Husqvarna T536 LiXP Manual De Instrucciones
Husqvarna T536 LiXP Manual De Instrucciones

Husqvarna T536 LiXP Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para T536 LiXP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's manual
Manual d'utilisation Manual de instrucciones
T536 LiXP
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 2 2 2 2 ) ) ) )
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 3 3 3 3 - - - - 8 8 8 8 6 6 6 6 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 8 8 8 8 7 7 7 7 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 9 9 9 9 ) ) ) )
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna T536 LiXP

  • Página 1 Operator’s manual Manual d’utilisation Manual de instrucciones T536 LiXP Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 2 2 2 2 ) ) ) ) F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 3 3 3 3 - - - - 8 8 8 8 6 6 6 6 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Página 2: Key To Symbols

    Recommended cutting equipment in this example: - Bar length 14 inches (356mm) - Max. nose radius 9 Teeth - Chain type Husqvarna H38 Measured maximum kickback value without triggering the brake, for the bar and chain combination on the label.
  • Página 3: Symbols In The Operator's Manual

    KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s manual: Deactivate the machine by pressing the start/stop button on the keypad. CAUTION! In order to prevent unintentional starting, the battery must be removed from the machine when assembling, checking and/or performing maintenance. Always remove the battery from the machine when assembling, checking and/or performing maintenace.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ........2 Symbols on the battery and/or on the battery charger: ..............2 Symbols in the operator’s manual: ......3 CONTENTS Contents ............... 4 INTRODUCTION Dear customer! ............. 5 WHAT IS WHAT? What is what on the chainsaw? ......
  • Página 5: Introduction

    Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Página 6: What Is What

    WHAT IS WHAT? 21 20 What is what on the chainsaw? Front hand guard 18 Guide bar Keypad 19 Chain catcher SavE button 20 Chain tensioning screw Warning indicator 21 Drive sprocket cover Activate and deactivate button 22 Guide-bar cover Information and warning decal 23 Charging LED Top handle...
  • Página 7: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General power tool safety the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools warnings may result in serious personal injury. • Use personal protective equipment. Always wear WARNING! Read all safety warnings and eye protection.
  • Página 8: Chain Saw Safety Warnings

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Keep cutting tools sharp and clean. Properly clothing will reduce personal injury by flying debris or maintained cutting tools with sharp cutting edges are accidental contact with the saw chain. less likely to bind and are easier to control. •...
  • Página 9: Before Using A New Chainsaw

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Do not overreach and do not cut above shoulder WARNING! This machine produces an height. This helps prevent unintended tip contact and electromagnetic field during operation. enables better control of the chain saw in unexpected This field may under some situations.
  • Página 10: Important

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important as well as help you to use your chainsaw both efficiently and safely. IMPORTANT! This chainsaw for tree-service is designed for pruning and dismantling standing tree crowns. You should only use the saw with the bar and chain combinations we recommend in the chapter Technical data.
  • Página 11: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Generally clothes should be close-fitting without The warning indicator (3) flashes if the chain brake is restricting your freedom of movement. activated or if there is a risk of overload. The overload protection temporarily deactivates the machine. When the machine is restored to normal temperature it is again IMPORTANT! Sparks can come from the bar and chain ready for use.
  • Página 12: Will My Hand Always Activate The Chain Brake During A Kickback

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • This movement activates a spring-loaded mechanism designed to be activated by the inertia in the kickback that stops the drive sprocket. direction. • The front hand guard is not designed solely to activate the chain brake. Another important feature is that it reduces the risk of your left hand hitting the chain if you lose grip of the front handle.
  • Página 13: Battery And Battery Charger

    This should not happen if the chain is safety for your battery product. properly tensioned (see instructions under the heading Only use Husqvarna original batteries for Husqvarna Assembly) and if the bar and chain are properly serviced products and only charge them in an original battery QC charger from Husqvarna.
  • Página 14: Battery Charger Safety

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS battery must not be used as a power source for other Battery charger safety devices. Only use Chargers, Husqvarna QC, for charging the Husqvarna replacement batteries, BLi. WARNING! Protect the battery from WARNING! Minimise the risk of electric direct sunlight, heat or open flame.
  • Página 15: Cutting Equipment

    To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations we recommend.
  • Página 16: Sharpening Your Saw Chain And Adjusting Depth Gauge Setting

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Number of teeth on bar tip sprocket (T). • Number of drive links. • Chain pitch (inches). The spacing between the drive links of the chain must match the spacing of the teeth on the bar tip sprocket and drive sprocket. Sharpening your saw chain and adjusting depth gauge setting General information on sharpening cutting teeth...
  • Página 17 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS File position one side first, then turn the chainsaw and file the teeth on the other side. Round file diameter • File all the teeth to the same length. When the length of the cutting teeth is reduced to 5/32 inch (4 mm) the It is very difficult to sharpen a chain correctly without the chain is worn out and should be replaced.
  • Página 18: Tensioning The Saw Chain

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS will be found on the package for the depth gauge tool. combination spanner. Tighten the chain until it does Use the flat file to file off the tip of the depth gauge that not sag from the underside of the bar. protrudes through the depth gauge tool.
  • Página 19 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Filling with chain oil • Check that the oil channel in the bar is not obstructed. Clean if necessary. • All our chainsaws have an automatic chain lubrication system. On some models the oil flow is also adjustable.
  • Página 20 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Checking wear on cutting equipment • To prolong the life of the bar you should turn it over daily. Li-ion Li-ion Check the chain daily for: WARNING! Most chainsaw accidents happen when the chain touches the operator. Wear personal protective equipment.
  • Página 21: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the bar and chain sprocket and that the saw chain is in the groove in the guide bar. Tighten the bar nut finger-tight. Li-ion Li-ion WARNING! Always remove the battery before any assembly, maintenance and/ or checking is done on the machine. WARNING! Always wear gloves, when •...
  • Página 22: Battery Handling

    BATTERY HANDLING Battery status The battery must be charged before using it the first time. The battery is only 30% charged when delivered. The display shows the battery capacity and if there are • Put the battery in the battery charger. Make sure that any problems with the battery.
  • Página 23: Transport And Storage

    BATTERY HANDLING • Secure the machine during transport. LED display Charging status Disposal of the battery, battery The battery is 0%- LED 1 flashes. charger and machine 25% charged. The battery is 25%- Symbols on the product or its packaging indicate that this LED 1 is lit, LED 2 flashes.
  • Página 24: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping • Always hold the saw with both hands. The right hand should be on the top handle, and the left hand on the front handle. All people, whether right or left handed, WARNING! Note the following before should use this grip.
  • Página 25 STARTING AND STOPPING Stopping The machine is deactivated by pressing the start/stopp button on the keypad (green LED off). Note! To avoid involuntary start up, the battery must always be removed when the machine is not in use or is unsupervised.
  • Página 26: Before Use

    WORKING TECHNIQUES Before use: General working instructions IMPORTANT! This section describes basic safety rules for using a chainsaw. This information is never a substitute for professional skills and experience. If you get into a situation where you feel unsafe, stop and seek expert advice.
  • Página 27 WORKING TECHNIQUES ground to carry out safe rescue procedures and/or get cause you to lose control. Both situations can cause help should an emergency arise. serious personal injury. During tree maintenance work above ground level, the WARNING! Sometimes chips get stuck in working area should always be secured and marked the drive system causing the saw chain out with signs, tape or the like.
  • Página 28 WORKING TECHNIQUES Lack of concentration can lead to kickback if the If you have to cut branches or the like that are above kickback zone of the bar accidentally touches a shoulder height, a working platform or scaffold tower branch, nearby tree or some other object. is recommended.
  • Página 29: Working With Tree-Service Chainsaws From A Rope And Harness

    WORKING TECHNIQUES over the chainsaw and the position of the kickback b) provide suitable karabiners to allow indirect (i.e. via the zone. strop) and direct attachment (i.e. at the attachment point on the saw) of saw to the operators harness. CAUTION! The belt eyelet is not dimensioned for use with Follow the instructions on sharpening and maintaining a so-called safety rope.
  • Página 30: Basic Cutting Technique

    WORKING TECHNIQUES secure work position. However as operators move away without any resistance from the chain during cutting, from the stem, they will need to take steps to remove or can lead to serious damage to the motor). counteract the increasing lateral forces by, for example, a •...
  • Página 31 WORKING TECHNIQUES the chain saw. Always stop the motor before moving - If it is possible (can you turn the log?) stop cutting from tree to tree. about 2/3 of the way through the log. - Turn the log and finish the cut from the opposite side. The log is supported at one end.
  • Página 32: Tree Felling Technique

    WORKING TECHNIQUES Tree felling technique • Weight of snow WARNING! It takes a lot of experience to fell a tree. Inexperienced users of chain saws should not fell trees. Do not attempt any task beyond your experience level! Safe distance The safe distance between a tree that is to be felled and anyone else working nearby is at least 2 1/2 tree lengths.
  • Página 33 WORKING TECHNIQUES starts to fall. Your path of retreat should be roughly 135 The directional cuts should run 1/4 of the diameter degrees away from the intended felling direction. through the trunk and the angle between the top cut and bottom cut should be 60°...
  • Página 34: Freeing A Tree That Has Fallen Badly

    WORKING TECHNIQUES The felling hinge controls the direction that the tree falls in. Freeing a tree that has fallen badly Freeing a ”trapped tree” It is very dangerous to remove a trapped tree and there is high accident risk. Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. All control over the felling direction is lost if the felling hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed.
  • Página 35: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, Kickback only occurs if the kickback zone of the bar one inch apart, one to two inches deep. touches an object. Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension is released.
  • Página 36: General

    MAINTENANCE General • Grasp the chainsaw firmly, wrapping your fingers and thumbs around the handles. The user must only carry out the maintenance and service work described in this manual. More extensive work must be carried out by an authorized service workshop.
  • Página 37 MAINTENANCE Chain catcher Cooling system Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion • Check that the chain catcher is not damaged and is To keep the working temperature as low as possible the firmly attached to the body of the chainsaw. machine is equipped with a cooling system. The cooling system consists of: Air intake (left side of the machine).
  • Página 38: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily Maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the connections between the File off any burrs from the edges of battery and the machine and also Clean the outside of the machine.
  • Página 39: Troubleshooting Schedule

    MAINTENANCE Troubleshooting schedule Keypad Possible fault codes on the chain saw keypad. Keypad Possible faults Possible action Pull back the front hand guard to release Chain brake engaged. the chain brake. Temperature deviation. Allow the machine to cool down. The cutting attachment is jammed. Warning indicator flashing.
  • Página 40: Technical Data

    Chain saw model Husqvarna T536 LiXP met the kickback performance requirements of ANSI B175.1-2012 when tested with the combinations of bars and saw chains listed below. The saw chain Husqvarna H38 is also classified as a low kickback saw chain since it met the requirements for low kickback saw chain outlined in ANSI B175.1-2012. We recommend to use only the listed combinations of bars and chains for chain saw model Husqvarna T536 LiXP.
  • Página 41: Kickback Information

    TECHNICAL DATA Furthermore the saw chain Husqvarna H38 is evaluated and listed as a Type C Low Kickback Saw chain according to the provisions in Z62.3-11. Kickback information The guide bar nose radius is determined by either the maximum number of teeth in the nose sprocket or the corresponding maximum nose radius of a solid bar.
  • Página 42: American Standard Safety Precautions

    AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Use safety footwear; snug-fitting clothing, protective gloves, and eye, hearing and head protection devices. users Use caution when handling fuel. Move the chain saw at least 10 feet (3 m) from the fueling point before starting (ANSI B175.1-2012 Annex C) the engine.
  • Página 43: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    - Longueur de guide- chaîne: 14 pouces (356mm) - Rayon maximum du nez: 9 dents - Type de chaîne: Husqvarna H38 Taux de rebond maximum mesuré sans activer le frein de chaîne, pour la combinaison de guide-chaîne et chaîne indiquée sur l’étiquette.
  • Página 44: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: Éteignez la tronçonneuse en appuyant sur le bouton marche/arrêt du clavier. REMARQUE! Pour éviter un démarrage accidentel, retirez la batterie avant toute opération de montage, contrôle ou maintenance. Retirez toujours la batterie avant toute opération de montage, contrôle ou Li-ion Li-ion...
  • Página 45: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........43 Symboles sur la batterie et/ou son chargeur : ..43 Symboles dans le manuel: ........44 SOMMAIRE Sommaire ............. 45 INTRODUCTION Cher client, ............46 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? .
  • Página 46: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Página 47: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? 21 20 Quels sont les composants de la tronçonneuse? Arceau protecteur 18 Guide-chaîne Clavier 19 Capteur de chaîne Bouton SavE 20 Vis de tendeur de chaîne Avertisseur 21 Carter d’embrayage Bouton d'activation/désactivation 22 Fourreau protecteur du guide-chaîne Autocollant d’information et d’avertissement 23 Charge diode Poignée supérieure...
  • Página 48: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Si la machine doit être mise sous tension dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée relatives à l'outil à moteur par un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un DDFT réduit le risque de choc électrique.
  • Página 49: Utilisation Et Entretien D'uN Outil À Batterie

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Ne pas utiliser la machine à usiner si l’interrupteur dans vos yeux, consultez un médecin. Le liquide ne permet pas la mise sous tension ou l’arrêt. échappé de la batterie peut causer irritations et Toute machine à usiner impossible à commander brûlures.
  • Página 50: Mesures À Prendre Avant De Mettre En Usage Une Tronçonneuse Neuve

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ tronçonneuse réduit le risque de contact accidentel Mesures à prendre avant de avec la chaîne. mettre en usage une • Suivez les instructions pour la lubrification, la tronçonneuse neuve tension de la chaîne et le changement d’accessoires.
  • Página 51: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez AVERTISSEMENT! Ne pas tenter conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à d’émonder ou d’ébrancher un arbre sur prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si pied sauf si vous êtes spécialment formé...
  • Página 52: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le semelle antidérapante risque d'accidents accru si la maintenance de la machine n'est pas effectuée correctement et si les mesures •...
  • Página 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Observer la plus grande prudence en utilisant la • Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant tronçonneuse et s’assurer que la zone de rebond du pour désactiver le frein de chaîne. guide-chaîne ne touche rien. •...
  • Página 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être libère. Relâchez la poignée pour remettre la gâchette et activé que par inertie. son blocage en position initiale. Ma main active-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond? Capteur de chaîne Non.
  • Página 55: Batterie Et Chargeur De Batterie

    °C (104 °F). produit alimenté par batterie. • N'exposez pas la batterie à des micro-ondes ou à une N’utilisez que les batteries d’origine Husqvarna et ne les pression élevée. rechargez qu’avec Le chargeur QC de Husqvarna. Les • Ne nettoyez jamais la batterie ou le chargeur de batteries sont codées par logiciel.
  • Página 56: Équipement De Coupe

    • un chargeur de batterie défectueux ou endommagé ni une batterie défectueuse, endommagée ou déformée, chargeur de batterie Utilisez uniquement des chargeurs Husqvarna QC pour le chargement des batteries de rechange Husqvarna, BLi. Ne rechargez pas : • de batteries non-rechargeables dans le chargeur de batterie et ne pas en utiliser dans la machine.
  • Página 57 Une tension de chaîne insuffisante par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées.
  • Página 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Chaîne Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l’affûtage d’une dent. • Pas de chaîne (=pitch) (pouces) Angle d’affûtage • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) Angle d’impact • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Position de la lime Diamètre de la lime ronde Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne...
  • Página 59: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ d’affûtage recommandés pour la chaîne de votre Réglage de l’épaisseur du copeau tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. Li-ion Li-ion • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affûtées. Nous recommandons de régler l’épaisseur du copeau tous les trois affûtages de chaîne.
  • Página 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En règle générale, il faut tendre la chaîne au maximum, Lubrification de l’équipement de coupe mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner manuellement. AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l’équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire mortelles.
  • Página 61 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ nez du guide-chaîne. Voir les instructions au chapitre Pignon d’entraînement Lubrification du pignon de nez du guide-chaîne. Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une Li-ion Li-ion distance de 20 cm (8 pouces). Après 1 minute de marche à...
  • Página 62 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Que le nez n’est pas anormalement ou irrégulièrement usé. Si un creux s’est formé à l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n’était pas suffisamment tendue. • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale.
  • Página 63: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la • Montez le carter d’embrayage et localisez le goujon de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide. chaîne Assurez-vous que les maillons d’entraînement s’engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.
  • Página 64: Status Batterie

    MANIPULATION DE LA BATTERIE Status batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. L'écran indique la capacité de la batterie et tout problème éventuel lié à son fonctionnement. La capacité de la Vérifiez régulièrement que la batterie et son chargeur batterie s'affiche pendant 5 secondes après l'arrêt de la sont en parfait état.
  • Página 65: Transport Et Rangement

    MANIPULATION DE LA BATTERIE pas sa charge même si elle est laissée dans le chargeur. • S’assurer que la charge de la batterie est comprise Retirez la batterie du chargeur lorsqu’elle est pleine. entre 30 et 50 % de sa capacité avant de la remiser pour une longue période.
  • Página 66: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Ne démarrez pas la tronçonneuse si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés.
  • Página 67 DÉMARRAGE ET ARRÊT batterie. Vérifiez que les verrous se positionnent correctement. • Appuyez sur le bouton de démarrage et maintenez-le enfoncé (>1 sec.) jusqu'à ce que la DEL verte s'allume. Arrêt La machine est éteinte en appuyant sur le bouton marche/arrêt du clavier (témoin vert éteint).
  • Página 68: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir- faire de l’opérateur. En cas de doute ou de difficulté, il est recommandé...
  • Página 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL REMARQUE! Observer les règles ci-dessus mais ne de figure sont susceptibles de provoquer des jamais utiliser une tronçonneuse sans s’assurer la blessures graves. possibilité de pourvoir appeler à l’aide en cas d’accident. AVERTISSEMENT! Des copeaux se Tout travail d’entretien en hauteur doit être effectué coincent parfois dans le carter de par deux ou plusieurs personnes possédant la l’embrayage, ce qui bloque la chaîne.
  • Página 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL les jambes et s’assurer que la zone de travail est bien Pour couper les branches d’un arbre plus hautes que dégagée pour ne pas risquer de trébucher ou de les épaules, il est recommandé d’utiliser une plate- perdre l’équilibre.
  • Página 71: Utilisation D'uN Tronçonneuse Dans Un Arbre, Avec Cordage Et Harnais

    TECHNIQUES DE TRAVAIL contrôle mieux à la fois sa tronçonneuse et la zone de b) utilisez des mousquetons adéquats pour permettre rebond du nez. une attache indirecte (via l’estrope) et une attache directe (au point d’attache de la tronçonneuse) de la tronçonneuse au harnais de l’utilisateur.
  • Página 72: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Sécurisation de la position de travail pour une dégagement du côté extérieur (du côté de la pointe de la branche) afin d’éviter que la tronçonneuse soit prise dans utilisation à deux mains la section coupée, ce qui pourrait compliquer la situation. Pour permettre à...
  • Página 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL Y a-t-il risque de rebond? scier. Par contre, il existe un risque important que la chaîne rencontre le sol après le sciage. Couper le tronc de haut en bas. Faire attention à la fin de l’entaille pour éviter que la chaîne ne rencontre le sol. L’aspect du site et du terrain peut-il gêner la sécurité...
  • Página 74: Techniques D'aBattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Les deux extrémités du tronc reposent sur des possible. Chercher à sécuriser au maximum la position de supports. Risque important de coinçage de la chaîne. travail. Après avoir décidé du sens d’abattage de l’arbre, déterminer dans quel sens l’arbre aura tendance à s’abattre naturellement.
  • Página 75 TECHNIQUES DE TRAVAIL Émondage des branches basses et voie de retraite l’arbre doit tomber (2). Se tenir à droite de l’arbre, derrière la tronçonneuse et utiliser la méthode de sciage dite tirée. Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
  • Página 76: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL ou un bras de levier dans le trait de chute dès que la longueurs de guide-chaîne recommandées pour chaque profondeur de coupe le permet. modèle de tronçonneuse. Le trait de chute doit s’achever parallèlement à l’encoche, l’espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. Il existe des méthodes d’abattage spécifiques pour les La partie non coupée du tronc s’appelle la charnière.
  • Página 77: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond Apprécier la direction dans laquelle l’arbre ou la branche est susceptible de se détendre, ainsi que son point de rupture (en cas de flexion supplémentaire). AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur.
  • Página 78 TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des accidents de rebond se produisent lors de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone de rebond du guide. Soyez très prudent et évitez que le nez du guide n’entre en contact avec la bille, d’autres branches ou d’autres objets.
  • Página 79: Généralités

    ENTRETIEN Généralités • Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains, les doigts et le pouce épousant bien les poignées. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Página 80 ENTRETIEN Capteur de chaîne Le système de refroidissement est composé des éléments suivants: Admission d’air (côté gauche de la machine). Li-ion Li-ion Ventilateur sur le moteur. • Nettoyez le système de refroidissement à l’aide d’une • Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et brosse une fois par semaine, voire plus souvent dans qu’il est bien fixé...
  • Página 81: Schéma D'eNtretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien Quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Vérifiez les connexions entre la Limer les bavures éventuelles sur les batterie et la machine, ainsi que la Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Página 82: Plan De Recherche De Pannes

    ENTRETIEN Plan de recherche de pannes Clavier Codes d’erreurs sur le clavier de la tronçonneuse. Clavier Défaillances possibles Action possible Tirez l’arceau vers l’arrière pour Frein de chaîne enclenché. désactiver le frein de chaîne. Écart de température. Laissez la machine refroidir. L’équipement de coupe est coincé.
  • Página 83: Caractéristiques Techniques

    Longueurs de guide recommandées, pouces/cm 10-14/25-35 Longueur de coupe utile, pouces/cm 9-13/23-33 Type de pignon/dents Spur/6 Vitesse de chaîne maximum/(SavE), m/s 20 (15) Batteries compatibles T536 LiXP. Batterie BLi110 BLi150 Type Lithium-Ion Lithium-Ion Capacité de la batterie, Ah Tension, V Poids, lb/kg 2.6/1.2...
  • Página 84: Information De Rebond

    Z62.1-11 (Tronçonneuses) et Z62.3-11 (Rebond des tronçonneuses) de l’Association canadienne de normalisation. De plus, la tronçonneuse Husqvarna H38 est évaluée et répertoriée en tant que tronçonneuse à faible rebond de Type C, selon la norme Z62.3-11. Information de rebond Le rayon de la pointe du guide-chaine est déterminé...
  • Página 85: Précautions Sécuritaires Conformant Aux Normes Américaines

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2012 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
  • Página 86 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de tout transport de votre tronçonneuse. Faites preuve d’une grande précaution quand vous coupez des broussailles et de jeunes arbres car ils peuvent se prendre dans la chaîne et être projetées vers vous ou vous faire perdre l’équilibre.
  • Página 87: Aclaracion De Los Simbolos

    14 in (356mm) - Radio máx. del cabezal: 9 dientes - Tipo de cadena: Doble aislamiento Husqvarna H38 Valor máximo de reculada medido sin accionar el freno, para combinaciones de espada y cadena en la etiqueta. Máximo valor de kickback medido sin el freno de cadena para la combinación de...
  • Página 88: Símbolos En El Manual De Instrucciones

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en el manual de instrucciones: Apague la máquina pulsando el botón de inicio / parada del teclado. ¡NOTA! Al realizar trabajos de montaje, control y / o mantenimiento, extraiga la batería de la máquina a fin de evitar arranques accidentales.
  • Página 89: Indice Índice

    INDICE Índice ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: ........87 Símbolos que aparecen en la batería o el cargador de la batería: ............87 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 88 INDICE Índice ..............89 INTRODUCCION Apreciado cliente: ..........90 ¿QUE ES QUE? ¿Qué...
  • Página 90: Introduccion

    1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
  • Página 91: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? 21 20 ¿Qué es qué en la motosierra? Protección contra reculadas 18 Espada Teclado 19 Captor de cadena Botón SavE 20 Tornillo de tensado de cadena Indicador de advertencias 21 Cubierta del piñón de arrastre Botón de activación y desactivación 22 Protección de la espada Etiqueta adhesiva de información y advertencia 23 De carga del diodo...
  • Página 92: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Advertencias generales de • Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un alargador indicado para este seguridad relacionadas con la uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica •...
  • Página 93: Uso Y Cuidado De La Herramienta Con Batería

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD apropiada hará el trabajo mejor y con mayor • En condiciones extremas, el líquido puede seguridad a la potencia para la que fue diseñada. expulsarse de la batería; evite el contacto. Si se produjera un contacto accidentalmente, •...
  • Página 94: Causas Y Prevención De Las Reculadas

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Transporte la motosierra apagada, agarrándola sustitución incorrecta de la espada y cadena puede por el mango y alejada de su cuerpo. Cuando causar la rotura de la cadena y / o reculadas. transporte o almacene la motosierra, coloque •...
  • Página 95: Importante

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite ¡ATENCION! Esta máquina genera un todo uso para el cual no se sienta suficientemente campo electromagnético durante el calificado. Si después de leer estas instrucciones todavía funcionamiento. Este campo magnético se siente inseguro en cuanto al procedimiento de uso, puede, en determinadas circunstancias, consulte con un experto antes de proseguir.
  • Página 96: Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Botas con protección anticorte, puntera de acero y profesional. Para más información, consulte con el taller suela antideslizante de servicio oficial más cercano. • Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios. ¡ATENCION! No emplee nunca una •...
  • Página 97 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Proceda con cuidado en la utilización de la sierra, • El freno de cadena se desacopla empujando la procurando que el sector de riesgo de reculada de la protección contra reculadas hacia atrás, contra el espada nunca toque ningún objeto. mango delantero.
  • Página 98 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD en el movimiento de la protección contra reculada, el Fiador del acelerador freno de cadena sólo se puede activar mediante la El bloqueo del gatillo de alimentación está destinado a función de inercia. evitar un uso accidental del gatillo. El gatillo de alimentación (B) se libera cuando se presiona el bloqueo (A);...
  • Página 99: Batería Y Cargador De Batería

    • Nunca limpie la batería o el cargador con agua. productos Husqvarna, y solo cárguelas en un cargador Consulte también las instrucciones bajo el título QC de baterías original de Husqvarna. Las baterías están Mantenimiento. encriptadas mediante software. • Guarde la batería lejos del alcance de los niños.
  • Página 100: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Compruebe periódicamente que el cable de conexión • Evita el aumento de los niveles de vibraciones. del cargador esté en buen estado y que no tenga Reglas básicas grietas. • ¡Utilice solamente el equipo de corte •...
  • Página 101: Equipo De Corte Reductor De Reculadas

    Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
  • Página 102: Afilado Y Ajuste Del Talón De Profundidad De Una Cadena De Sierra

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Afilado y ajuste del talón de profundidad Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra sin los accesorios adecuados. Por ello le recomendamos de una cadena de sierra que utilice nuestro calibrador de afilado. La plantilla garantiza un afilado de la cadena de sierra para una Generalidades sobre el afilado de los dientes reducción de la reculada y una capacidad de corte...
  • Página 103: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Afile todos los dientes a la misma longitud. Cuando cuando no se nota resistencia alguna al pasar la lima sólo queden 4 mm (5/32") de la longitud de diente, la sobre el calibrador. cadena está desgastada y debe cambiarse. Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de Tensado de la cadena corte...
  • Página 104: Lubricación Del Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD combinada. Tense la cadena hasta que deje de colgar modelos pueden obtenerse también con flujo de en la parte inferior de la espada. aceite regulable. • El depósito de aceite para la cadena de sierra está diseñado para una duración de aproximadamente tres cargas de batería.
  • Página 105 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Compruebe que el canal de aceite de cadena en la Control del desgaste del equipo de corte espada esté abierto. Límpielo si es necesario. Li-ion Li-ion Controle diariamente la cadena para comprobar si: • Compruebe que la guía de la espada esté limpia. Límpiela si es necesario.
  • Página 106 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Para obtener una duración óptima, la espada debe girarse cada día. ¡ATENCION! La mayoría de los accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al usuario. Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título ”Equipo de protección personal”.
  • Página 107: Montaje

    MONTAJE Montaje de la espada y la cadena • Monte la cubierta del piñón de arrastre y coloque el pasador de ajuste de cadena en el orificio de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre encajan correctamente en el piñón de arrastre y que Li-ion Li-ion la cadena de sierra está...
  • Página 108: Manejo De La Batería

    MANEJO DE LA BATERÍA Estado de la batería Conexión de la batería al cargador. Compruebe periódicamente que el cargador y la batería En la pantalla puede verse la carga de la batería y si hay están intactos. Consulte también las instrucciones bajo el algún problema con ella.
  • Página 109: Transporte Y Almacenamiento

    MANEJO DE LA BATERÍA • Asegúrese de almacenar la batería y el cargador por Pantalla LED Estado de carga separado. Almacene la cortadora en lugar seguro fuera del alcance de los niños y personas no La batería registra calificadas para su uso. El LED 1 parpadea.
  • Página 110: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada • Observe el entorno y asegúrese de que no haya riesgo de tocar a personas o animales con el equipo de corte. ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe lo siguiente: No ponga en marcha la motosierra sin haber montado antes la espada, la cadena y todas las cubiertas.
  • Página 111 ARRANQUE Y PARADA • Empuje la parte inferior de la batería para introducirla totalmente en su compartimento. Asegúrese de que las muescas encajan correctamente en su lugar. • Mantenga pulsado el botón de arranque durante más de un segundo, hasta que se encienda el LED verde. Parada La máquina se detiene pulsando el botón de inicio / parada del teclado (LED verde apagado).
  • Página 112: Antes De Utilizar La Máquina

    TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Instrucciones generales de trabajo ¡IMPORTANTE! Este capítulo se refiere a las reglas de seguridad básicas para el trabajo con una motosierra. En ningún caso, su contenido podrá sustituir a los conocimientos, formación y experiencia práctica de un profesional. Por consiguiente, cuando no esté...
  • Página 113 TECNICA DE TRABAJO ¡NOTA! Siga las instrucciones mencionadas arriba y no perder el control. Las dos situaciones pueden utilice la motosierra sin que haya alguien a quien recurrir ocasionar daños personales graves. en caso de accidente. ¡ATENCION! A veces las astillas se Todos los trabajos de silvicultura por encima del suelo quedan atascadas en el sistema de deben ser realizados por dos o más personas con la...
  • Página 114 TECNICA DE TRABAJO La mayoría de los accidentes por reculada se Si debe cortar ramas o trabajar a una altura superior producen al desramar. Procure trabajar con una a la de sus hombros, se recomienda el uso de una postura estable y que en el suelo no hayan objetos plataforma o andamio.
  • Página 115: Uso De La Motosierra Para Podar Árboles Con Cuerda Y Arnés

    TECNICA DE TRABAJO motosierra y la situación del sector de riesgo de punto de sujeción de la sierra) de la motosierra al arnés reculada de la espada. del operario. ¡NOTA! El ojal de la correa no está diseñado para usarse con la correa de seguridad.
  • Página 116: Técnica Básica De Corte

    TECNICA DE TRABAJO • al nivel de la cadera para realizar cortes horizontales, Técnica básica de corte • al nivel del plexo solar para realizar cortes verticales. ¡ATENCIÓN! Nunca utilice la motosierra Si el operario trabaja cerca de troncos verticales con sosteniéndola con una mano solamente.
  • Página 117 TECNICA DE TRABAJO ¿Hay riesgo de reculada? hay un riesgo considerable de que la cadena toque el suelo después del corte. Corte desde arriba todo el tronco. Al final del corte, proceda con cuidado para evitar que la cadena toque el ¿Puede la configuración del terreno y el entorno influir suelo.
  • Página 118: Técnica De Tala

    TECNICA DE TRABAJO El tronco está apoyado en ambos extremos. Gran talador debe poder caminar y mantenerse de pie con riesgo de atasco de la cadena. seguridad. Cuando haya decidido en qué dirección quiere derribar el árbol, debe considerar la dirección natural de caída del mismo.
  • Página 119 TECNICA DE TRABAJO Corte de ramas bajas y camino de retirada el árbol (2). Sitúese en el lado derecho del árbol, detrás de la sierra, y corte con cadena tirante. Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es más seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre usted y la motosierra.
  • Página 120: Tratamiento De Una Tala Fallida

    TECNICA DE TRABAJO tronco. Preste atención a si la copa del árbol se mueve con ayuda de la cuña de derribo o de la barra en dirección opuesta a la elegida para el derribo. desgajadora. Cuando el árbol empiece a caer, retire la motosierra del corte, detenga el motor y utilice la vía de retirada prevista.
  • Página 121: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TECNICA DE TRABAJO No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de árboles Continúe serrando a más profundidad hasta que soltar la talados atascados y suspendidos. fuerza y la tensión del árbol/rama. Sierre el árbol/rama desde el lado opuesto después de soltar la tensión.
  • Página 122 TECNICA DE TRABAJO La reculada sólo puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. Desramado ¡ATENCION! La mayoría de accidentes por reculada ocurren al desramar. No use el sector de riesgo de reculada de la espada.
  • Página 123: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Generalidades Control del efecto de frenado • Arranque la motosierra. Tenga cuidado de que la El usuario sólo puede efectuar los trabajos de cadena de sierra no entre en contacto con el suelo u mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los otro objeto.
  • Página 124 MANTENIMIENTO • Arranque la motosierra y aplique la máxima potencia. Sistema refrigerante Suelte el gatillo de alimentación y compruebe que la cadena de sierra se para y permanece inmóvil. Li-ion Li-ion Captor de cadena Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema Li-ion Li-ion...
  • Página 125: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento Diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe las conexiones entre la Limpie la parte exterior de la Lime las eventuales rebabas en los batería y la máquina, así...
  • Página 126: Tabla De Localización De Fallos

    MANTENIMIENTO Tabla de localización de fallos Teclado Posibles códigos de error del teclado de la motosierra. Teclado Posibles errores Posible acción Tire de la protección contra reculadas Freno de cadena aplicado. hacia atrás para liberar el freno de cadena. Desviación de la temperatura. Deje que la máquina se enfríe.
  • Página 127: Datos Tecnicos

    10-14/25-35 Longitud efectiva de corte, pulgadas/cm 9-13/23-33 Tipo de piñón de arrastre/número de dientes Spur/6 Velocidad máxima de la cadena / (savE), m/s 20 (15) Baterías compatibles con T536 LiXP. Batería BLi110 BLi150 Tipo Iones de litio Iones de litio Capacidad de la batería, Ah...
  • Página 128: Información De Reculadas

    Equipo de corte recomendado para EE.UU. A continuación se indica el equipo de corte recomendado para el modelo de motosierra sin cables T536 LiXP de Husqvarna. Este modelo de motosierra está equipado con una combinación de espada y cadena de sierra y cumple con las normas UL 1662-2009 y UL 60745-1-2011.
  • Página 129: Precauciones De Seguridad De La Norma Americana Precauciones De Seguridad Para Usuarios De Motosierras

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ATENCIÓN! No maneje la motosierra con (ANSI B175.1-2012 Anexo C) una mano. El manejo con una sola mano Precauciones de seguridad en reculadas comporta riesgo de daños graves al operador, los ayudantes, espectadores o ATENCIÓN! La reculada se puede...
  • Página 132 1156445-49 ´®z+XLV¶9<¨ ´®z+XLV¶9<¨ 2017-12-15...

Tabla de contenido