Connection example
Ejemplo de conexiones
スuク sアオケマィメ
Rear speakers
Altavoces traseros
ォ盒ュチnセケ
Front speakers
Altavoces delanteros
ォeエュチnセケ
BUS AUDIO IN
from car antenna
a la antenna del
automóvil
ィモヲロィTィョ、ムスu
ANT
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier.
This connection is only for amplifiers.
Connecting any other system may damage the
unit.
Para conectar a AMP REMOTE IN del
amplificador de potencia opcional.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La
conexión de cualquier otra sistema puede
dañar la unidad.
ヲワソ ハェコ・¥イvゥ
jセケェコ AMP REMOTE IN 。]ゥ j
セケササアアソ鬢J。^。C
・サウsアオカネ・ホゥ
jセケ。C
ウsアオ・
茹ヲィtイホ・iッ犢¦キlテa・サセ
C
AMP REM
Left
Lzquierdo
・ェ
Front speakers
Altavoces delanteros
ォeエュチnセケ
Right
Derecho
・k
Left
Lzquierdo
・ェ
Rear speakers
Altavoces traseros
ォ盒ュチnセケ
Right
Derecho
・k
Note on the control leads
The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you
turn on the tuner.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition key is turned
off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
• Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis,
and do not connect the terminals of the right speaker with those of
the left speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the
speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active
speakers. Therefore, be sure to connect passive speakers to these
terminals.
∗
∗
1
1
RCA pin cord (not supplied)
∗
1
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
∗
1
RCA ーwォャエ。タYケqスu。]ォDェ™ーe。^
∗
1
LINE OUT REAR
BUS CONTROL IN
L
R
LINE OUT FRONT
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
ォOタIオキ。]10 A。^
7
Blue/white striped
Light blue
Azul con raya blanca
Azul celeste
ツナ。™・ユア
セ
ォ C ヲ
Max. supply current 0.3 A
Orange/white striped
Corriente máx. de
Con raya naranja/blanca
alimentación de 0,3 A
ョワカタヲ筍 ™・ユヲ 箜 セ
ウフ、jィムケqカq 0.3 A
Blue
Azul
ツナヲ
Max. supply current 0.1 A
White striped
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Con raya blanca
ウフ、jィムケqカq 0.1 A
ヲウ・ユヲ篆 uア
Red
Rojo
ャ
Gray striped
Con raya gris
ヲウヲヌヲ篆 uア
Yellow
Amarillo
カタヲ
Green striped
Conraya verde
ヲウコ 篆uア
Black
Negro
カツヲ
Purple striped
Con raya violeta
ヲウオオヲ篆 uア
Nota sobre los conductores de control
El conductor de control de la antena motorizada (azul) suministrará +12 V
CC cuando conecte la alimentación del sintonizador.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito de la memoria
recibirá siempre alimentación, incluso aunque ponga la llave de encendido
en la posición OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a
8 ohmios, y con la potencia máxima admisible adecuada, ya que de lo
contrario podría dañarlos.
• No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis del
automóvil, ni los del altavoz izquierdo a los del derecho.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• No conecte altavoces activos (con amplificador incorporado) a los
terminales de altavoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales
altavoces. Por lo tanto, cerciórese de conectar altavoces pasivos a estos
terminales.
Source selector
Selector de fuente
ュオキスソ ワセケ
REMOTE IN
After connecting, bundle up the connecting cord of the rotary commander with other
connecting cords of the audio equipment by attaching the supplied cramper !º. Be
sure to leave some slack in the connecting cord between the plug and the cramper.
Una vez realizada la conexión, recoja el cable de conexión del mando rotativo con
!º
el resto de los cables de conexión del equipo de audio mediante el fijador de cables
!º. Procure dejar un espacio en el cable de conexión entre el enchufe y el fijador
de cables.
スuク sアオァケイヲ・Hォ癸 A・Hェ™ーeェココ
アオ・ホケqスu、羃̲ィモ。C、羯qスuョノ。AカキェˋキNィマケqスuエ。タYィぜ
、」・iゥヤアo、モコ C
ATT
to the interface cable of a car telephone
al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
ヲワィTィョケqクワェコアオ、fケqニl
ILLUMINATION
to a car's illumination signal
a una señal de illuminación del automóvil
ヲワィTィョェコキモゥ Hクケ
to power antenna control lead or power supply lead of antenna booster amplifier
<Note> In case of without power antenna, or antenna booster, not necessary to
connect this lead.
ANT REM
al cable de control de la antena motorizada, o al cable de fuente de alimentación del
amplificator de antena
<Nota> En caso de no instalar la antena motorizada o el amplificador de antena, no
es necesario conectar este cable.
ヲワケqーハ、ムスuアアィ ノスuゥホ、ムスu、ノタ」ゥ jセケェコケqキスセノスu
。qオ rュYィSヲウケqーハ、ムスuゥホ、ムスu、ノタ」セケ。Aォh、」・イウsアオヲケセノスu。C
to the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the
ignition key switch
Be sure to connect the black earth lead to it first.
a un terminal de alimentación de +12 V que se energice en la posición para
accesorios de la llave de encendido
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro
ヲワヲbィTィョオoーハセ I、 ̲ーヘェコサイァUヲずm、Wウqケqェコ +12 V ケqキスコン、l
ーネスミュコ・©アNカツヲ 箜 オヲaセノスuサPィ莎 sアオ。C
to the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black earth lead to it first.
a un terminal de alimentación de +12V que esté permanentemente energizado
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro
ヲワタHョノウ」ウqケqェコ +12 V ケqキスコン、l
ーネスミュコ・©アNカツヲ 箜 オヲaセノスuサPィ莎 sアオ。C
to a metal point of the car
First connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input
leads.
a un punto metálico del automóvil
En primer lugar conecte el conductor de puesta a tierra negro y, a continuación, los
cables de entrada de alimentación amarillo y rojo.
ヲワィTィョェコェ ンウ。ヲ
ュコ・©ウsアオカツヲ 箜オヲaセノスu。AオMォ皋 Aウsアオカタヲ筰 Mャ 篁 qキスソ鬢Jセノスu。C
Supplied with the CD/MD changer
Suministrado al cambiador CD/MD
ェ™アaゥ
CD/MD エォコミセ
a !º 。AアNアアィ ケェコケqスu・H、ホュオナTクヒクmェコィ茹 ヲウs
a、ァカ。ェコケqスuァeテPヲ「ェャコA。Aヲモ
テ
アィ ノスu
アオウqスユソモセケケqキスョノ。Aケqーハ、ムスuェコアアィ ノスu。]ツナヲ筍^ォKッ犇」ィム +12 V ェスャyケq。C
ォOォ Oセミェコスuク sアオェk
キΦsアオヲnカタヲ篁qキスソ鬢Jセノスuョノ。AァYィマィTィョオoーハセ I、 ̲ーヘウQツ爬bケqキス、チツ̲、ァ
ウB。Aケqキス、エト˜ト NケqャyィムオケーOセミ・ホケqク A・HォOォ メーOセミオロェコシニセレ。C
ウsアオエュチnセケョノェコェˋキNィニカオ
• ウsアオエュチnセケケqスu・Hォe。Aスミ・©、チツ̲・サセ
qキス。C
• スミィマ・ホ4ヲワ 8」[ ェ©ァワィテ・Bィ 罔ウィャー ¥イvェコエュチnセケ。Cァ̲ォhキ¦キlテaエュチnセケ。C
• 、」・iアNエュチnセケェココン、lウsアオヲワィTィョゥウスL。A、]、」・iアN・ェエュチnセケゥM・kエュチnセケャロウsアオ。C
• エュチnセケ、」・i・ュヲ豕sアオ。C
• 、」・iウsアオヲウキスエュチnセケ。]、コクヒヲウゥ jセケェフ。^ヲワ・サセ コエュチnセケコン、l。Aァ̲ォhキ¦キlテaヲウキス
エュチnセケ。Cヲ]ヲケ。Aウoィヌコン、l・uッ犁sアオオLキスエュチnセケ。C