Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62

Enlaces rápidos

Huddle
ECE R129/03, 40–135 cm
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CZ
PL
SK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para osann Huddle

  • Página 1 Huddle ECE R129/03, 40–135 cm...
  • Página 2 - 2 - Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kinderautositz entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ANWENDUNG • Dieses Produkt ist geeignet für Kinder mit einer Körpergröße von 40 bis 135 cm. •...
  • Página 3 - 3 - wenn mindestens 3-Punkt-Gurt des Autos vorhanden ist. Bei rückwärtsgerichteter Nut- zung zusätzlich nur, wenn der Airbag deaktiviert werden kann. wenn mindestens 3-Punkt-Gurt des Autos vorhanden ist. Die folgende Tabelle enthält Informationen über die Befestigungsvorrichtungen und -methoden: Größen- Einbau- Sicherung Installation...
  • Página 4 - 4 - WARNUNG • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung auf. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen. •...
  • Página 5 - 5 - SITZTEILE Vorderansicht Sitzschale Kopfpolster Diagonalgurtführung Kopfstütze für Größenklasse 100–135 cm Schulterpolster Komforteinlage Gurtschloss Schultergurt Gurtschloss- Zentrale polster Gurteinstellung Positionshebel Rückansicht Diagonalgurt- führung für rückwärtsge- richteten Einbau in Größenklasse 40-105 cm Kopfstützen- einstellung Gurtklemme für rückwärtsge- richteten Einbau Schultergurt in Größenklasse 40-105 cm...
  • Página 6 Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall darf der Kinderautositz nicht mehr verwendet werden und ist außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann Kundendienst unter +49 (0)7731 970077.
  • Página 7 - 7 - VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Einstellung des Gurts • Um den Gurt zu lösen, drücken Sie mit einer Hand den Knopf zur Gurt- verstellung im Sitzbereich. Halten Sie das Gurtschloss mit der ande- ren Hand und lockern Sie die ange- brachten Gurte vorsichtig.
  • Página 8 - 8 - VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Einstellen des Neigungswinkels des Kinderautositzes • Betätigen Sie mit einer Hand den Positionshebel an der unteren Vor- derseite der Sitzschale. • Halten Sie mit der anderen Hand die Sitzschale und stellen Sie den Winkel ein.
  • Página 9 - 9 - Ausbauen des 5-Punkt-Gurts für Größenklasse 100–135 cm • Lockern Sie das Gurtsystem und fädeln Sie die Schultergurte an der Rück- seite des Kinderautositzes aus dem Metallbügel aus. • Öffnen Sie das Gurtschloss und ziehen Sie nun die Schultergurte nach vorne weg.
  • Página 10 - 10 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 1) Größenklasse 40–105 cm, max. 18 kg, rückwärtsgerichtet Hinweis: Der 3-Punkt-Gurt des Autos muss unterhalb des Gurtsys- tems des Kinderautositzes verlaufen.
  • Página 11 - 11 - 1 . Platzieren Sie den Kinderautositz in rückwärts gerichteter Position auf dem Auto sitz und stellen Sie ihn auf den maximalen Winkel ein (R) und lösen Sie das Gurtsystem vom Kinderautositz. 2 . Nehmen Sie den 3-Punkt-Gurt des Autos und ziehen Sie diesen auf die maximale Länge aus.
  • Página 12 - 12 - 2) Größenklasse 100–135 cm, vorwärtsgerichtet 1 . Der 5-Punkt-Gurt des Kinderautositzes muss wie zuvorgehend beschrie- ben ausgebaut werden. Dieser wird in dieser Größenklasse nicht benötigt. 2 . Der Kinderautositz wird in dieser Größenklasse vorwärtsgerichtet genutzt und verfügt über 1 Sitzposition. 3 .
  • Página 13 - 13 -...
  • Página 14 - 14 - Thank you for choosing our child car seat. If you need help with this product, please contact our customer service. • This product is suitable for children 40 to 135 cm in height. • When installing rear-facing from 40 to 105 cm height (max. 18 kg) the child car seat is installed with the car’s 3-point belt.
  • Página 15 - 15 - 1.: Only if there is at least a 3-point car seat belt. For rear-facing use and only if the airbag can be deac- tivated. 2.: Only if there is at least a 3-point car seat belt. The following table provides information about the fastening devices and methods: Height Installation...
  • Página 16 - 16 - WARNING • Please read through these instructions carefully before use in order to guarantee the safety of your child. Retain the instructions. Non-compli- ance with the instructions in this manual may result in serious injuries to your child. •...
  • Página 17 - 17 - SEAT PARTS Front view Head cushion Seat bucket Diagonal belt guide for height range Headrest 100–135 cm Comfort insert Shoulder pad Belt lock Shoulder belt Seatbelt Central buckle pads belt adjustment Position lever Rear view Diagonal belt guide for rear-fac- ing installation in size class 40-105...
  • Página 18 Check the condition of the product for possible damage at regular intervals. In the event of damage, the child car seat must no longer be used and must be stored out of the reach of children. In case of any issues, please contact Osann customer service on +49 (0)7731 970077.
  • Página 19 - 19 - USING THE CHILD CAR SEAT Adjusting the belt • To loosen the belt, press the belt adjustment button in the seat area with one hand. Hold the belt buckle with the other hand and carefully loosen the attached straps. •...
  • Página 20 - 20 - USING THE CHILD CAR SEAT Setting the child car seat tilt angle • Operate position lever on the lower front of the seat bucket with one hand. • Hold the seat bucket with the other hand and adjust the angle. The following seat positions are pos- sible: (Please see the label on the child car...
  • Página 21 - 21 - Removing the 5-point belt for children 100–135 cm in height • Loosen the belt system and thread the shoulder straps at the back of the child car seat out from the metal bracket. • Open the belt buckle and pull the shoulder straps forward. Store them neat- ly folded under the seat cover.
  • Página 22 - 22 - INSTALLING THE CHILD CAR SEAT 1) Size class 40–105 cm, max. 18 kg, rear-facing Notice: The car‘s 3-point belt must run below the child car seat‘s belt system.
  • Página 23 - 23 - 1 . Place the child car seat in rear-facing position on the car seat and adjust it to the maximum angle (R) and release the belt system from the child car seat. 2 . Take the car 3-point belt and extend it to the maximum length. 3 .
  • Página 24 - 24 - 2) Size class 100-135 cm, forward-facing 1 . The 5-point harness of the child car seat must be removed as previously described. This is not needed in this size class. 2 . The child car seat is used forward-facing in this size class and has 1 seat- ing position.
  • Página 25 - 25 -...
  • Página 26 - 26 - Merci d’avoir choisi notre siège auto pour enfant. Si vous avez besoin d’aide pour ce produit, veuillez contacter notre service clientèle. UTILISATION • Ce produit convient aux enfants d’une taille de 40 à 135 cm. • Lorsqu’il est installé dos à la route pour une taille de 40 à 105 cm (max. 18 kg), le siège auto pour enfant est installé...
  • Página 27 - 27 - 1. : Seulement si au moins une cein- ture à 3 points de la voiture est dis- ponible. En cas d’utilisation en posi- tion dos à la route, mais uniquement si l’airbag peut être désactivé. 2. : Seulement si au moins une cein- ture à...
  • Página 28 - 28 - AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation afi n de garantir la sécurité de votre enfant. Conservez les instructions. Le non-respect des instructions de ce guide peut entraîner des blessures graves pour votre enfant. • Le siège auto pour enfant peut être utilisé avec son propre système de ceinture à...
  • Página 29 - 29 - ÉLÉMENTS DU SIÈGE Vue de face Coque du siège Coussin pour la tête Guidage de sangle dia- Appuie-tête onale pour la catégorie e taille de 100 à 135 cm Coussin d’épaule Insert de confort Boucle de ceinture Bretelles Coussin pour Réglage central...
  • Página 30 être utilisé et doit être placé hors de portée des enfants. En cas de questions ou de problèmes, veuillez vous adresser au Service client Osann au +49 (0)7731 970077.
  • Página 31 - 31 - UTILISATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT Réglage de la ceinture • Pour détacher la ceinture, appuyez d’une main sur le bouton de ré- glage de la ceinture situé au niveau du siège. Tenez la boucle de cein- ture de l’autre main et détachez soigneusement les sangles qui y sont attachées.
  • Página 32 - 32 - UTILISATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT Réglage de l’angle d’inclinaison du siège auto pour enfant • Actionnez d’une main le levier de position situé sur la partie inférieure avant de la coque du siège. • Tenez la coque du siège de l’autre main et ajustez l’angle.
  • Página 33 - 33 - Extension de la ceinture à 5 points pour la catégorie de taille 100 à 135 cm : • Desserrez le système de ceinture et détachez les sangles d’épaule à l’arrière du siège auto pour enfant du support métallique. •...
  • Página 34 - 34 - INSTALLATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT 1) Catégorie de taille 40 – 105 cm, max. 18 kg, dos à la route Remarque : La ceinture à 3 points de la voiture doit passer en des- sous du système de ceinture du siège-auto.
  • Página 35 - 35 - 1 . Placez le siège enfant en position face à l‘arrière sur le siège de la voiture et réglez-le à l‘angle maximal (R), puis détachez le système de ceinture du siège enfant. 2 . Prenez la ceinture à 3 points de la voiture et allongez-la au maximum. 3 .
  • Página 36 - 36 - 2) Classe de taille 100–135 cm, orientée face à la route 1 . La ceinture à 5 points du siège-auto doit être retirée comme décrit pré- cédemment. Ceci n’est pas requis dans cette classe de taille. 2 . Le siège auto pour enfant est utilisé dans cette classe de taille orientée face à...
  • Página 37 - 37 -...
  • Página 38 - 38 - Grazie per aver scelto il nostro seggiolino auto per bambini. In caso di doman- de riguardo al prodotto, rivolgersi al nostro servizio clienti. UTILIZZO • Questo prodotto è adatto a bambini di altezza compresa tra 40 e 135 cm. •...
  • Página 39 - 39 - 1: Solo in presenza almeno di una cintura a 3 punti. Per l'uso orienta- to all’indietro, inoltre, solo se l'airbag può essere disattivato. 2: Solo in presenza almeno di una cintura a 3 punti. La seguente tabella contiene informazioni sui dispositivi e sui metodi di fi s- saggio: Dispositivo di Classe di...
  • Página 40 - 40 - AVVERTENZA • Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso al fi ne di garantire la sicurezza del bambino. Conservare il presente manuale. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può causare gravi lesioni al bambino. •...
  • Página 41 - 41 - PARTI DEL SEGGIOLINO Vista anteriore Scocca del Imbottitura per seggiolino la testa Guida della cintura Poggiatesta diagonale per la classe di altezza 100–135 cm Spallina Inserto comfort Fibbia Cintura di ritenuta spalle Imbottitura Centrale della fi bbia Regolazione della cintura Leva di posi-...
  • Página 42 In caso di danni, il seggiolino auto per bambini non deve più essere uti- lizzato e deve essere conservato fuori dalla portata dei bambini. In caso di domande o problemi, si prega di contattare il servizio clienti Osann al numero +49 (0)7731 970077.
  • Página 43 - 43 - UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO Regolazione della cintura • Per slacciare la cintura, premere con una mano il pulsante per la regolazione della cintura nella zona del sedile. Tenere la fi bbia con l’al- tra mano e allentare con cautela le cinture allacciate.
  • Página 44 - 44 - UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO Impostazione dell’angolo di in- clinazione del seggiolino auto per bambini • Azionare mano leva di posizione posta nella parte anteriore inferiore della scocca del seggiolino. • Tenere la scocca del seggiolino con l'altra mano e regolare l'angolazione. Sono possibili le seguenti posizioni di Unicamente seduta:...
  • Página 45 - 45 - Rimozione della cintura a 5 punti per la classe di altezza 100–135 • Allentare il sistema di cinture e sfi lare le cinture di ritenuta spalle dalla staffa metallica sul retro del seggiolino auto per bambini. • Aprire la fi bbia e tirare le cinture di ritenuta spalle in avanti. Riporle in modo che siano ben ripiegate sotto la fodera del sedile.
  • Página 46 - 46 - MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI 1) Classe di altezza 40–105 cm, max. 18 kg, orientato all’in- dietro Avviso: La cintura a 3 punti dell‘auto deve scorrere sotto il sistema di cinture del seggiolino per bambini.
  • Página 47 - 47 - 1 . Posizionare il seggiolino in senso contrario di marcia sul sedile dell‘auto e regolarlo all‘angolo massimo (R), quindi sganciare il sistema di cinture dal seggiolino. 2 . Prendere la cintura a 3 punti dell‘auto ed estenderla alla massima lunghezza.
  • Página 48 - 48 - 2) Classe di altezza 100–135 cm, rivolto in avanti 1 . La cintura a 5 punti del seggiolino auto deve essere rimossa come de- scritto in precedenza. Ciò non è necessario in questa classe di altezza. 2 . In questa classe di dimensioni, il seggiolino auto per bambini viene utiliz- zato rivolto in avanti e ha 1 posizione di seduta.
  • Página 49 - 49 -...
  • Página 50 - 50 - Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor ons autostoeltje. Als u hulp nodig heeft bij dit product, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. GEBRUIK • Dit product is geschikt voor kinderen met een lengte van 40 tot 135 cm. •...
  • Página 51 - 51 - 1.: Alleen als er ten minste een drie- puntsgordel is. Voor achterwaarts gericht gebruik bovendien alleen als de airbag kan worden gedeac- tiveerd. 2.: Alleen als er ten minste een drie- puntsgordel is. De volgende tabel bevat informatie over de bevestigingsvoorzieningen en -me- thodes: Lengte- Montage-...
  • Página 52 - 52 - WAARSCHUWING • Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door, om de veiligheid van uw kind te waarborgen. Bewaar deze handleiding. Niet-inachtneming van de aanwijzingen in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel bij uw kind. • Het autostoeltje kan met het eigen 5-puntsgordelsysteem alleen voor kin- deren onder een lichaamsgewicht van 18 kg en een lichaamslengte tot 105 cm worden gebruikt.
  • Página 53 - 53 - ONDERDELEN AUTOSTOELTJE Vooraanzicht Hoofdkussen Zitschaal Diagonale gordelgeleider Hoofdsteun voor lengteklasse 100-135 cm Schouderkussen Comfort-inlegstuk Gordelsluiting Schoudergordel Kussen gor- Centrale delsluiting gordelinstelling Positiehendel Achteraanzicht Diagonale gor- delgeleider voor achterwaarts gerichte montage Hoofdsteun- in lengteklasse instelling 100-105 cm Gordelklem voor achterwaarts Schouder- gerichte montage...
  • Página 54 Controleer het product regelmatig op mogelijke schade. In geval van schade mag het autostoeltje niet meer worden gebruikt en moet deze buiten het bereik van kinderen worden opgeborgen. Neem bij vragen en problemen contact op met de Osann klantenservice op +49 (0)7731 970077.
  • Página 55 - 55 - GEBRUIK VAN HET AUTOSTOELTJE Gordel instellen • Om de gordel los te maken, drukt u met één hand op de knop voor de gordelverstelling in het zitgedeelte. Houd het gordelslot met de andere hand vast en maak de aangebrach- te gordels voorzichtig iets losser.
  • Página 56 - 56 - GEBRUIK VAN HET AUTOSTOELTJE Hellingshoek van het auto- stoeltje instellen • Bedien positiehendel onderaan de voorzijde van de zitschaal met één hand. • Houd met de andere hand de zit- schaal vast en stel de hoek in. De volgende zitposities zijn mogelijk: (Neem het label op het autostoeltje in acht)
  • Página 57 - 57 - De 5-puntsgordel demonteren voor lengteklasse 100-135 cm • Maak het gordelsysteem los en haal de schoudergordels aan de achterkant van het autostoeltje uit de metalen beugel. • Open het gordelslot en trek de schoudergordels nu naar voren toe weg. Berg ze netjes opgevouwen onder de stoelbekleding op.
  • Página 58 - 58 - MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE 1) Lengteklasse 40-105 cm, max. 18 kg, achterwaarts ge- richt Let op: De driepuntsgordel van de auto moet onder het gordel- systeem van het autostoeltje lopen.
  • Página 59 - 59 - 1 . Plaats het autostoeltje achterwaarts gericht op de autostoel en stel het in op de maximale hoek (R) en maak het gordelsysteem los van het au- tostoeltje. 2 . Neem de driepuntsgordel van de auto en verleng deze tot de maximale lengte.
  • Página 60 - 60 - 2) Lengteklasse 100-135 cm, voorwaarts gericht 1 . De 5-puntsgordel van het autostoeltje moet worden verwijderd zoals eer- der beschreven. Deze is niet nodig in deze lengteklasse. 2 . Het autostoeltje wordt in deze lengteklasse voorwaarts gericht gebruikt en heeft 1 zitpositie.
  • Página 61 - 61 -...
  • Página 62 - 62 - Gracias por elegir nuestra silla de coche para niños. Si necesita ayuda con este producto, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. • Este producto es adecuado para niños con una estatura de 40 a 135 cm. •...
  • Página 63 - 63 - 1.: Solo si hay, al menos, un cinturón de seguridad de 3 puntos del coche disponible. Para el uso adicional a contramarcha, solo si el airbag se puede desactivar. 2.: Solo si hay, al menos, un cinturón de seguridad de 3 puntos del coche disponible.
  • Página 64 - 64 - ADVERTENCIA • Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizarlo para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede resultar en lesiones graves para su hijo. • El asiento infantil puede utilizarse con el sistema propio de cinturones de 5 puntos solo para niños de menos de 18 kg de peso y 105 cm de estatura.
  • Página 65 - 65 - PIEZAS DEL ASIENTO Vista frontal Carcasa del Acolchado para la asiento cabeza Guía de cinturón Reposacabezas diagonal para la clase de estatura Almohadilla 100–135 cm para hombro Inserto de confort Hebilla del cinturón Correa para el hombro Almohadilla Ajuste central de cierre del del cinturón...
  • Página 66 ños. En caso de daños, el asiento infantil no debe seguir utilizándose y debe guardarse fuera del alcance de los niños. Si tiene alguna duda o problema, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Osann: +49 (0)7731 970077.
  • Página 67 - 67 - USO DEL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVIL Ajustar el cinturón • Para soltar el cinturón, presione el botón de ajuste del cinturón de la zona del asiento con una mano. Sujete la hebilla del cinturón con la otra mano y afl oje con cuidado las correas que lo sujetan.
  • Página 68 - 68 - USO DEL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVIL Ajuste del ángulo de inclina- ción del asiento infantil para automóvil • Utilice una mano para accionar la palanca de posición en la parte delan- tera inferior de la carcasa del asiento. •...
  • Página 69 - 69 - Extensión del arnés de 5 puntos para la clase de estatura 100- 135 cm • Afl oje el sistema de arnés y desenrosque las correas de los hombros del so- porte metálico situado en la parte trasera de la silla infantil para automóvil. •...
  • Página 70 - 70 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL 1) Clase de estatura 40–105 cm, máx. 18 kg, a contramarcha Aviso: El cinturón de 3 puntos del automóvil debe pasar por debajo del sistema de cintu- rones del asiento infantil para automóviles.
  • Página 71 - 71 - 1 . Coloque el asiento infantil para automóviles en posición viendo hacia at- rás en el asiento del automóvil y ajústelo al ángulo máximo (R) y suelte el sistema de cinturones del asiento infantil para automóviles. 2 . Coja el cinturón de 3 puntos del automóvil y extiéndalo hasta la longitud máxima.
  • Página 72 - 72 - 2) Estatura 100-135 cm, orientado hacia delante 1 . El cinturón de 5 puntos del asiento infantil para automóviles debe des- montarse como se ha descrito anteriormente. Esto no es necesario en esta clase de estatura. 2 . En esta clase de estatura, el asiento infantil se utiliza orientado hacia de- lante y tiene 1 posicione de asiento.
  • Página 73 - 73 -...
  • Página 74 - 74 - Děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou autosedačku. Potřebujete-li s výrob- kem pomoci, obraťte se prosím na náš zákaznický servis. POUŽITÍ • Tento výrobek je vhodný pro děti s výškou od 40 do 135 cm. • Při instalaci proti směru jízdy od 40 do 105 cm výšky (max. 18 kg) se dětská...
  • Página 75 - 75 - 1.: Pouze pokud má vozidlo minimál- ně jeden tříbodový pás. V případě použití proti směru jízdy pouze v pří- padě, že lze deaktivovat airbag. 2.: Pouze pokud má vozidlo minimál- ně jeden tříbodový pás. Následující tabulka obsahuje informace o připevňovacích prvcích a způsobech upevnění: Velikost- Směr při-...
  • Página 76 - 76 - VAROVÁNÍ • Pro zajištění bezpečnosti svého dítěte si před použitím pečlivě přečtěte tento návod. Návod si uschovejte. Nedodržení pokynů uvedených v této příručce může způsobit vážná zranění vašeho dítěte. • Dětská sedačka se může používat s vlastním pětibodovým pásovým sys- témem jen pro děti s hmotností...
  • Página 77 - 77 - ČÁSTI SEDAČKY Pohled zepředu Skořepina Hlavový polštářek sedačky Diagonální vedení Opěrka hlavy pásu pro velikostní třídu 100–135 cm Ramenní Komfortní vložka polštářek Zámek pásu Ramenní popruh Polštářek Centrální zámku pásu nastavení pásů Polohovací páka Pohled zezadu Diagonální vedení pásu pro instalaci proti směru jízdy ve velikostní...
  • Página 78 Sušte v bubnové sušič- ce při nízké teplotě ÚDRŽBA Pravidelně kontrolujte stav výrobku, zda není poškozen. V  případě poškození nesmíte dětskou autosedačku dále používat, uchovávejte ji mimo dosah dětí. V případě dotazů a problémů kontaktujte prosím zákaznický servis Osann na tel. č. +49 (0)7731 970077.
  • Página 79 - 79 - POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY Nastavení pásu • Chcete-li pás uvolnit, jednou rukou stiskněte tlačítko pro seřízení pásu v sedačce. Druhou rukou držte a opatrně uvolněte upevněné pásy. • Pro utažení pásů zatáhněte za přední seřizovací pásek. Dbejte na to, aby pásy nebyly překroucené.
  • Página 80 - 80 - POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY Nastavení úhlu sklonu dětské autosedačky • Jednou rukou aktivujte polohovací páku na spodní přední straně skořepiny sedačky. • Druhou rukou uchopte skořepinu se- dačky a nastavte požadovaný úhel. Možné jsou následující polohy sedač- (podívejte se prosím na štítek na dětské Jen orientace sedačce) proti směru...
  • Página 81 - 81 - Vyjmutí pětibodového pásu pro velikostní třídu 100–135 cm • Uvolněte systém pásů a vytáhněte ramenní popruhy z kovového držáku na zadní straně dětské autosedačky. • Otevřete zámek pásu a vytáhněte ramenní popruhy dopředu. Poskládejte je úhledně pod potah sedadla. •...
  • Página 82 - 82 - MONTÁŽ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 1) Velikostní kategorie 40–105 cm, max. 18 kg, proti směru jízdy Upozornění: Tříbodový pás vozidla musí vést pod systémem pásů dětské autosedačky.
  • Página 83 - 83 - 1 . Umístěte dětskou autosedačku na sedačce auta proti směru jízdy, na- stavte ji na maximální úhel (R) a uvolněte systém pásů z dětské auto- sedačky. 2 . Uchopte tříbodový pás vozidla a vytáhněte jej do maximální délky. 3 .
  • Página 84 - 84 - 2) Velikostní třída 100–135 cm, po směru jízdy 1 . Pětibodový pás dětské autosedačky musí být vyjmut tak, jak je popsáno výše. V této velikostní třídě se nevyžaduje. 2 . Dětská autosedačka se v této velikostní třídě používá po směru jízdy a má...
  • Página 85 - 85 -...
  • Página 86 - 86 - Dziękujemy za wybranie naszego fotelika samochodowego. Aby uzyskać po- moc w związku z niniejszym produktem, należy zwrócić się do naszego działu obsługi klienta. ZASTOSOWANIE • Ten produkt jest odpowiedni dla dzieci o wzroście od 40 do 135 cm. • W przypadku montażu tyłem do kierunku jazdy przy wzroście od 40 do 105 cm (maks.
  • Página 87 - 87 - 1.: Tylko jeśli samochód ma co naj- mniej 3-punktowy pas samocho- dowy. W przypadku użytkowania tyłem do kierunku jazdy tylko wtedy, gdy można wyłączyć poduszkę po- wietrzną. 2.: Tylko jeśli samochód ma co naj- mniej 3-punktowy pas samocho- dowy.
  • Página 88 - 88 - OSTRZEŻENIE • Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed użyciem produktu. Instrukcję należy zachować. Nieprzestrzeganie poleceń zawartych w niniejszej instrukcji może spowo- dować poważne obrażenia ciała dziecka. • Fotelik może być używany z własnym 5-punktowym systemem pasów bezpieczeństwa tylko na potrzeby dzieci o masie ciała poniżej 18 kg oraz wzroście do 105 cm.
  • Página 89 - 89 - ELEMENTY FOTELIKA Widok z przodu Korpus fotelika Pokrowiec zagłówka Prowadnica pasa Zagłówek ukośnego dla wzrostu 100-135 cm Poduszka Wkładka kom- naramienna fortowa Klamra zapię- cia pasów Pas na ramię Osłona klamry Centralny zapięcia Regulator pasów pasów Dźwignia do ustawiania pozycji Widok z tyłu...
  • Página 90 Regularnie sprawdzać stan produktu pod kątem ewentualnych uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia fotelika samochodowego nie wolno używać i należy go przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z Działem obsługi klienta Osann, tel. +49 (0) 7731/970077.
  • Página 91 - 91 - STOSOWANIE SAMOCHODOWEGO FOTELIKA DZIECIĘCEGO Regulacja pasa • Aby poluzować pas, należy naci- snąć jedną ręką przycisk do re- gulacji pasa w obszarze siedziska. Drugą ręką chwycić zamek do zapi- nania pasów i ostrożnie poluzować zapięte pasy. • Pociągnąć za przedni pas regula- cyjny, aby napiąć...
  • Página 92 - 92 - STOSOWANIE SAMOCHODOWEGO FOTELIKA DZIECIĘCEGO Regulacja kąta nachylenia samochodowego fotelika dziecięcego • Jedną ręką przesunąć dźwignię pozycyjną w dolnej przedniej części korpusu fotelika. • Drugą ręką przytrzymać korpus foteli- ka i ustawić kąt. Możliwe są następujące pozycje fo- telika: Tylko tyłem do (zwrócić...
  • Página 93 - 93 - Demontaż 5-punktowego pasa dla wzrostu 100–135 cm • Poluzować system pasów i wyciągnąć pasy naramienne z metalowego uchwytu z tyłu fotelika samochodowego. • Otworzyć zapięcie pasów i pociągnąć szelki do przodu. Schować je starannie złożone pod pokryciem siedzenia. •...
  • Página 94 - 94 - MONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO 1) Przedział wzrostowy 40-105 cm, maks. 18 kg, tyłem do kierunku jazdy Wskazówka: 3-punktowy pas samocho- dowy musi przebiegać po- niżej systemu pasów fotelika samochodowego dla dziecka.
  • Página 95 - 95 - 1 . Umieścić fotelik samochodowy tyłem do kierunku jazdy na foteliku sa- mochodowym i ustawić go pod maksymalnym kątem (R) oraz odłączyć system pasów od fotelika samochodowego. 2 . Wziąć 3-punktowy pas samochodowy i wyciągnąć go na maksymalną długość.
  • Página 96 - 96 - 2) Wzrost 100– 135 cm przodem do kierunku jazdy 1 . 5-punktowy pas fotelika samochodowego należy wymontować zgodnie z wcześniejszym opisem. Nie jest to wymagane przy takim wzroście. 2 . Dal takiego wzrostu fotelik samochodowy dla dzieci jest używany przo- dem do kierunku jazdy i zajmuje 1 miejsce siedzące.
  • Página 97 - 97 -...
  • Página 98 - 98 - Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre našu detskú autosedačku. Ak by ste v sú- vislosti s týmto výrobkom potrebovali pomoc, obráťte sa na náš zákaznícky servis. POUŽITIE • Tento výrobok je vhodný pre deti s výškou od 40 do 135 cm. •...
  • Página 99 - 99 - 1.: Iba ak sa v aute nachádza aspoň 3-bodový pás. Pri použití s orientá- ciou dozadu dodatočne iba vtedy, ak je možné airbag deaktivovať. 2.: Iba ak sa v aute nachádza aspoň 3-bodový pás. Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o upevňovacích prípravkoch a me- tódach: Výšková...
  • Página 100 - 100 - VAROVANIE • Pred použitím si starostlivo prečítajte tento návod, aby ste zaistili bezpeč- nosť svojho dieťaťa. Návod si uschovajte. Nedodržanie pokynov z tejto prí- ručky môže viesť k závažným poraneniam vášho dieťaťa. • Detskú sedačku možno používať s vlastným 5-bodovým pásovým systé- mom iba pre deti s telesnou hmotnosťou pod 18 kg a výškou do 105 cm.
  • Página 101 - 101 - DIELY SEDAČKY Pohľad spredu Sedacie Podhlavník vajíčko Diagonálne vedenie Opierka hlavy pásu pre výškovú ka- tegóriu 100 – 135 cm Čalúnenie Komfortná oblasti pliec vložka Zámok pásu Ramenný pás Čalúnenie Centrálne zámku pásu nastavenie pásu Polohovacia páka Pohľad zozadu Diagonálne vedenie pásu pre...
  • Página 102 Pravidelne kontrolujte stav výrobku v súvislosti s možným poškodením. V prí- pade poškodenia sa detská autosedačka už nesmie používať a musí sa uscho- vať mimo dosahu detí. V prípade otázok a problémov sa obráťte na Zákaznícky servis spoločnosti Osann na čísle +49 (0)7731 970077.
  • Página 103 - 103 - POUŽITIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY Nastavenie pásu • Ak chcete pás uvoľniť, stlačte jed- nou rukou tlačidlo prestavenia pásu v sedacej časti. Druhou rukou držte zámok pásu a opatrne uvoľnite pri- pevnené pásy. • Zatiahnite za prednú nastavovaciu sponu, aby ste pásy napli. Dbajte na to, aby sa remene nepretočili.
  • Página 104 - 104 - POUŽITIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY Nastavenie uhla sklonu detskej autosedačky • Jednou rukou aktivujte polohovaciu páku na spodnej prednej strane sedacieho vajíčka. • Druhou rukou pridržte sedacie vajíčko a nastavte uhol. Sú možné nasledujúce pozície se- dačky: (Všímajte si štítok na detskej sedačke) Len smerom dozadu Smerom dozadu,...
  • Página 105 - 105 - Demontáž 5-bodového bezpečnostného pásu pre výškovú ka- tegóriu 100 – 135 cm • Uvoľnite systém pásov a vyvlečte ramenné popruhy z kovového strmeňa na zadnej strane detskej autosedačky von. • Otvorte zámok pásu a potom vytiahnite ramenné popruhy dopredu von. Uložte ich úhľadne zložené...
  • Página 106 - 106 - MONTÁŽ DETSKEJ AUTOSEDAČKY 1) Výšková kategória 40 – 105 cm, max 18 kg, s orientáciou dozadu Upozornenie: 3-bodový pás auta musí viesť pod systémom pásov detskej autosedačky.
  • Página 107 - 107 - 1 . Umiestnite detskú autosedačku na autosedačku smerom dozadu, na- stavte ju na maximálny uhol (R) a odpojte systém pásov od detskej au- tosedačky. 2 . Vezmite 3-bodový pás auta a vytiahnite ho na maximálnu dĺžku. 3 . Veďte 3-bodový pás medzi sedacím vajíčkom a základňou pod systé- mom pásov detskej autosedačky a zasuňte pracku 3-bodového pásu do zámku pásu auta, až...
  • Página 108 - 108 - 2) Výšková kategória 100 – 135 cm, orientácia dopredu 1 . 5-bodový pás detskej autosedačky musíte demontovať tak, ako to je opí- sané vyššie. V tejto výškovej kategórii sa nevyžaduje. 2 . Detská autosedačka sa v tejto výškovej kategórii používa smerom dopre- du a má...
  • Página 109 - 109 -...
  • Página 110 Osann GmbH Gewerbestr. 22 D-78244 Gottmadingen Tel.: +49 (0)7731 970077 Fax: +49 (0)7731 970055 E-Mail: info@osann.de...