Table of contents Table of contents Overview/use ......... 3 Package contents/device parts ..4 General information ..... 5 Reading and storing the user manual ........5 Explanation of symbols .....5 Safety ..........6 Proper use .........6 Safety instructions ......7 Checking the trimmer and the package contents....
Package contents/device parts Package contents/ device parts Trimmer comb Cleaning brush Battery compartment cover Battery compartment On/Off switch Housing Precision head Protective cover The package contents include one type LR03 1.5 V battery (AAA).
General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies the Perfect Touch (hereinafter referred to only as the “trimmer”). It contains important information on start-up and handling. Before using the trimmer, read the user man- ual carefully.
Safety CAUTION! This signal symbol/word designates a hazard with low risk that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE! This signal word warns against potential dam- ages to property. This symbol provides you with useful supplementary information on assembly or operation.
Safety The manufacturer or vendor accepts no liability for damage caused by improper or incorrect use. Safety instructions WARNING! Danger of explosion! Improperly handling the batteries may cause an explosion. − Only replace the battery in the trimmer with batteries of the same type or batteries of an equivalent type.
Página 8
Safety WARNING! Risk of chemical burns! Leaking battery acid may lead to chemical burns. − Do not allow battery acid to come into contact with skin, eyes or mucous membranes. − In the event of contact with battery acid, immediately flush the applicable areas with plenty of clean water and consult a physician.
Página 9
Safety ry or mental capacities or those lacking experience and knowledge if they are super- vised or have been instructed in how to safely use the trim- mer and have understood the risks associated with oper- ating it. Cleaning and user maintenance must not be performed by unsupervised children.
Página 10
Safety open wounds, allergic skin reactions, varicose veins or a large number of moles, only use the trimmer in consulta- tion with a physician. NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the trimmer may result in damage to the trim- mer.
Checking the trimmer and the package contents Checking the trimmer and the package contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may damage the trimmer. −...
Página 12
EN Checking the trimmer − Make sure that the precision head is not resting on the housing when you insert the battery. • When opening and closing the battery compartment, pay attention to the marks on the trimmer housing. • The battery compartment cover and the protective cover are each marked with a dot.
Operation Using the trimmer • After using the trimmer, apply body lotion or baby powder to the applicable parts of your skin. Using the precision head Use the precision head to precisely shape your hair. 1. Attach the precision head to the housing Observe the marks on the precision head and on the trimmer housing.
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the trim- mer may result in damage. − Do not in any case place the trimmer in the dishwasher. − Take the battery out of the battery compartment before you clean the trimmer.
Storage Cleaning the trimmer 1. Wipe the trimmer, the housing , the battery compartment cover and the protective cover off with a damp cloth. 2. Let all parts dry completely afterwards. Storage − Clean the trimmer as described in the chapter “Cleaning and maintenance”.
Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible Solution cause The trimmer Replace the trimmer comb or the trimmer comb doesn’t trim precision or the preci- sufficiently. head are sion head with- damaged. in the warranty period. The trimmer comb or the precision head are worn out.
Technical data Technical data Model: 1458 Power supply: 1× 1.5 V, LR03 (AAA) Weight, g: 45 g Dimensions, mm: 148 mm Length: 19 mm Diameter: IP code: IPX4 Operating time: 2 hours Output: 3 W Material, housing: Article number: SBS1PEU001 Declaration of conformity The EU declaration of con- formity can be requested from the address specified on the warranty card.
Warranty Disposing of the trimmer (Applicable in the European Union and other European states with systems for the sepa- rate collection of reusable waste materials) Old devices must not be disposed of with household waste! If the trimmer can no longer be used, every user is required by law to dispose of old devices sepa- rately from their household...
Customer service according to European regulations and law. The extent of the warranty on this product is limited to technical defects caused by faulty production processes. In the event you want to claim warranty please be sure to contact our customer service for instructions. They may be able to solve your problem without needing to return the product to the store or our service center.
Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Trimmerkamm Reinigungsbürste Batteriefachabdeckung Batteriefach Ein- /Ausschalter Gehäuse Präzisionskopf Schutzabdeckung Der Lieferumfang beinhaltet eine 1,5-V-Bat- terie vom Typ LR03 (AAA). Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Perfect Touch (im Fol- genden nur „Trimmer“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Allgemeines weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Trimmer an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Trimmer oder auf der Ver packung verwendet. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln.
Sicherheit Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine ge- ringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz informationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
Sicherheit bestimmungsgemäß und kann zu Sachschä- den oder sogar zu Personenschäden führen. Der Trimmer ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Bat- terien kann zur Explosion führen.
Página 25
Sicherheit WARNUNG! Verätzungsgefahr! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen. − Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit der Haut, Augen und Schleimhäu- ten. − Spülen Sie bei Kontakt mit der Batteriesäure betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Página 26
Sicherheit − Dieser Trimmer kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Trimmers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstehen.
Página 27
Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Trimmer kann zu Verletzun- gen führen. − Teilen Sie den Trimmer nicht mit anderen Personen. − Wenn Sie unter Ekzemen, offenen Wunden, allergischen Hautreaktionen, Krampfadern oder vermehrten Hautmalen leiden, verwenden Sie den Trimmer nur nach Absprache mit einem Arzt.
Trimmer und Lieferumfang prüfen niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) aus. − Füllen Sie keine Flüssigkeit in den Trimmer. − Geben Sie den Trimmer nicht in die Spülmaschine. − Verwenden Sie den Trimmer nicht mehr, wenn die Kunst- stoffbauteile des Trimmers Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
Bedienung 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Trimmer oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Trimmer nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Bedienung 1. Nehmen Sie die Schutzabdeckung und den Präzisionskopf 2. Drehen Sie die Batteriefachab- deckung bis zum Anschlag im Uhrzei- gersinn (siehe Abb. C). 3. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung 4. Legen Sie eine 1,5 V LR03 (AAA) Batterie in das Batteriefach Achten Sie dabei auf die im Batteriefach abgebildete Polarität.
Reinigung und Pflege 10. Führen Sie den Trimmer langsam gegen die Haarwuchsrichtung an der Körperpar- tie entlang. 11. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Trimmer auszuschalten. Trimmerkamm verwenden Um die Haare auf die gleiche Länge zu trim- men, verwenden Sie den Trimmerkamm 1.
Aufbewahrung − Halten Sie den Trimmer nicht über einen längeren Zeitraum unter fließendes Wasser. Präzisionskopf und Trimmerkamm reinigen 1. Nehmen Sie den Trimmerkamm den Präzisionskopf vom Trimmer. 2. Entfernen Sie die Härchen mit der Reini- gungsbürste 3. Spülen Sie den Präzisionskopf und den Trimmerkamm unter klarem Wasser ab.
Fehlersuche − Setzen Sie die Schutzabdeckung den Trimmer. Entfernen Sie dazu ggf. den Trimmer- kamm vom Präzisionskopf − Lagern Sie den Trimmer für Kinder unzugänglich und sicher verschlossen an einem trockenen Ort. Fehlersuche Problem Mögliche Problembe- Ursache hebung Der Trimmer Der Trim- Wechseln Sie, trimmt nicht...
Technische Daten Problem Mögliche Problembe- Ursache hebung Der Trim- Der Trim- Achten Sie merkamm merkopf beim Aufset- oder der Prä- oder der zen auf die zisionskopf Präzisions- Markierungen sind lose. kopf stecken am Präzisi- nicht korrekt onskopf und auf dem am Gehäuse.
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der Garan- tiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Fo- lien in die Wertstoffsammlung. Trimmer entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Garantieinformationen Garantieinformationen Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Ak- kus, egal ob sie Schadstoffe* ent- halten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonen- den Entsorgung zugeführt werden können.
Página 37
Kundenservice Kundenservice Silk’n-Servicezentrum in Ihrer Nähe. Sie können dieses Benutzerhandbuch auch von www.silkn.eu als PDF herunterladen. Servicenummer: 089 51 23 44 23 E-Mail: kundenservicede@silkn.eu...
Página 38
Sommaire Sommaire Vue d’ensemble/Utilisation ....3 Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil ......39 Généralités ........39 Lire le mode d’emploi et le conserver .......... 39 Légende des symboles......40 Sécurité ..........41 Utilisation conforme à l’usage prévu ... 41 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil Peigne de coupe Brosse de nettoyage Couvercle du compartiment à pile Compartiment à pile Interrupteur marche/arrêt Boîtier Tête de précision Protection Le contenu de la livraison comprend une pile 1,5 V du type LR03 (AAA).
Généralités autre utilisation. Si vous transmettez la ton- deuse à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots de signalisation sui- vants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur la tondeuse ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT ! Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger avec un degré...
Sécurité Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de confor- mité ») : Les produits désignés par ce symbole sont conformes à toutes les dispositions commu- nautaires applicables de l’Espace Économique Européen. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La tondeuse est conçue uniquement pour raser et tondre la pilosité...
Página 42
Sécurité Une manipulation non conforme des piles peut entraîner une explosion. − Remplacez la pile de la ton- deuse uniquement par des piles de même type ou des piles d’un type similaire. − Ne court-circuitez jamais des piles. − Ne désassemblez jamais des piles.
Página 43
Sécurité avec beaucoup d’eau claire et consultez un médecin. AVERTISSEMENT ! Risques pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites (par exemple, des personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités phy- siques et mentales réduites), ou un manque d’expérience et de connaissances (par exemple, les enfants plus âgés).
Página 44
Sécurité utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la ton- deuse. − Ne laissez pas la tondeuse sans surveillance. − Ne laissez pas les enfants jouer avec la tondeuse, les pe- tites pièces ou le film d’embal- lage.
Página 45
Vérifier la tondeuse et le contenu de la livraison AVIS ! Risque d’endommagement ! Une mauvaise manipulation de la tondeuse peut endommager celle-ci. − N’utilisez et ne posez jamais la tondeuse sur ou près de surfaces brûlantes (par ex. de plaques de cuisinière, etc.). −...
Vérifier la tondeuse et le contenu de la livraison Vérifier la tondeuse et le contenu de la livraison AVIS ! Risque d’endommagement ! En ouvrant l’emballage négli- gemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager la tondeuse.
Página 47
Utilisation de la tondeuse peut provoquer des blessures. − Lorsque vous insérez la pile, assurez-vous que la tête de précision ne repose pas sur le boîtier. • Lorsque vous ouvrez et fermez le compartiment à pile, veillez aux repères indiqués sur le boîtier de la tondeuse.
Utilisation 6. Tournez le couvercle du compartiment à pile jusqu’en butée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Utiliser la tondeuse • Après avoir utilisé la ton- deuse, soignez les parties du corps traitées avec de la lotion corporelle ou de la poudre pour bébé.
Vérifier la tondeuse Nettoyage et soins rebrousse-poil sur la partie du corps. 4. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre la tondeuse. Nettoyage et soins AVIS ! Risque d’endommagement ! La manipulation non conforme de la tondeuse peut provoquer des endommagements. − Ne mettez pas la tondeuse au lave-vaisselle.
Rangement Nettoyer la tondeuse 1. Essuyez la tondeuse, le boîtier , le couvercle du compartiment à pile la protection avec un chiffon légère- ment humidifié. 2. Laissez ensuite sécher complètement toutes les pièces. Rangement − Nettoyez la tondeuse tel que décrit au chapitre « Nettoyage et soins ».
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Suppres- Origines Problème sion des possibles problèmes La tondeuse Le peigne Pendant la ne tond pas de coupe ou période de suffisamment. la tête de garantie, précision est remplacez endomma- le peigne de gée. coupe ou la tête de Le peigne précision.
Données techniques Suppres- Origines Problème sion des possibles problèmes Le peigne Le peigne de Lors du de coupe ou coupe ou la montage, la tête de tête de pré- veillez aux précision est cision n’est repères sur détachée. pas montée la tête de correcte- précision et...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez les déchets en papier, en carton et en pellicule dans la collecte des matières recyclables.
Garantie sur l’environnement. C’est pour cette raison que les appareils électriques portent le sym- bole présenté ici. Les piles et accus ne vont pas dans les dé- chets ménagers ! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à...
Service à la clientèle Service à la clientèle Pour de plus amples renseignements sur les produits Silk’n, veuillez visiter votre site Internet Silk’n local : www.silkn.eu. Si votre appareil est endommagé, a besoin de répara- tions ou pour toute autre assistance, veuillez contacter votre Service à...
Página 56
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Overzicht/Gebruik ......3 Verpakkingsinhoud/ onderdelen van het apparaat ..57 Algemeen ..........57 Gebruiksinstructies lezen en bewaren........57 Verklaring van symbolen ......58 Veiligheid ........... 59 Correct gebruik ........59 Veiligheidsinstructies ......59 Trimmer en verpakkingsinhoud controleren .......... 64 Bediening .......... 64 Batterij plaatsen ........64 Trimmer gebruiken .......66 Reiniging en onderhoud ....
Verpakkingsinhoud/onderdelen van het apparaat Verpakkingsinhoud/ onderdelen van het apparaat Trimmerkam Reinigingsborstel Deksel van het batterijenvak Batterijenvak Aan/uit schakelaar Behuizing Precisiekop Beschermende dop Het geleverde pakket bevat een 1,5 V-batterij van het type LR03 (AAA). Algemeen Gebruiksinstructies lezen en bewaren Deze gebruiksinstructies behoren bij deze Perfect Touch (hierna uit- sluitend “trimmer”...
Algemeen Bewaar de gebruiksinstructies voor toekom- stige inzage. Als u de trimmer aan derden geeft, geef dan zeker deze gebruiksinstructies mee. Verklaring van symbolen De volgende symbolen en signalen worden gebruikt in deze gebruiksinstructies, op de trimmer of op de verpakking. WAARSCHUWING! Dit signaalsymbool/-woord duidt op een gevaar met een gematigde risicograad, dat,...
Veiligheid Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk “Conformiteitsverkla- ring”): Producten die zijn aange- duid met dit symbool vervullen alle toepasselijke gemeenschaps- voorschriften van de Europese Economische Ruimte. Veiligheid Correct gebruik De trimmer is uitsluitend bedoeld voor het scheren en trimmen van lichaamshaar op gevoelige plaatsen zoals de wenkbrauwen, bikinilijn, oksels of dergelijke.
Página 60
Veiligheid ploffing. − Vervang de batterij in de trimmer alleen door batterij- en van hetzelfde type of van een gelijkwaardig type. − Zorg ervoor dat batterijen nooit worden kortgesloten. − Demonteer de batterijen nooit. − Gooi de batterijen nooit in het vuur.
Página 61
Veiligheid wat helder water uit en con- sulteer een arts. WAARSCHUWING! Gevaren voor kinderen en per- sonen met verminderd fysieke, sensorische of mentale vaardig- heden (bijvoorbeeld gedeeltelijk gehandicapten, oudere perso- nen met een beperking van hun fysieke en mentale vaardighe- den) of een gebrek aan ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen).
Página 62
Veiligheid zicht worden uitgevoerd. − Houd kinderen jonger dan acht jaar buiten het bereik van de trimmer. − Zorg ervoor dat de trimmer niet onbewaakt achterblijft. − Zorg ervoor dat kinderen niet spelen met de trimmer, de kleine onderdelen of de verpakkingsfolie.
Página 63
Veiligheid LET OP! Beschadigingsgevaar! Een verkeerde omgang met de trimmer kan leiden tot schade aan de trimmer. − Gebruik en plaats de trim- mer nooit op of in de buurt van hete oppervlakken (bijv. kookplaten enz.). − Stel de trimmer nooit bloot aan een hoge temperatuur (verwarming enz.).
Trimmer en verpakkingsinhoud controleren Trimmer en verpakkingsinhoud controleren LET OP! Beschadigingsgevaar! Als u de verpakking onvoorzich- tig opent met een scherp mes of andere scherpe voorwerpen, dan kan de trimmer worden bescha- digd. − Ga voorzichtig te werk bij het openen.
Página 65
Bediening trimmer kan leiden tot verwon- dingen. − Zorg ervoor dat de precisie- kop niet op de behuizing zit als u de batterij plaatst. • Let bij het openen en het sluiten van het batterijen- vak op de aanduidingen van de behuizing van de trimmer.
Bediening Trimmer gebruiken • Verzorg de behandelde huid na gebruik van de trimmer met een bodyloti- on of babypoeder. Precisiekop gebruiken Om de haartjes nauwkeurig vorm te geven, gebruikt u de precisiekop 1. Steek de precisiekop op de behuizing Let daarbij op de markeringen aan de pre- cisiekop en de behuizing van de trimmer.
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud LET OP! Beschadigingsgevaar! Een verkeerde omgang met de trimmer kan leiden tot verwon- dingen. − Plaats de trimmer niet in de vaatwasser. − Verwijder de batterij uit het batterijenvak alvorens de trimmer te reinigen. −...
Bewaring deksel van het batterijenvak en de beschermende dop af met een licht bevochtigde doek. 2. Laat alle onderdelen daarna volledig drogen. Bewaring − Reinig de trimmer zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. − Gebruik de originele verpakking of een dergelijk karton om de trimmer en alle onderdelen in te bewaren.
Oplossing van problemen Oplossing van problemen Oplos- Mogelijke Probleem sing van oorzaak problemen De trimmer De trim- Vervang trimt niet merkam of binnen de voldoende. de preci- garantie- siekop zijn periode de beschadigd. trimmer- kam of de precisiekop. De trim- merkam of de preci- siekop zijn...
Technische gegevens Oplos- Mogelijke Probleem sing van oorzaak problemen De trimmer- De trimmer- Let daarbij kam of de kop of de op de mar- precisiekop precisiekop keringen aan zijn los. steken niet de precisie- correct op kop en de de behuizing. behuizing van de trimmer.
Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring De EU-conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd op het adres dat op de garantie- kaart is vermeld. Verwijdering Verpakking verwijderen Voeg de verpakking bij het juiste soort afval. Voeg karton bij oud papier, folies bij recy- cling materialen. Trimmer verwijderen (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor de gescheiden inzameling van recyclebare...
Garantie apparaten met het afgebeelde symbool gemarkeerd. Batterijen en accu’s mogen niet bij het huis- vuil belanden! Als verbruiker bent u wettelijk verplicht om alle batterijen en ac- cu’s of ze nu schadelijke stoffen* bevatten of niet, bij een inzamel- punt van uw gemeente/stadsdeel of In de handel af te geven zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen...
Página 73
Klantenservice of defect is, een reparatie nodig heeft of als u onze hulp wenst, richt u dan tot uw meest nabije Silk’n-servicecentrum. Tevens kunt u deze gebruiksaanwijzing als PDF downloaden op www.silkn.eu. Nederland Servicenummer: 0900-2502217 Email: klantenservicenl@silkn.eu België Servicenummer: 0800-29316 Email: serviceconsommateurbe@silkn.eu...
Página 74
Contenido Contenido Conjunto/Uso ........3 Volumen de suministro/ partes del aparato ......75 Generalidades ........75 Leer y guardar estas instrucciones de uso ......75 Descripción de símbolos ...... 76 Seguridad .......... 77 Uso apropiado ........77 Indicaciones de seguridad ....77 Comprobación de la cortadora y del volumen de suministro ....
Volumen de suministro/partes del aparato Volumen de suministro/ partes del aparato Peine de la cortadora Cepillo de limpieza Tapa del compartimento de la pila Compartimento de la pila Interruptor de encendido/apagado Carcasa Cabezal de precisión Tapa protectora El volumen de suministro incluye una pila de 1.5 V de tipo LR03 (AAA).
Generalidades terceros, es necesario que también entregue estas instrucciones de uso. Descripción de símbolos En estas instrucciones de uso, en la cortado- ra o en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Seguridad Declaración de conformidad (consulte el capítulo “Declaración de conformidad”): Los productos identificados con este símbolo satisfacen todas las disposiciones comunitarias aplicables del Espa- cio Económico Europeo. Seguridad Uso apropiado La cortadora está concebida exclusivamente para rasurar y recortar el vello corporal en zonas sensibles, como cejas, zona del biquini, axilas, etc.
Página 78
Seguridad − Sustituya la pila de la cortado- ra solo por otras del mismo tipo o similares. − Nunca cortocircuite las pilas. − No desmonte jamás las pilas. − Nunca lance las pilas al fuego. − No exponga las pilas jamás a un calor excesivo o la radia- ción solar directa.
Página 79
Seguridad con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas parcial- mente discapacitadas, personas mayores con limitación de sus capacidades físicas y mentales), o falta de experiencia y cono- cimiento (por ejemplo, niños mayores). − Esta cortadora puede utili- zarse por niños mayores de ocho años así...
Página 80
Seguridad piezas pequeñas o la lámina de embalaje. Pueden tragarlas y asfixiarse. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones! La manipulación errónea de la cortadora puede provocar lesio- nes. − No comparta la cortadora con otras personas. − En caso de tener eccemas, heridas abiertas, reacciones alérgicas de la piel, varices o muchas marcas cutáneas,...
Comprobación de la cortadora y del volumen de suministro jamás a altas temperaturas (calefacción, etc.). − No llene la cortadora con líquido. − No meta la cortadora en el lavavajillas. − No utilice más la cortadora si sus componentes de plástico tienen grietas o fisuras, o se han deformado.
Manejo completo (véase la fig. A). 3. Compruebe si la cortadora o las piezas individuales presentan daños. Si así fuera, no utilice la cortadora. Diríjase a la dirección del servicio técnico del fabricante que consta en la tarjeta de garantía. Manejo Inserción de la pila ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones!
Manejo 1. Retire la tapa protectora y el cabezal de precisión 2. Gire la tapa del compartimento de la pila hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj (véase la fig. C). 3. Retire la tapa del compartimento de la pila.
Limpieza y cuidado Comprobación de la cortadora contrario a la dirección del crecimien- to del vello en la parte del cuerpo pertinente. 5. Presione el interruptor de encendido/ apagado para apagar la cortadora. Uso del peine de la cortadora Para cortar el vello con la misma longitud, utilice el peine de la cortadora 1.
Almacenamiento corriente. Limpieza del cabezal de precisión y del peine de la cortadora 1. Extraiga el peine de la cortadora y el cabezal de precisión de la cortadora. 2. Elimine los pelos con el cepillo de limpieza 3. Enjuague el cabezal de precisión y el peine de la cortadora bajo agua limpia.
Búsqueda de fallos En caso necesario, retire el peine de la cortadora del cabezal de precisión − Mantenga la cortadora en un lugar segu- ro, cerrado, seco y lejos del alcance de los niños. Búsqueda de fallos Resolu- Problema Posible causa ción de problemas La cortadora...
Datos técnicos Resolu- Problema Posible causa ción de problemas El peine de El cabezal de Durante el la cortadora la cortadora montaje, o el cabezal o el de pre- tenga en de precisión cisión no en- cuenta las están flojos. cajan bien en marcas del la carcasa.
Declaración de conformidad Declaración de conformidad La declaración de conformi- dad UE puede solicitarse en la dirección indicada en la tarjeta de garantía. Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogi- da de papel usado y material respectivamente.
Garantía ¡Las pilas y los acumuladores no deben tirar- se a la basura doméstica! Como consumidor, usted está obligado legalmente a llevar todas las pilas y acumuladores – inde- pendientemente de que conten- gan sustancias nocivas* o no – a un punto de recogida de su comu- nidad/barrio, o a la tienda, para que puedan eliminarse de forma respetuosa con el medio...
Página 90
Atención al cliente contacte con el centro de servicio de Silk’n más próximo. Este manual también puede descargarlo en formato PDF en: www.silkn. Número de servicio: 900 823 302 Email: servicioalcliente@silkn.eu...
Página 91
Sommario Sommario Panoramica prodotto/Utilizzo ...3 Dotazione/parti dell’apparecchio ... 92 Informazioni generali ....... 92 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ........ 92 Descrizione pittogrammi ...... 93 Sicurezza ........... 94 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ........ 94 Note relative alla sicurezza ....94 Controllare il regolatore e il contenuto della confezione .....
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Pettine Spazzola per la pulizia Coperchio del vano batterie Vano batterie Interruttore di accensione/spegnimento Alloggiamento Testina di precisione Coperchio di protezione La dotazione include una batteria da 1,5 V di tipo LR03 (AAA). Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso ap- partengono al presente Perfect...
Informazioni generali utilizzo futuro. In caso di cessione del rego- latore a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul regolatore stes- so o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se...
Sicurezza Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di con- formità”): I prodotti etichettati con questo simbolo sono confor- mi a tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economi- co europeo. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il regolatore è stato concepito esclusivamen- te per radere e accorciare i peli in zone del corpo sensibili come sopracciglia, zona bikini, ascelle e simili.
Página 95
Sicurezza Il maneggio improprio delle batte- rie può provocare esplosioni. − Sostituire la batteria del rego- latore solo con batterie dello stesso tipo o batterie di tipo simile. − Non cortocircuitare mai le batterie. − Non smontare mai le batterie. −...
Página 96
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini o perso- ne con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad esem- pio disabili parziali, persone anziane con limitazione delle loro capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e co- noscenze (ad esempio bambini meno piccoli).
Página 97
Sicurezza latore. − Non lasciare incustodito il regolatore. − Evitare che i bambini giochino con il regolatore, le piccole parti o la pellicola d’imbal- laggio. I bambini potrebbero ingerirle e soffocare. ATTENZIONE! Pericolo di ferimenti! Un utilizzo non conforme alla de- stinazione d’uso del regolatore potrebbe provocare danneggia- menti.
Controllare il regolatore e il contenuto della confezione può danneggiarlo. − Non utilizzare o colloca- re mai il regolatore sopra o vicino a superfici calde (p. es. fornelli ecc.). − Non esporre mai il regolatore a temperature elevate (riscal- damento ecc.). −...
Utilizzo potrebbe danneggiarsi. − Nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Estrarre il regolatore dall’imballaggio. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A). 3. Controllare che il regolatore o le parti singole non siano stati danneggiati. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare il regolatore.
Utilizzo • Durante l’apertura e la chiusura del vano batterie prestare attenzione ai segni sull’alloggiamento del regolatore. • Il coperchio del vano batterie e il coperchio di protezione sono con- trassegnati con un punto. Quando sono chiusi, i due punti si sovrappongono (vedi figura B).
Pulizia e cura utilizzare la testina di precisione 1. Inserire la testina di precisione sull’allog- giamento Prestare attenzione ai segni sulla testina di precisione e sull’alloggiamento del regolatore. 2. Ruotare la testina di precisione fino all’ar- resto in senso orario. 3.
IT Controllare il regolatore Pulizia e cura Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla de- stinazione d’uso del regolatore po- trebbe provocare danneggiamenti. − Non mettere mai il regolato- re nella lavastoviglie. − Rimuovere la batteria dal vano batterie prima di pulire il regolatore.
Conservazione Conservazione − Pulire il regolatore come descritto nel capitolo “Pulizia e cura”. − Utilizzare l’imballaggio originale o un contenitore simile per la conservazione del regolatore e degli accessori. − Rimuovere la batteria in caso di inutilizzo prolungato del regolatore. −...
Página 104
Ricerca anomalie Possibili Risoluzione Problema cause problema Il regolatore La batteria Inserire cor- non funziona. non è inseri- rettamente ta corretta- la batteria mente. (vedi capito- lo “Inserire la batteria”). La batteria è Inserire scarica. una nuova batteria (vedi capitolo “Inserire la batteria”).
Dati tecnici Dati tecnici Modello: 1458 Alimentazione: 1 × 1,5 V, LR03 (AAA) Peso, g: 45 g Dimensioni, mm: 148 mm Lunghezza: 19 mm Diametro: Grado di protezione: IPX4 Durata funzionamento: 2 ore Potenza: 3 W Materiale, alloggiamento: Numero articolo: SBS1PEU001 Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la di- chiarazione di conformità...
Garanzia differenziata.) Apparecchi dismessi non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! Se un giorno il regolatore non do- vesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per leg- ge, a smaltire gli apparecchi di- smessi, separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
Servizio di assistenza clienti invitiamo a contattare il nostro Servizio di assistenza clienti per le istruzioni del caso. Il personale addetto potrebbe essere in grado- di risolvere il problema senza necessità di re- stituire il prodotto al negozio o di inviarlo al centro di assistenza.