Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

- 1 -
NEO360°
DE
EN
FR
IT
ECE 0+ / 1 / 2 / 3
ES
0 - 36 kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para osann NEO360

  • Página 1 - 1 - NEO360° ECE 0+ / 1 / 2 / 3 0 - 36 kg...
  • Página 2 - 2 - Danke, dass Sie sich für unseren Neo360° Kindersitz entschieden haben. Falls Sie zu diesem Produkt Unterstützung benötigten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. EINSATZ • Dieses Produkt ist geeignet für Kinder in den ECE-Gruppen 0+ / 1 / 2 / 3. Gewichtsklasse: 0-36 kg.
  • Página 3 - 3 - ACHTUNG! • Dies ist ein ‚SEMIUNIVERSALES‘ KINDERRÜCKHALTESYSTEM. Es entspricht der UN-Reg. 44/04 und darf ausschließlich in Fahrzeugen eingesetzt werden, die in der beigefügten Liste zulässiger Fahrzeuge aufgeführt sind. • Es ist nur geeignet für Fahrzeuge mit fixen oder mit Gurtautomat versehenen Dreipunkt-Si- cherheitsgurten, die der UN/ECE-Regelung Nr.
  • Página 4 - 4 - ACHTUNG! • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie die- se zum späteren Nachschlagen auf, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen.
  • Página 5 - 5 - KOMPONENTEN DES SITZES Frontalansicht Verstellbare Kopfstütze Kopfteilverstellung Sitzschale Gurtführung (Gruppe 2+3) Komforteinsatz Schulterpolster Schultergurt Gurtschloss Schnallenpolsterung Gurtverstellung Einstellgurt Hebel zum Verstellen des Winkels Drehhebel Rückansicht Top-Tether-Gurtführung für rückwärts gerichte- ten Einbau Seitenschutz Schulterpolster-Bügel Top-Tether-Einstellvor- richtung Schultergurt Top-Tether-Gurt Gurtschloss Verlängerung ISO- FIX-Verbindungsstück...
  • Página 6 - 6 - GEBRAUCH DES KINDERAUTOSITZES Neigungswinkel des Autositzes verstellen • Bedienen Sie mit einer Hand den Hebel zum Verstellen des Winkels unter der Vorderseite der Sitzschale. • Halten Sie mit der anderen Hand die Rückseite der Sitzschale nach hinten und stellen Sie den Winkel ein.
  • Página 7 - 7 - Verstellen des Gurtes • Um den Gurt zu lösen, drücken Sie den roten Knopf der vorderen Gurtverstellung mit einer Hand nach unten. • Greifen Sie mit der anderen Hand das Gurtschloss mit den Gurten und lösen Sie es. •...
  • Página 8: Top Tether

    - 8 - Ausbau der Gurtsysteme Drücken Sie zunächst auf den Gurtversteller. Ziehen Sie dann mit der anderen Hand das Ver- bindungsstück des Schulterriemens auf der Rückseite der Schale nach oben. (Bitte beachten Sie auch die Darstellungen unten.) Lösen Sie den Gurt aus dem Verbindungsstück des Schul- tergurtes und ziehen Sie die Gurte auf der Vorderseite des Autositzes heraus.
  • Página 9 - 9 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 1) Gruppe 0+ (rückwärts gerichtet) (Für Kinder zwischen 0 und 13 kg) • Drücken Sie die Knöpfe der ISOFIX-Verbin- dungsstücke auf beiden Seiten und verlän- gern Sie die ISOFIX-Verbindungsstücke. • Schieben Sie die ISOFIX-Verbindungsstücke in die Einführhilfen und drücken Sie sie hin- ein, bis sie hörbar einrasten.
  • Página 10 - 10 - 2) Gruppe 1 (rückwärts gerichtet) (Für Kinder zwischen 9 und 18 kg) • Drücken Sie die Knöpfe der ISOFIX-Verbin- dungsstücke auf beiden Seiten und verlän- gern Sie die ISOFIX-Verbindungsstücke. • Schieben Sie die ISOFIX-Verbindungsstücke in die Einführhilfen und drücken Sie sie hin- ein, bis sie hörbar einrasten.
  • Página 11 - 11 - 3) Gruppe 1 (vorwärts gerichtet) (Für Kinder zwischen 9 und 18 kg) • Stellen Sie den Autokindersitz auf den Au- tositz und drehen Sie ihn in die vorwärts ge- richtete Position. • Drücken Sie die Knöpfe der ISOFIX-Verbin- dungsstücke auf beiden Seiten und verlän- gern Sie die ISOFIX-Verbindungsstücke.
  • Página 12 - 12 - 4) Gruppe 2 / 3 (vorwärts gerichtet) (Für Kinder zwischen 15 und 36 kg) Bauen Sie das Gurtsystem so aus, wie unter Punkt „Ausbau der Gurtsysteme“ bereits be- schrieben. • Stellen Sie den Autokindersitz auf den Au- tositz und drehen Sie ihn in die vorwärts ge- richtete Position.
  • Página 13 Bitte überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf mögliche Beschädigungen. Verwenden Sie ein beschädigtes Produkt nicht und bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Osann Kundendienst unter der Rufnummer +49 (0) 7731/970077.
  • Página 14 - 14 - Thank you for purchasing our Neo360° child seat. If you need help with this product, please contact our customer service. APPLICATION • This product is applicable for children in the ECE group 0+ / 1 / 2 / 3. Weight range: 0-36 kg.
  • Página 15 - 15 - WARNING • This is a ‘SEMI-UNIVERSAL’ SAFETY RESTRAINT DEVICE FOR CHILDREN. It is compliant with Regulation 44/04 and may only be used in vehicles specified in the adjoining list of approved vehicles. • It can only be fitted on vehicles with 3-point safety belts, whether fixed or inertia-reel, compli- ant with UN/ECE N°16 or an equivalent standard.
  • Página 16 - 16 - WARNING • Please read this manual carefully before use and keep it for future reference to ensure the safety of your child. Failure to follow the instructions in this manual may result in serious injury to your child. •...
  • Página 17: Front View

    - 17 - SEAT PARTS Front view Adjustable headrest Headrest adjustment Seat shell Belt guide (Group 2+3) Comfort insert Shoulder pad Shoulder belt Belt buckle Buckle pad Belt adjustment Adjusting belt Lever for angle adjustment Rotary lever Rear view Rear facing Installation Top-Tether belt guide Sideprotector Shoulder pads U-bolt...
  • Página 18 - 18 - USE OF THE CHILD CAR SEAT Adjusting the tilt angle of the car seat • Use one hand to operate the angle adjustment le- ver on the lower front of the seat shell. • The other hand holds the back of the seat shell and adjusts the angle.
  • Página 19: Adjusting The Headrest Height

    - 19 - Adjustment of the belt • To release the belt, press the red button of the front belt adjustment with one hand. • With the other hand, hold the buckle with the straps attached and then loosen it. •...
  • Página 20 - 20 - Removing the belt systems First press Strap adjuster. Then with the other hand, pull up the connection of shoulder strap from the back of the Shell. (See below pictures) Remove the Strap from the connection of shoulder strap and pull out the straps from front of the car seat. So the headrest continues to upwards to meet the taller children.
  • Página 21 - 21 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 1) Group 0+ (rearward facing) (For children from 0-13 kg) • Press both side Isofix connector buttons to extend the Isofix connectors in length. • Insert the Isofix connectors into the insertion aids and press until they click into place.
  • Página 22 - 22 - 2) Group 1 (rearward facing) (For children from 9-18 kg) • Press both side Isofix connector buttons to extend the Isofix connectors in length. • Insert the Isofix connectors into the insertion aids and press until they click into place. •...
  • Página 23 - 23 - 3) Group 1 (forward facing) (For children from 9-18 kg) • Place the child car seat on the car seat and rotate it to the forward facing position. • Press both side Isofix connector buttons to extend the Isofix connectors in length. •...
  • Página 24 - 24 - 4) Group 2 / 3 (forward facing) (For children from 15-36 kg) Remove the belt system as described in previ- ous point „Removing the belt systems“ • Place the child car seat on the car seat and place it in the forward facing position.
  • Página 25 Regularly check the condition of the product for possible damage. In case of damage, do not use and keep out of the reach of children. If you have any problems, please contact Osann Customer Service at +49 (0) 7731 / 970077.
  • Página 26 - 26 - Merci pour votre achat de notre siège enfant Neo360°. Si vous avez besoin d'aide concernant ce produit, veuillez prendre contact avec notre service client. UTILISATION • Ce produit est destiné à des enfants du groupe ECE 0+ / 1 / 2 / 3. Catégorie de poids : 0-36 kg.
  • Página 27 - 27 - AVERTISSEMENT ! • Ceci est un DISPOSITIF «  SEMI-UNIVERSEL  » DE RETENUE ET DE SÉCURITÉ POUR LES ENFANTS. Il est conforme au règlement 44/04 et ne peut être utilisé que dans les véhicules spécifiés dans la liste annexée des véhicules autorisés. •...
  • Página 28 - 28 - AVERTISSEMENT ! • Pour assurer la sécurité de votre enfant, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Le non-respect des instructions de ce manuel peut causer à votre enfant des blessures graves. •...
  • Página 29: Face Avant

    - 29 - PIÈCES DU SIÈGE Face avant Appuie-tête Réglage de l'ap- réglable puie-tête Coque de siège Guide de ceinture (Groupe 2+3) Insert confort Coussinet d'épaule Ceinture d'épaule Boucle de ceinture Coussinet boucle Réglage de la ceinture Sangle de réglage Levier de réglage de l'angle Levier rotatif...
  • Página 30 - 30 - UTILISATION DU SIÈGE AUTO ENFANT Régler l'angle d'inclinaison du siège auto • Utilisez une main pour actionner le levier de ré- glage de l'angle sur la partie avant inférieure de la coque du siège. • L'autre main maintient le dossier de la coque du siège et règle l'angle.
  • Página 31: Réglage De La Ceinture

    - 31 - Réglage de la ceinture • Afin de libérer la ceinture, appuyez sur le bouton rouge du réglage de la ceinture avant avec une main. • Avec l'autre main, tenez la boucle avec les sangles attachées, puis dégagez-la. •...
  • Página 32: Retirer Les Systèmes De La Ceinture

    - 32 - Retirer les systèmes de la ceinture Appuyez d'abord sur le réglage de la sangle. Puis, avec l'autre main, relevez la connexion de la sangle d'épaule à partir du dossier de la coque. (Voir photos ci-dessous) Retirez la sangle de- puis la connexion de la sangle d'épaule et sortez les sangles depuis la face avant du siège auto.
  • Página 33 - 33 - UTILISATION DU SIEGE AUTO ENFANT 1) Group 0+ (dos à la route) (Pour les enfants entre 0-13 kg) • Appuyez des deux côtés sur les boutons du connecteur Isofix pour rallonger les connec- teurs Isofix. • Insérez les connecteurs Isofix dans les aides d'insertion et appuyez jusqu'à...
  • Página 34 - 34 - 2) Groupe 1 (dos à la route) (Pour les enfants entre 9-18 kg) • Appuyez des deux côtés sur les boutons du connecteur Isofix pour rallonger les connec- teurs Isofix. • Insérez les connecteurs Isofix dans les aides d'insertion et appuyez jusqu'à...
  • Página 35 - 35 - 3) Groupe 1 (face à la route) (Pour les enfants entre 9-18 kg) • Placez le siège auto enfant sur le siège de la voiture et tournez-le en position face à la route. • Appuyez des deux côtés sur les boutons du connecteur Isofix pour rallonger les connec- teurs Isofix.
  • Página 36 - 36 - 4) Groupe 2 / 3 (face à la route) (Pour les enfants entre 15-36 kg) Retirez le système de la ceinture comme cela est décrit au point précédent « Retirer les sys- tèmes de la ceinture » • Placez le siège auto enfant sur le siège de la voiture et tournez-le en position face à...
  • Página 37 ENTRETIEN Vérifiez régulièrement que le produit n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne l'utilisez pas et tenez-le hors de portée des enfants. En cas de problème, veuillez prendre contact avec Osann Customer Service au +49 (0) 7731 / 970077.
  • Página 38 - 38 - Grazie per aver acquistato il nostro seggiolino auto per bambini Neo360°. Se hai bisogno di aiuto con questo prodotto, contatta il nostro servizio clienti. APPLICABILITÀ • Questo prodotto è applicabile ai bambini del gruppo ECE 0+ / 1 / 2 / 3. Peso: 0-36 kg. Età: 0-12 anni.
  • Página 39 - 39 - ATTENZIONE • Questo è un SISTEMA DI RITENUTA DI SICUREZZA "SEMI-UNIVERSALE" PER BAMBINI. È conforme al Regolamento 44/04 e può essere utilizzato esclusivamente nei veicoli indicati nell’elenco accluso di veicoli omologati. • Può essere montato esclusivamente su veicoli con cinture di sicurezza a 3 punti, sia fisse che a bobina inerziale, conformi alla norma UN/ECE N°16 o a uno standard equivalente.
  • Página 40 - 40 - ATTENZIONE • Per garantire la sicurezza del bambino, prima di utilizzare il seggiolino auto leggere attenta- mente le presenti istruzioni e conservarle per consultazione futura. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può causare gravi lesioni al bambino. •...
  • Página 41: Parti Del Seggiolino Auto

    - 41 - PARTI DEL SEGGIOLINO AUTO Vista anteriore Poggiatesta Regolazione del regolabile poggiatesta Scocca del seggiolino auto Guida della cintura (Gruppo 2+3) Inserto comfort Spallaccio imbottito Cintura delle spalle Fibbia della cintura Imbottitura fibbia Regolazione della cintura Cinghia di regolazione Levetta di regolazione dell’angolo di incli- Leva girevole...
  • Página 42: Utilizzo Del Seggiolino Auto Per Bambini

    - 42 - UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI Regolazione dell’angolo di inclina- zione del seggiolino auto • Utilizzare una mano per azionare la leva di rego- lazione dell’angolo di inclinazione sulla parte an- teriore inferiore della scocca del seggiolino auto. •...
  • Página 43: Regolazione Dell'aLtezza Del Poggia- Testa

    - 43 - Regolazione della cintura • Per rilasciare la cintura, premere con una mano il pulsante rosso della regolazione della cintura anteriore. • Con l’altra mano, tenere la fibbia con le cinghie at- taccate e poi allentarla. • Per fissare la cintura, tirare la cinghia di regolazione anteriore.
  • Página 44 - 44 - Rimozione dei sistemi cintura Prima di tutto premere il regolatore della cintura. Quindi, aiutandosi con l’altra mano, tirare verso l’alto il collegamento della cinghia per le spalle dal retro della scocca. (Vedere foto sotto) Rimuovere la cinghia dal collegamento della cinghia per le spalle ed estrarre le cinghie dalla parte anteriore del seggiolino auto.
  • Página 45 - 45 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI 1) Gruppo 0+ (orientazione all’indietro) (per bambini di 0-13 kg) • Premere entrambi i pulsanti laterali del con- nettore Isofix per estendere i connettori Iso- fix in lunghezza. • Inserire i connettori Isofix negli ausili di inse- rimento e premere fino a quando si sente il meccanismo scattare in posizione.
  • Página 46 - 46 - 2) Gruppo 1 (rivolto all’indietro) (per bambini di 9-18 kg) • Premere entrambi i pulsanti laterali del con- nettore Isofix per estendere i connettori Iso- fix in lunghezza. • Inserire i connettori Isofix negli ausili di inse- rimento e premere fino a quando si sente il meccanismo scattare in posizione.
  • Página 47 - 47 - 3) Gruppo 1 (rivolto in avanti) (per bambini di 9-18 kg) • Posizionare il seggiolino auto per bambini rivolto in avanti sul sedile dell’auto. • Premere entrambi i pulsanti laterali del con- nettore Isofix per estendere i connettori Iso- fix in lunghezza.
  • Página 48 - 48 - 4) Gruppo 2 / 3 (rivolto in avanti) (per bambini di 15-36 kg) Rimuovere il sistema cintura come descritto al punto precedente (“Rimozione dei sistemi cintura”) • Posizionare il seggiolino auto per bambini rivolto in avanti sul sedile dell’auto. •...
  • Página 49 Verificare regolarmente l’eventuale presenza di danni al prodotto. In caso di danno, interrom- perne l’utilizzo e tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. In caso di problemi, contattare il Servizio Clienti Osann al numero +49 (0) 7731 / 970077.
  • Página 50 - 50 - Gracias por adquirir nuestro asiento para niños Neo360°. Si necesita ayuda con este producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. APLICACIÓN • Este producto aplica para niños del grupo ECE 0+ / 1 / 2 / 3. Rango de peso: 0-36 k Rango de edad: 0-12 años.
  • Página 51 - 51 - ADVERTENCIA • Este es un DISPOSITIVO DE SEGURIDAD «SEMIUNIVERSAL» PARA NIÑOS. Cumple con el Reglamento 44/04 y solo puede utilizarse en los vehículos especificados en la lista adjunta de vehículos homologados. • Solo puede instalarse en vehículos con cinturones de seguridad de 3 puntos, ya sean fijos o de inercia, que cumplan con la norma UN/ECE n.°...
  • Página 52 - 52 - ADVERTENCIA • Por favor, lea este manual cuidadosamente antes del uso y guárdelo para futuras referencias para garantizar la seguridad de su hijo. El incumplimiento de las instrucciones de este ma- nual puede resultar en lesiones graves para su hijo. •...
  • Página 53: Piezas Del Asiento

    - 53 - PIEZAS DEL ASIENTO Vista frontal Reposacabezas Ajuste del reposa- ajustable cabezas Armazón del asiento Guía del cinturón (Grupo 2+3) Pieza de confort Almohadilla de hombro Cinturón de hombro Hebilla del cinturón Almohadilla de hebilla Ajuste del cinturón Cinturón de ajuste Palanca para el ajuste del ángulo...
  • Página 54: Uso Del Asiento De Coche Para Niños

    - 54 - USO DEL ASIENTO DE COCHE PARA NIÑOS Ajuste del ángulo de inclinación del asiento de coche • Utilice una mano para accionar la palanca de ajus- te del ángulo en la parte delantera inferior del ar- mazón del asiento. •...
  • Página 55: Ajuste Del Cinturón

    - 55 - Ajuste del cinturón • Para soltar el cinturón, presione con una mano el botón rojo de ajuste del cinturón delantero. • Con la otra mano, sujete la hebilla con las correas puestas y luego aflójela. • Para abrochar el cinturón, tire de la correa de ajus- te delantera.
  • Página 56: Desmontaje De Los Sistemas De Cinturones

    - 56 - Desmontaje de los sistemas de cinturones Presionar primero el ajustador de la correa. Luego, con la otra mano, tire de la conexión de la correa para el hombro desde la parte posterior del armazón. (Vea las imágenes a continuación). Retire la correa de la conexión de la correa para el hombro y saque las correas de la parte delantera del asiento de coche.
  • Página 57: Instalación Del Asiento De Coche Para Niños

    - 57 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO DE COCHE PARA NIÑOS 1) Grupo 0+ (orientado hacia atrás) (Para niños de 0 a 13 k) • Pulse los dos botones laterales del conec- tor ISOFIX para ampliar la longitud de los conectores ISOFIX. •...
  • Página 58 - 58 - 2) Grupo 1 (orientado hacia atrás) (Para niños de 9 a 18 k) • Pulse los dos botones laterales del conec- tor ISOFIX para ampliar la longitud de los conectores ISOFIX. • Inserte los conectores ISOFIX en los asisten- tes de inserción y presione hasta que enca- jen en su sitio.
  • Página 59 - 59 - 3) Grupo 1 (hacia delante) (Para niños de 9 a 18 k) • Coloque el asiento de coche para niños en el asiento del automóvil y gírelo hacia de- lante. • Pulse los dos botones laterales del conec- tor ISOFIX para ampliar la longitud de los conectores ISOFIX.
  • Página 60 - 60 - 4) Grupo 2 / 3 (hacia delante) (Para niños de 15 a 36 k) Desmonte el sistema de cinturones como se describe en el punto anterior «Desmontaje de los sistemas de cinturones». • Coloque el asiento de seguridad para niños en el asiento del automóvil y colóquelo en la posición mirando hacia delante.
  • Página 61: Limpieza

    Compruebe regularmente el estado del producto para ver si está dañado. En caso de daños, no utilizar y mantener fuera del alcance de los niños. Si tiene algún problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Osann al +49 (0) 7731 / 970077.
  • Página 62 - 62 -...
  • Página 63 - 63 -...
  • Página 64 - 64 - Find us on Facebook and Instagram www.facebook.com/Osann.de www.instagram.com/osann_kids Osann GmbH Gewerbestr. 22 D-78244 Gottmadingen Tel.: +49 (0)7731 / 97 00 77 Fax: +49 (0)7731 / 97 00 55 E-Mail: info@osann.de Web: www.osann.de...

Tabla de contenido