Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

ENERGY
ENERGY 4
D GB F RUS I H E LV LT
S P NL CZ SK SLO RO HR TR
4
SPEED
SPEED
★★★★★

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN ENERGY 4 SPEED

  • Página 1 ENERGY 4 ENERGY SPEED SPEED ★★★★★ D GB F RUS I H E LV LT S P NL CZ SK SLO RO HR TR...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    VOrWOrt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für das Ladegerät Energy 4 SPEED von ANSMANN entschieden haben. Die vorliegen- de Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, die Funktionen Ihres Energy 4 SPEED optimal zu nutzen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie das Ladegerät in Betrieb nehmen.
  • Página 3 > Nach Gebrauch das Gerät vom Netz trennen! > Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät, an den Akkus oder zu Verletzungen von Personen führen! > Wir empfehlen die Verwendung von ANSMANN-Akkus! FunKtiOnSÜBErSiCHt > Schnell-Ladegerät für 1-4 NiCd- oder NiMH-Akkus der Größen Mignon (AA) und Micro (AAA) >...
  • Página 4: Wartung/Pflege

    EnErgy 4 SPEED Einlegen eines Akkus. Sie können 1-4 NiCd- oder NiMH-Akkus der Größen Mignon (AA) und Micro (AAA) laden. Die Akkus müssen nicht zeitgleich eingelegt werden, da die Ladeprozesse der Akkus unabhängig voneinander gesteuert werden. Der Ladezustand jedes einzelnen Akkus wird über die Kontrollleuchte angezeigt (siehe LEUCHT- ANZEIGEN).
  • Página 5 FEHlErDiagnOSE Ladegerät zeigt keine Funktion: > Überprüfen Sie, ob das Netzgerät richtig in die Steckdose eingesteckt und mit dem Ladegerät verbunden ist > Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt; schließen Sie dazu ein anderes funktionstüchtiges Elektrogerät an die Steckdose an >...
  • Página 6: Safety Instructions

    Thank you for deciding to buy the ANSMANN Energy 4 SPEED charger. These operating instructions will help you to use all features of your Energy 4 SPEED charger in an optimum way. Please read the operating instructions carefully before use. We hope you are happy with your new charger.
  • Página 7: Functional Overview

    > Disconnect device from mains supply after use! > If the safety instructions are not followed, it may lead to damage to the device or battery and could cause injury! > We recommend the use of ANSMANN rechargeable batteries! FunCtiOnal OVErViEW >...
  • Página 8: Led Indicators

    EnErgy 4 SPEED during charging. The cooling of batteries is made by a fan. The fan runs once a cell will be charged and turns off when all inserted cells have been fully charged. Then the charger switches automatically to trickle charging.
  • Página 9: Fault Diagnosis

    > Please contact us (address see last page of this operating instructions) DiSClaiMEr Information in these operating instructions can be changed without prior notice. ANSMANN cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims or consequential damages originated by using this charger and information given in these operating instructions.
  • Página 10: Consignes De Securite

    Cher Client, Nous vous remercions pour votre achat d’un chargeur ANSMANN - Energy 4 SPEED. Le manuel d’utilisation vous aidera à utiliser votre chargeur Energy 4 SPEED dans des conditions optimales. Merci de lire attentivement les instructions d’utilisation avant usage. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait par votre achat.
  • Página 11 > Bouton de sélection du courant de charge „Fast charge“ / „Standard charge“ > Peu importe le niveau de capacité des accus avant la charge > Démarrage automatique de la charge dès contact avec les accus > Contrôle permanent par microprocesseur de la charge et des accus >...
  • Página 12 EnErgy 4 SPEED > Le voyant vert LED est permanent „ready“: l’accu est pleinement chargé ; une fois chargé le chargeur bascule en charge d’entretien – les accus peuvent restés en charge sans risqué de surcharge et sans risque de perte de capacité...
  • Página 13 Nous offrons 3 ans de garantie pour ce chargeur. Celle-ci ne s’applique pas en cas de problèmes lies à l’emploi d’accus de mauvaise qualité. Cette notice peut être soumise à des changements sans information préalable. Ansmann se dégage de toutes responsabilités en cas de fautes de frappe ou quelconque omission. 10/2008...
  • Página 14 > Несоблюдение инструкций безопасности может повлечь за собой поломку зарядного устройства или аккумуляторных батарей, а также нанести вред здоровью! > Мы рекомендуем Вам использовать аккумуляторы ANSMANN вместе с зарядным устройством Energy 4 Speed! ОБЗОР ФУНКЦИЙ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА > Зарядное устройство предназначено для: 1-4 аккумуляторов размера AAA/R03 или AA/R6.
  • Página 15: Светодиодные Индикаторы

    > Автоматическая регулировка зарядного тока. > Защита от переполюсовки аккумуляторов. > Защита от перезаряда (∆V), температурный контроль и защитный таймер. > Автоматическое переключение в режим поддержания заряда малым током. > Обнаружение неисправных аккумуляторов и щелочных элементов > Светодиодный индикатор для каждого слота показывает статус аккумулятора. >...
  • Página 16: Техническое Обслуживание

    EnErgy 4 SPEED > Постоянно светится зеленый светодиод “Ready” („Готов“): аккумулятор полностью малым током; аккумуляторы могут быть оставлены в зарядном устройстве до тех пор, пока они вам не потребуется, ни избыточного заряда, ни потери емкости не произойдет. ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ...
  • Página 17 > Пожалуйста, свяжитесь с фирмой продавцом. Информация в данной инструкции по эксплуатации может быть изменена без предварительного уведом- ления. ANSMANN не несет ответственности за прямые, косвенные, случайные или иные претензии или косвенные убытки, возникшие при использовании этого зарядного устройства и информации, содержащейся в...
  • Página 18: Istruzioni Di Sicurezza

    PrOEMiO Gentili Clienti, grazie per aver acquistato il caricabatterie Energy 4 SPEED di ANSMANN. Le presenti istruzioni d’uso Le aiutano di utilizzare le funzioni del Suo caricabatteria ottimalmente. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di attivare il caricabatterie. Le auguriamo un grande piacere con il Suo nuovo caricabatterie Energy 4 SPEED.
  • Página 19 > Consigliamo l‘utilizzo degli accumulatori ANSMANN! il QuaDrO DElla FunZiOnE DEl CariCaBattEriE > Caricabatterie rapida per 1-4 accumulatori Stilo AA e Ministilo AAA di NiCd e NiMH > Corrente di carica regolabile tramite un commutatore „Fast charge“ / „Standard charge“...
  • Página 20: Indicazioni Led

    EnErgy 4 SPEED inDiCaZiOni lED > LED lampeggia verde lentamente (1x/Sec) „charge“: L’accumulatore viene caricato > LED lampeggia verde rapidamente (4x/Sec.) „error“: non carica, l’accumulatore è difettoso (smaltire l’accumulatore) o batterie Alkaline è stata inserita (togliere la batteria) > LED lampeggia verde in continuo „ready“: accumumlatore carico; il caricabatterie attiva la carica di mantenimento, gli accumulatori possono rimanere nell’aparecchio finchè...
  • Página 21: Esclusione Di Responsabilità

    Tel. 0049 (0)6294 4204 34. La Sua richiesta viene trattata velocemente e non complicata. In caso di reclamo La preghiamo di rimandarci l‘apparecchio con l‘attestato di garanzia (scontrino d’acquisto) e con una descrizio- ne breve del difetto e anche l‘indirizzo possibilmente con numero di telefono (vedere l‘indirizzo ANSMANN sul retro delle istruzioni d‘uso).
  • Página 22: Biztonsági Előírások

    HaSZnálati utaSítáS Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Energy 4 SPEED akkumulátortöltőt választotta. A használati utasítás segítségére lesz abban, hogy a töltő minden funkcióját megfelelően tudja kezelni. Kérjük, hogy a készülék használatbavéte- le előtt figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót. Reméljük, meg lesz elégedve az új töltőkészülékkel.
  • Página 23 FunKCiÓK > Gyorstöltő 1 – 4 db AA/ceruza és AAA/micro méretű NiCd vagy NiMH akkumulátorhoz > Választható töltőáram: „Gyorstöltés“ / „Standardtöltés” (a beállítás kapcsolóval történik) > Nem számít, hogy a töltés megkezdése előtt milyen töltöttségi állapotú az akkumulátor > Az akkuk behelyezését követően a töltés automatikusan elindul >...
  • Página 24: Karbantartás És Tisztítás

    EnErgy 4 SPEED lED KiJElZŐK > Zöld LED lassan villog (mp-enként 1-szer) „charge“ (töltés): az akkumulátor töltése folyik > Zöld LED gyorsan villog (mp-enként 4szer) „error“ (hiba): nincs töltés; hibás az akkumulátor vagy szárazelem van a töltőben > Zöld LED folyamatosan világít „ready“ (kész): az akkumulátor teljesen feltöltődött; a készülék átkapcsol töltésmegtartó...
  • Página 25 > Ellenőrizze, hogy a dugaljban van-e áram; dugjon be a dugaljba egy másik, működő elektromos készüléket. > Gépjárműben való működtetéskor ellenőrizze, hogy a szivargyújtós csatlakozót jól csatlakoztatta-e a töltőhöz illetve a szivargyújtó foglalathoz; néhány gépjárműnél a szivargyújtó csak akkor működik, ha az indításkulcs gyújtáson van.
  • Página 26: Introducción

    Muchas gracias por haber elegido el cargador ANSMANN Energy 4 SPEED. Estas instrucciones le ayudarán a utilizar todas las funciones de su cargador Energy 4 SPEED de forma óptima. Lea las instrucciones detenidamente antes de usarlo. Esperamos que disfrute de su nuevo cargador.
  • Página 27: Descripción Funcional

    DESCriPCiÓn FunCiOnal > Cargador rápido para 1 – 4 baterías mignon (AA) y micro (AAA) de NiCd o NiMH. > Corriente de carga seleccionable con el interruptor “Carga rápida”/“Carga normal”. > No importa el estado de carga de las baterías antes de la carga. >...
  • Página 28: Indicadores Led

    EnErgy 4 SPEED inDiCaDOrES lED > El LED verde parpadea lentamente (1 vez por segundo) “carga”: Se está cargando la batería. > El LED verde parpadea rápidamente (4 vez por segundo) “error”: No se está cargando; la batería está defectuosa o no se reconoce una batería recargable.
  • Página 29: Solución De Problemas

    Nos reservamos el derecho a modificar la información contenida en estas instrucciones de uso sin previo aviso. ANSMANN no asumirá ninguna responsabilidad por reclamaciones directas, indirectas, accidentales o de otro tipo de reclamaciones ni daños resultantes debidos al uso de este cargador y a la información de estas instrucciones de uso.
  • Página 30: Drošības Norādījumi

    EnErgy 4 SPEED PriEKšVĀrDS Cienītā kliente, godātais klient, sirsnīgi pateicamies Jums, ka izvēlējāties firmas ANSMANN uzlādes ierīci Energy 4 SPEED. Šī lietošanas ins- trukcija Jums palīdzēs optimāli izmantot ierīces Energy 4 SPEED funkcijas. Pirms uzlādes ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju.
  • Página 31: Ekspluatācijas Uzsākšana

    > Uzlādes strāvu var iestatīt ar slēdzi „Fast charge“ / „Standard charge“ > Akumulatora uzlādes stāvoklim pirms uzlādes sākuma nav nozīmes > Pēc saslēgumu izveidošanas uzlādes process tiek palaists automātiski > Uzlādes procesa vadība un uzlādes stāvokļa kontrole ar mikrokontrolieri >...
  • Página 32: Apkārtējās Vides Nosacījumi

    EnErgy 4 SPEED > LED zaļš ilgstoši deg „ready“: akumulators ir uzlādēts; akumulatoram ieslēdzas impulsa saglabāšanas režīms; akumulatori var atrasties ierīcē līdz to izmantošanas brīdim aPKĀrtĒJĀS ViDES nOSaCĪJuMi Ierīci nekādā gadījumā nedrīkst izmest pie sadzīves atkritumiem. Ierīci jānodod utilizācijai sertificētā atkritumu savākšanas un pārstrādes uzņēmumā...
  • Página 33: Garantijas Nosacījumi

    > Vērsieties mūsu klientu apkalpošanas dienestā atBilDĪBaS iZSlĒguMS Šajā lietošanas instrukcijā iekļauto informāciju var mainīt bez iepriekšējas informēšanas. Firma ANSMANN neuzņemas atbildību par tiešiem, netiešiem, nejaušiem vai citāda veida bojājumiem vai bojājumu sekām, kas radušies ierīces lietošanas procesā vai ievērojot šajā lietošanas instrukcijā doto informāciju.
  • Página 34: Saugos Instrukcijos

    ĮŽanga Gerbiamas kliente, Dėkojame, kad nusprendėte įsigyti firmos ANSMANN kroviklį „Energy 4 SPEED“. Šios naudojimo instrukcijos pa- dės Jums optimaliai pasinaudoti visomis Jūsų kroviklio „Energy 4 SPEED“ funkcijomis. Prieš pradėdami naudoti kroviklį, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas. Tikimės, kad liksite juo patenkintas.
  • Página 35 FunKCiJŲ aPŽValga > Spartusis kroviklis 1–4 NiCd arba MiMH elementams „Mignon“ (AA) ir „Micro“ (AAA). > Įkrovimo srovė parenkama jungikliu „Fast charge“ (spartusis įkrovimas) / „Standard charge“ (standartinis įkrovimas). > Neturi reikšmės, kokia prieš įkrovimą yra elementų įkrovos būklė. > Įkrovimas prasideda automatiškai, atsiradus kontaktui su baterija. >...
  • Página 36: Šviesos Diodų Indikatoriai

    EnErgy 4 SPEED šViESOS DiODŲ inDiKatOriai > Žalias šviesos diodas blyksi retai (1 kartą per sekundę) – „įkrovimas“: baterija įkraunama; > Žalias šviesos diodas blyksi tankiai (4 kartus per sekundę) – „klaida“: baterija nekraunama; baterija sugedusi arba atpažinta nepakraunamoji baterija;...
  • Página 37: Trikčių Diagnostika

    > prašom kreiptis į mus (adresas nurodytas paskutiniame šių naudojimo instrukcijų puslapyje). atSaKOMyBĖS aPriBOJiMaS Šiose naudojimo instrukcijose pateikta informacija gali būti keičiama be atskiro įspėjimo. ANSMANN negali prisiimti atsakomybės už tiesiogines, netiesiogines, šalutines ar kitokias pretenzijas bei pasekminę žalą, kilusias dėl šio kroviklio ir šiose naudojimo instrukcijose pateiktos informacijos naudojimo.
  • Página 38: Säkerhetsinstruktioner

    ANSMANN Energy 4 SPEED laddare. Dessa användarinstruktioner kommer att hjälpa er att använda funktionerna på er Energy 4 SPEED på ett optimalt sätt. Vänligen läs användar instruktio- nerna noggrant före användning. Vi hoppas att ni skall bli nöjd med er nya laddare.
  • Página 39 > Laddström ställbar via knapp “Fast charge” / “Standard charge” > Batteriernas kondition före laddning har ingen betydelse > Startar automatiskt laddningen när batterierna får kontakt > Mikroprocessor kontrollerad laddning och övervakning av laddningens status > Mikroprocessor kontrollerad laddning och övervakning av varje batteri >...
  • Página 40 EnErgy 4 SPEED MilJÖKOMMEntar Släng inte produkten I hushållsavfall. Vänligen returnera till handlare eller er närmaste återvinningsstation. Vänligen återvinn allt förpackningsmaterial med tanke på miljön. Batterier får inte slängas i hushållsavfall, återlämna dessa till närmaste återvinningscentral. unDErHÅll För att försäkra er om att er laddare fungerar optimalt vänligen håll kontakterna rena från smuts avlagringar.
  • Página 41 > Vänligen kontakta oss (adress se sista sidan av användar instruktionerna) ErSÄttningSKraV Informationen I dessa användarinstruktioner kan ändras utan förvarning. ANSMANN kan inte acceptera skyldighet för direkt, indirekt eller oavsiktliga krav på skada orsakad av användning av denna laddare eller information angiven i dessa användar instruktioner...
  • Página 42: Instruções Operacionais

    Obrigado pela decisão de comprar o carregador da ANSMANN Energy 4 SPEED. Estas instruções irão ajudá-lo a tirar o melhor partido do seu carregador Energy 4 SPEED. Leia atentamente estas instruções antes de o usar. Esperamos que o carregador vá de encontro às suas expectativas.
  • Página 43: Indicadores De Led´S

    > Com o contacto da pilha o carregamento arranca automáticamente > Carga controlada por microprocessador e monotorização do estado da carga > Controlado por microprocessador e supervisão individual das pilhas > Ajuste automático da corrente de carga > -Protecção de inversão da polaridade >...
  • Página 44: Comentários Ambientais

    EnErgy 4 SPEED COMEntáriOS aMBiEntaiS Não deposite o aparelho e as pilhas no seu lixo doméstico. Devolva-o no seu fonecedor ou no centro de recicla- gem mais próximo. Faça reciclagem para o bem do ambiente. CuiDaDOS E ManutEnçãO Para que o carregador funcione da melhor maneira mantenha os cantactos dos slots limpos. Para limpar use apenas um pano seco.
  • Página 45: Garantia

    Outros problemas: >-contactar o distribuidor aViSO A informação destas instruções operacionais podem ser alteradas sem aviso prévio. A ANSMANN declina qualquer responsabilidade por danos directos, indirectos, acidentais pelo uso deste carregador e informação nele contida. garantia O carregador tem garantia de 3 anos. Não aplicavél no caso de danos provocados por pilhas recarregáveis de baixa qualidade.
  • Página 46 VOOrWOOrD Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van de ANSMANN Energy 4 snellader. De gebruiksaanwijzing helpt u met de met alle mogelijkheden van de Energy 4 SPEED lader in optimale vorm. Lees de gebruiksaanwijzing dan ook goed door voordat u de lader gaat gebruiken. We wensen u veel plezier met de Energy speed lader.
  • Página 47 > De conditie van de batterij is niet belangrijk voordat u gaat laden. > Automatische start van laden wanneer deze in contact worden gelegd. > Microprocessor gestuurd laden en monitoring van de laad status > Microprocessor gestuurd en iedere batterij wordt afzonderlijk behandeld >...
  • Página 48: Technische Data

    EnErgy 4 SPEED MiliEu Gooi de Energy 4 speed niet bij het huisvuil. Breng deze terug bij de winkelier waar de Energy 4 is afgeschaft, of bij de hiervoor bestemde milieu inzamelings punten. Batterijen mogen niet bij het huisvuil. Batterijen moeten bij de hiervoor bestemde milieu inzamelings punten worden ingeleverd.
  • Página 49 > Neem contact met ons (zie voor adres laatste pagina van gebruiksaanwijzing ) uitgESlOtEn De informatie van de gebruiksaanwijzing kan worden veranderd zonder vooraankondiging. ANSMANN accepteert geen claims van directe of indirecte schade als de lader is beschadigd of als de gebruiksaanwijzing niet op juiste wijze is opgevolgd.
  • Página 50: Cz Návod K Obsluze

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro koupi nabíječky ANSMANN Energy 4 SPEED. Tento návod k obsluze vám pomůže optimálně využít všech funkcí nabíječky Energy 4 SPEED. Před použitím si ho proto pečlivě pročtěte. Věříme, že budete s nabíječkou spokojeni.
  • Página 51: Přehled Funkcí

    PŘEHlED FunKCí > Rychlá nabíječka pro 1 - 4 NiCd nebo NiMH články velikosti AA nebo AAA > Přepínačem volitelný nabíjecí proud mezi rychlým a standardním nabíjením > Nezáleží na stavu vybití článku před nabíjením > Automatický start nabíjení při připojení kontaktů akumulátoru >...
  • Página 52: Ochrana Životního Prostředí

    EnErgy 4 SPEED akumulátor je vadný nebo byla v přihrádce rozpoznána nenabíjecí baterie > Zelená LED svítí nepřerušovaně „ready“: akumulátor je plně nabitý; po dokončení rychlého nabíjení se nabíječka přepnula do režimu kapkového dobíjení. Články v ní můžete ponechat až do okamžiku, kdy je budete potřebovat. Nedojde k jejich přebití...
  • Página 53 > Kontaktujte nás. (Adresa je uvedena na poslední straně tohoto návodu.) ODMítnutí ZODPOVĚDnOSti Informace v tomto návodu k obsluze se mohou bez předchozího oznámení měnit. Firma ANSMANN nepřebírá zodpovědnost za žádné přímé, nepřímé, náhodné nebo jiné nároky nebo následné škody vycházející z použití...
  • Página 54: Sk Návod Na Používanie

    ÚVOD Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre kúpu nabíjačky Energy 4 SPEED spoločnosti ANSMANN. Predložený návod na používanie vám pomôže optimálne využívať funkcie nabíjačky Energy 4 SPEED. Pred používaním nabíjačky si prosím prečítajte tento návod na používanie. Prajeme vám veľa spokojnosti pri používaní vašej novej nabíjačky Energy 4 SPEED.
  • Página 55 PrEHĽaD FunKCií > Rýchlonabíjačka na nabíjanie 1-4 NiCd alebo NiMH akumulátorov veľkostí Mignon (AA) a Micro (AAA) > Nastaviteľný nabíjací prúd pomocou prepínača „Fast charge“ [rýchle nabíjanie] / „Standard charge“ [štandardné nabíjanie] > Stav nabitia akumulátora pred začatím nabíjania nie je rozhodujúci >...
  • Página 56: Svetelná Indikácia

    EnErgy 4 SPEED SVEtElná inDiKáCia > zelená LED pomaly bliká (1x/s) „charge“ [nabíjanie]: akumulátor sa nabíja > zelená LED rýchlo bliká (4x/s) „error“ [chyba]: žiadne nabíjanie, pretože akumulátor je chybný (akumulátor zlikvidujte) alebo bola vložená alkalická batéria (batériu odstráňte) > zelená LED trvale svieti „ready“ [hotovo]: akumulátor je nabitý; akumulátor sa dobíja impulzným udržiavacím nabíjaním;...
  • Página 57 VylÚČEniE ZO ZáruKy Informácie, uvedené v tomto návode na používanie podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť ANSMANN nepreberá záruku za priame, nepriame, náhodné alebo iné škody alebo následné škody, ktoré vznikli z používania alebo využívania informácií, uvedených v tomto návode na používanie.
  • Página 58: Varnostna Navodila

    EnErgy 4 SPEED naVODila Za uPOraBO Zahvaljujemo se Vam za nakup ANSMANN ENERGY 4 SPEED polnilnika. Navodila za uporabo Vam bodo pomagala pri vsakdanji uporabi polnilnika ENERGY 4 SPEED. Pred prvo uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo! Upamo, da ste z novim polnilnikom zadovoljni! VarnOStna naVODila >...
  • Página 59 > Mikroprocesorski nadzor polnjenja in nadzore stanja za vsako polnilno mesto. > Avtomatsko prilagajanje polnilnega toka. > Zaščita pred zamenjavo polaritete. > Večkratna zaščita pred prenapolnjenjem: -∆V, temperaturno in časovno stikalo > Avtomatski preklop na dopolnjevanje po končanem polnjenju. > Odkrivanje poškodovanih in alkalnih celic. >...
  • Página 60: Vzdrževanje In Čiščenje

    > Izjava o sprejemljivosti – Disclaimer > Podatki v teh navodilih za uporabo se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Ansmann (RT-TRI d.o.o.) ni odgovoren za neposredne, posredne, namerne ali druge poškodbe povzročene z uporabo tega polnilnika ali podatke podane v navodilih za uporabo.
  • Página 61 Garancijska doba za polnilnik je 3 leta. Garancija ne vključuje poškodb zaradi izlitja elektrolita ob uporabi nekvalitetnih akumulatorskih baterij. Garancijska izjava POOBLAŠČENI UVOZNIK IN SERVIS: RT-TRI, d.o.o., Borovec 31, 1236 Trzin tel: (01) 530 – 40 – 00 / info@rt-tri.si Kupec: Datum prodaje: Naziv /Model:...
  • Página 62: Ro Instructiuni De Utilizare Pentru Incarcatorul

    Energy 4 SPEED marca ANSMANN. Instructiunile de fata va vor ajuta sa utilizati intr-un mod optim functiile incarcatorului Energy 4 SPEED. Va rugam sa cititi aceste instructinui inainte de punerea in functiune a aparatului. Va dorim mult succes cu incarcatorul Energy 4 SPEED.
  • Página 63 > Va recomandam utilizarea de acumulatori ANSMANN! FunCtiilE aParatului > Incarcator rapid pentru 1-4 acumulatori NiCd sau NiMH de marimea R6 (AA) sau R3 (AAA) > Curent de incarcare reglabil cu ajutorul comutatorului „Fast charge“ / „Standard charge“ (“incarcare rapida/incarcare standard”)
  • Página 64 EnErgy 4 SPEED de incarcare este normala. Racirea acumulatorilor este asigurata de un ventilator. Acesta porneste imediat ce a fost introdus un acumulator si se opreste in momentul in care toti acumulatorii introdusi au fost incarcati. Dupa terminarea procesului de incarcare are loc trecerea automata la incarcarea de mentinere prin impulsuri.
  • Página 65 > Va rugam sa va adresati unui specialist sau magazinului de specialitate EXCluDErEa rESPOnSaBilitatii Informatiile din acest manual de utilizare pot fi modificate fara preaviz. ANSMANN nu accepta responsabilitati pentru daune directe, indirecte, accidentale sau altele, care apar prin utilizarea incarcatorului sau a informatii- lor din acest manual de utilizare.
  • Página 66: Sigurnosna Uputstva

    Za uPOtrEBu EnErgy 4 SPEED uVOD Zahvaljujemo na kupnji ANSMANN Energy 4 speed punjača. Ova uputstva će vam pomoći da koristite sve opcije vašeg Energy 4 speed punjač na optimalan način. Pažljivo pročitajte uputstva prije upotrebe. Nadamo se da ste zadovoljni sa vašim novim punjačem.
  • Página 67: Led Indikatori

    PrEglED FunKCiJa PunJaČa > Brzi punjač za 1-4 NiCd ili NiMH baterije veličine Mignon AA ili Micro AAA. > Mogućnost odabira 2 brzine punjenje ( brzo punjenje/ standardno punjenje) > Stanje baterija je nevažno prije punjenja > Automatski početak punjenja čim je kontakt uspostavljen >...
  • Página 68: Briga Za Okoliš

    EnErgy 4 SPEED > Zeleni LED svijetli „ready“ baterija je potpuno napunjena, nakon završetka punjenja do početka nadopunja- vanja. Baterija može ostati u punjaču dok Vam ne zatreba bez opasnosti od prepunjenja ili gubitka kapaciteta. Briga Za OKOliš Ne odlažite uređaj u kućni otpad. Molim vratite stari punjač vašem dobavljaču ili u najbliže reciklažno dvorište.
  • Página 69 > Molim da nas kontaktirate ( kontakti su na zadnjoj strani ovih uputstava) uPOZOrEnJE Informacije u ovim uputstvima mogu biti promijenjene bez prethodne najave. Ansmann ne može prihvatiti odgovornost za direktna, indirektne ili slučajna oštećenja nastala korištenjem punjača vodeći se po ovim uputstvima.
  • Página 70: Güvenli̇k Tali̇matlari

    ÖnSÖZ Değerli Müşteri, ANSMANN Energy ENERGY 4 SPEED şarj aletini almayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kullanım kılavuzu ENERGY 4 SPEED şarj aletini en yüksek verimlilikte kullanmanıza yardımcı olacaktır. Lütfen kullanmadan evvel kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Umarız yeni şarj aletinizden memnun kalırsınız.
  • Página 71: Led Göstergesi̇

    İŞlEVSEl ÖZEllİKlEr > Hızlı şarj cihazı 1 - 4 NiCd yada NiMH piller Mignon (AA) and Micro (AAA) ölçüleri içindir. Şarj akımı düğme yardımı ile seçilebilir „Fast charge“ / „Standard charge“-Hızlı ve Standart Şarj. > Şarj işlemi öncesi şartların şarj işlemi ile alakası yoktur. >...
  • Página 72: Tekni̇k Bi̇lgi̇

    EnErgy 4 SPEED çEVrESEl EtKİ Lütfen normal ev atığı olan çöplerin içine atmayınız. Lütfen atık pillerinizi pil atıkları için özel tahsis edilmiş atık merkezlerine götürünüz. Lütfen çevresel geri dönüşüm için tüm ambalaj atıklarınızı atık toplama merkez- lerine teslim ediniz. BaKiM & OnariM Şarj cihazınızın doğru çalıştığından emin olmak için, lütfen temas noktalarında kir ve toz olup olmadığına...
  • Página 73 * Bu kullanım kılavuzunun içinde yer alan hiçbir bilgi değiştirilemez. ANSMANN tesadüfen veya kazara kullanıcı hatasına bağlı olarak gelişen arızlardan ötürü sorumluluk kabul etmez. garantİ Garanti süresi 3 yıldır, ancak düşük kalitedeki pillerin kullanımı sonucu doğabilecek cihaz arızaları bu sürenin kapsamı...
  • Página 74 EnErgy 4 SPEED nOtiZEn / nOtiCES...
  • Página 76 Industriestr. 10 97959 Assamstadt Germany www.ANSMANN.de...

Tabla de contenido