A".
MICROFONO
MICROPHONE
MIKROFON
MICRÓFONO
MICROFONE
MICROFONO
MICROPHONE
MIKROFON
MICRÓFONO
MICROFONE
TELECAMERA CON
ALTOPARLANTE
CAMERA WITH
LOUDSPEAKER
KAMERA MIT
LAUTSPRECHER
CAMÉRA AVEC
HAUT-PARLEUR
CÁMARA CON
ALTAVOZ
TELECÂMARA COM
ALTIFALANTE
TASTI DI CHIAMATA
CALL PUSH-BUTTON
POUSSOIRS D'APPEL
RUFTASTEN
PULSADORES DE
LLAMADA
BOTÕES DE
CHAMADA
5