Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

LiteMax DLX
Sistema de sujeción infantil
de uso orientado hacia atrás
Manual del propietario del
sistema de sujeción infantil
Guarde para uso futuro
Orientado hacia atrás
1.8 a 15.8 kg
(4 a 35 lb)
43 a 81 cm
(17 a 32 pulg.)
* Consulte la página 6 para obtener
información sobre los requisitos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la
muerte, lea este manual del propietario antes de
instalar y usar este sistema de sujeción infantil.
©2018 Evenflo Company, Inc.
TM
25701464 9/18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Evenflo LiteMax DLX

  • Página 1 * Consulte la página 6 para obtener información sobre los requisitos. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, lea este manual del propietario antes de instalar y usar este sistema de sujeción infantil. ©2018 Evenflo Company, Inc. 25701464 9/18...
  • Página 2: Clave De Símbolos

    Cada año mueren más niños como pasajeros en Aviso normativo estadounidense choques de automóvil que por cualquier otro tipo Este sistema de sujeción infantil cumple todos los requisitos de la de lesión. Norma Federal de Seguridad para Vehículos Motorizados 213. Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE, Para modelos canadienses lea este manual del propietario y el manual del propietario...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice (TDC) Instalación correcta SIN la base práctica ....66 Requisitos del niño ..........6 Lista de verificación de la instalación ..... 67 Uso con bebés prematuros ........8 Instalación del portabebé SIN la base práctica ..69 Advertencias ............10 Cómo afianzar al niño en el portabebé...
  • Página 4: Requisitos Del Niño

    DEBEN cumplir los requisitos de edad y tamaño que Por lo menos 2.5 cm se indican a continuación. Además, Evenflo recomienda (1 in) consultar con el médico del niño antes de permitirle hacer la transición de un sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás a uno orientado hacia adelante.
  • Página 5: Bebés Prematuros

    Bebés prematuros sujeción infantil. Evenflo requiere que, antes del primer viaje • use este ni ningún otro sistema de sujeción infantil con un en el automóvil, se realice una evaluación de acuerdo con las bebé prematuro sin haber consultado primero a su médico.
  • Página 6 • Si no sigue estas instrucciones de instalación y no haya fabricado Evenflo o que no se describan las instrucciones y advertencias en el producto, en estas instrucciones. Los artículos que no se han el niño se podría golpear contra el interior del...
  • Página 7: Advertencias Sobre La Bolsa De Aire

    ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Pueden ocurrir Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o LESIONES GRAVES o la MUERTE. la MUERTE. Advertencias sobre la bolsa de aire coloque el autoasiento • use este sistema de sujeción en el asiento delantero de un orientado hacia atrás en un vehículo equipado con bolsa de aire.
  • Página 8: Advertencias Sobre La Ubicación

    38 mm (1.5 in) de espacio entre el sistema de a Evenflo al sujeción infantil y el asiento del vehículo más cercano a la 1-800-233-5921 (EUA) o 1-937-773-3971 (Canadá).
  • Página 9 ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Pueden ocurrir Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o LESIONES GRAVES o la MUERTE. la MUERTE. • use este sistema de sujeción Advertencias sobre los cinturones infantil en un vehículo que tenga seguridad del vehículo Retractor cinturones de seguridad que se •...
  • Página 10: Advertencias

    ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Pueden ocurrir Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o LESIONES GRAVES o la MUERTE. la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de • Si no se ajustan ceñidamente el arnés o los cinturones de seguridad del vehículo alrededor del niño, el niño se seguridad del vehículo (cont.) podría golpear contra el interior del vehículo al frenar •...
  • Página 11: Cinturón Para Regazo Con Retractor De Bloqueo Automático (Alr)

    ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Pueden ocurrir Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o LESIONES GRAVES o la MUERTE. la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad Cinturón para regazo y hombro con placa de sujeción de bloqueo del vehículo (cont.) Si tiene alguno de los tipos aquí indicados de sistemas El tramo para regazo de este cinturón de cinturón del vehículo, estos son SEGUROS de usar no se afloja una vez que el cinturón está...
  • Página 12: Advertencias Sobre El Sistema Latch/Sau

    ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Pueden ocurrir Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o LESIONES GRAVES o la MUERTE. la MUERTE. Instalación central en una posición del sistema Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU LATCH no estándar: Puntos de anclaje de la correa de ¿En qué consiste el sistema Se permite la instalación central de este sistema de sujeción superior del vehículo (solo...
  • Página 13 ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Pueden ocurrir Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o LESIONES GRAVES o la MUERTE. la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU - continuación • El sistema LATCH está diseñado para su uso SOLO como se describe en estas instrucciones. El uso incorrecto •...
  • Página 14: Advertencias Sobre El Uso

    ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Pueden ocurrir Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o LESIONES GRAVES o la MUERTE. la MUERTE. Advertencias sobre el uso Advertencias sobre el uso - continuación ADVERTENCIA • Coloque el asa SIEMPRE en la Posición 1 o 3 (modelos estadounidenses) o en la Posición 1 (modelos Algunos niños se han canadienses) cuando use este sistema de sujeción ESTRANGULADO con correas del...
  • Página 15: Prácticas Seguras

    Ya hemos pagado los gastos de correo. envíela por correo AHORA, (o regístrese en línea en: www.evenflo.com/registercarseat) • Coloque el asa siempre en la Posición 3 o 4 antes de retirar Háganlo ahora mismo.
  • Página 16: Aviso Público Para Clientes Canadienses

    The information you provide must be complete. obtener instrucciones completas sobre cómo Or register online at www.evenflo.com/registercarseatcanada. ATTENTION : Cette carte pourait être importante à la sécurité de registercarseatcanada votre enfant. Veuillez remplir cette carte à l’encre bleue ou noire instalar el sistema de sujeción infantil en aviones.
  • Página 17: Características De La Base

    Características de la base Características de la base 1. Perilla de ajuste de nivel 6. Traba de seguridad de un 9. Almacenamiento de la pata (No disponible en todos los solo paso de carga modelos) 7. Pata de carga SafeZone 10.
  • Página 18: Características Del Asiento Infantil

    Características del asiento infantil Características del asiento infantil 1. Asa 8. Correa del ajustador del arnés 16. Botón de ajuste del asa * No todas las 2. Capota* 9. Botón de ajuste de la cabecera 17. Correas del arnés características están 3.
  • Página 19: Cómo Usar El Asa

    Cómo usar el asa Cómo usar el asa (cont.) Para cambiar las posiciones del asa, apriete ambos IMPORTANTE: Asegure siempre al niño en el portabebé. liberadores del asa y gire el asa a la posición deseada Consulte “Cómo afianzar al niño en el portabebé” hasta que quede bloqueada en su lugar.
  • Página 20: Pata De Carga Safezone

    Pata de carga SafeZone Cómo usar el asa (cont.) ADVERTENCIA MISE EN GARDE Posición 3 (viaje – EUA) La pata de carga ayuda a minimizar las Para modelos fuerzas de choque sobre el bebé en un estadounidenses, puede choque frontal. Permite que el sistema ADVERTENCIA colocar el asa en esta de seguridad del sistema de sujeción...
  • Página 21 Pata de carga SafeZone (cont.) Pata de carga SafeZone (cont.) ADVERTENCIA Voltee la base, como se muestra. MISE EN GARDE La pata de carga DEBE quedar bloqueada en una posición de ADVERTENCIA bloqueo y el extremo de apoyo de la pata de carga DEBE estar en contacto...
  • Página 22: Almacenamiento De La Pata De Carga Safezone

    Pata de carga SafeZone (cont.) Almacenamiento de la pata de carga SafeZone Aunque recomendamos usar la base con la pata Voltee la base y colóquela en el de carga, en algunos casos asiento, como se muestra. es posible que no pueda hacerlo.
  • Página 23: Instalación Correcta Con La Base Práctica

    Instalación correcta CON la base práctica Lista de verificación de la instalación 1. Afiance la base práctica al asiento del Requisitos del niño vehículo. • Peso: 1.8 a 15.8 kg (4 a 35 lb) • Altura: 43 a 81 cm (17 a 32 in) y la parte superior de la ...
  • Página 24: Instalación De La Base Práctica Con El Ensamblado De Conectores De Anclaje Inferior

    Instalación de la base práctica con el Lista de verificación de la instalación (cont.) ensamblado de conectores de anclaje inferior 2. Afiance al niño en el portabebé. Consulte la ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o página 75. la MUERTE.  Las correas del arnés están en o debajo del nivel del •...
  • Página 25 Instalación de la base práctica con el ensamblado Instalación de la base práctica con el ensamblado de conectores de anclaje inferior (cont.) de conectores de anclaje inferior (cont.) ADVERTENCIA! Pueden ocurrir Antes de empezar, asegúrese de que el vehículo esté LESIONES GRAVES o sobre terreno nivelado.
  • Página 26 Instalación de la base práctica con el ensamblado Instalación de la base práctica con el ensamblado de conectores de anclaje inferior (cont.) de conectores de anclaje inferior (cont.) Se muestra la base con el soporte de ajuste de reclinado en la posición de almacenamiento.
  • Página 27: Abra La Traba De Seguridad De Un Solo Paso

    Instalación de la base práctica con el ensamblado Instalación de la base práctica con el ensamblado de conectores de anclaje inferior (cont.) de conectores de anclaje inferior (cont.) Abra la traba de seguridad de un Conozca el ensamblado de solo paso conectores de anclaje inferior El ensamblado de conectores de anclaje inferior que se incluye Voltee la base práctica boca arriba.
  • Página 28: Cierre La Traba De Seguridad De Un Solo Paso

    Instalación de la base práctica con el ensamblado Instalación de la base práctica con el ensamblado de conectores de anclaje inferior (cont.) de conectores de anclaje inferior (cont.) ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o Usando todo su peso, la MUERTE. empuje la base contra el asiento del vehículo, Asegúrese de que el arnés del...
  • Página 29: Instalación De La Base Práctica Con El Cinturón Para Regazo Y Hombro Del Vehículo

    Instalación de la base práctica con el Instalación de la base práctica con el cinturón cinturón para regazo y hombro del vehículo para regazo y hombro del vehículo (cont.) Antes de empezar, asegúrese de que el vehículo esté sobre terreno nivelado. Almacene los conectores de anclaje inferior (p.
  • Página 30 Instalación de la base práctica con el cinturón Instalación de la base práctica con el cinturón para regazo y hombro del vehículo (cont.) para regazo y hombro del vehículo (cont.) Asegure la base al asiento del vehículo Se muestra la base con pasando el cinturón para regazo el soporte de ajuste de y hombro a través de las aberturas...
  • Página 31 Instalación de la base práctica con el cinturón Instalación de la base práctica con el cinturón para regazo y hombro del vehículo (cont.) para regazo y hombro del vehículo (cont.) Afiance la base al asiento del vehículo Cierre la traba de pasando el cinturón para regazo a seguridad hasta que encaje través de las aberturas de la trayectoria...
  • Página 32: Cómo Colocar El Portabebé En La Base

    Cómo colocar el portabebé en la base Cómo colocar el portabebé en la base (cont.) ADVERTENCIA! Pueden ocurrir Recline Indicator LESIONES GRAVES o Indicateur d’inclinaison 1.8-9 kg la MUERTE. Indicador de reclinado (4-20 lbs) 9-15.8 kg • NUNCA use este sistema de (20-35 lbs) sujeción infantil en la posición orientada hacia...
  • Página 33: Cómo Liberar El Portabebé De La Base

    Cómo liberar el portabebé de la base Cómo colocar el portabebé en la base (cont.) SOLO modelos Posición 1 (transporte) apretando hacia adentro ambos SOLO modelos canadienses estadounidenses liberadores del asa y girando el asa hasta que quede bloqueada en su lugar por encima del portabebé. Posición 1 Posición 1 o 3 Apriete el asa de liberación del portabebé...
  • Página 34: Instalación Correcta Sin La Base Práctica

    Instalación correcta SIN la base práctica Lista de verificación de la instalación Requisitos del niño 1. Coloque al niño en el portabebé. • Peso: 1.8 a 15.8 kg (4 a 35 lb) La espalda y el trasero del niño quedan planos contra •...
  • Página 35: Instalación Del Portabebé Sin La Base Práctica

    Instalación del portabebé Lista de verificación de la instalación SIN la base práctica 3. Afiance el sistema de sujeción infantil al asiento del vehículo. El portabebé está instalado firmemente con el cinturón de seguridad del vehículo (p. 69-74). El tramo de la correa para el hombro del cinturón de seguridad está...
  • Página 36 Instalación del portabebé Instalación del portabebé SIN la base práctica (cont.) SIN la base práctica (cont.) ADVERTENCIA! Pueden ocurrir CINTURÓN CINTURÓN PARA REGAZO Y HOMBRO LESIONES GRAVES o PARA REGAZO la MUERTE. En vehículos con un cinturón para regazo y •...
  • Página 37 Instalación del portabebé Instalación del portabebé SIN la base práctica (cont.) SIN la base práctica (cont.) SOLO modelos SOLO modelos estadounidenses canadienses Posición 1 o 3 Si la línea de nivel no está nivelada con el suelo, use una toalla o cobertor pequeño enrollados firmemente debajo del borde delantero del sistema de sujeción infantil para proporcionar suficiente reclinado para que la cabeza del bebé...
  • Página 38: Cómo Afianzar Al Niño En El Portabebé

    Instalación del portabebé Cómo afianzar al niño en el portabebé SIN la base práctica (cont.) Instale el clip de bloqueo Clip de (no se incluye), si es bloqueo instalado necesario. correctamente Si el vehículo es un modelo anterior al año 1996, y tiene 13 mm un cinturón para regazo y hombro (0.5 in)
  • Página 39 Cómo afianzar al niño en el portabebé (cont.) Cómo afianzar al niño en el portabebé (cont.) Deslice cada correa del arnés sobre los hombros del niño. Las correas del arnés deben estar ceñidas al niño. Una Inserte las lengüetas de la correa ceñida no debe tener hebilla en la hebilla.
  • Página 40: Cómo Retirar Al Niño Del Portabebé

    Cómo afianzar al niño en el portabebé (cont.) Cómo retirar al niño del portabebé Oprima el liberador rojo de la hebilla, y retire las lengüetas de la hebilla. Empuje el botón de liberación mientras jala y separa el clip para el Para apretar las correas del arnés, jale la correa del pecho.
  • Página 41: Cómo Cambiar La Posición De La Correa Para La Entrepierna

    Cómo cambiar la posición de la correa para la Cómo cambiar la posición de la correa para la entrepierna entrepierna (cont.) Al crecer el niño, será necesario cambiar la posición de la correa Correa para la entrepierna en la ranura central para la entrepierna para que quede en la ranura más cercana al niño.
  • Página 42 Cómo cambiar la posición de la correa para la Cómo cambiar la posición de la correa para la entrepierna (cont.) entrepierna (cont.) Para cambiar la posición de la correa para la entrepierna, afloje las correas del arnés (p. 79) y mueva la correa a un lado.
  • Página 43: Cómo Cambiar La Posición De La Correa Para La Cintura

    Cómo cambiar la posición de la correa para Cómo cambiar la posición de la correa para la la cintura (cont.) cintura Al crecer el niño, será necesario cambiar la posición de la correa para la cintura para que quede en la ranura más cercana al niño.
  • Página 44 Cómo cambiar la posición de la correa para Cómo cambiar la posición de la correa para la cintura (cont.) la cintura (cont.) Desabroche la parte delantera del acojinado del asiento del sistema de sujeción infantil y muévalo a un lado para dejar a la vista las ranuras de la correa para la cintura y los anclajes.
  • Página 45 Cómo cambiar la posición de la correa para la Cómo cambiar la posición de la correa para la cintura (cont.) cintura (cont.) Bebé de tamaño mediano Bebé de tamaño pequeño Bebé de tamaño pequeño Bebé de tamaño mediano...
  • Página 46: Cómo Retirar El Ensamblado De Conectores De Anclaje Inferior

    Cómo cambiar la posición de la correa para Cómo retirar el ensamblado de conectores la cintura (cont.) de anclaje inferior Bebé de tamaño grande Para retirar el clip, jale la correa roja de liberación y retire el clip del anclaje. Bebé...
  • Página 47 Cómo retirar el ensamblado de conectores Cómo retirar el ensamblado de conectores de anclaje inferior (cont.) de anclaje inferior (cont.) El conector de anclaje inferior que se incluye Cuando no se use el ensamblado de conectores de en el sistema de sujeción infantil se indica a anclaje inferior, DEBE guardarlo de forma segura...
  • Página 48: Uso Como Portabebé

    Cómo retirar el ensamblado de conectores Uso como portabebé de anclaje inferior (cont.) Afiance al niño en el portabebé siguiendo el procedimiento Acople el conector a los postes ubicados a cada lado de la “Cómo afianzar al niño en el portabebé” (p. 75). base en la parte inferior de la base.
  • Página 49: Cómo Afianzar El Sistema De Sujeción Infantil En El Avión

    Cómo afianzar el sistema de sujeción ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o infantil en el avión la MUERTE. La Administración Federal de Aviación (FAA) recomienda asegurar • NUNCA coloque este portabebé cerca de los bordes de al niño al viajar en avión en un sistema de sujeción infantil apropiado, mostradores, mesas u otras superficies altas.
  • Página 50: Instalación Del Portabebé Sin La Base Práctica En El Avión

    Instalación del portabebé SIN la base Instalación del portabebé SIN la base práctica en el avión práctica en el avión (cont.) Coloque el sistema de sujeción infantil en el asiento del avión orientado hacia atrás, como se muestra arriba. Cinturón de seguridad del avión Apriete ambos...
  • Página 51 Instalación del portabebé SIN la base Instalación del portabebé SIN la base práctica en el avión (cont.) práctica en el avión (cont.) El cinturón de seguridad del avión debe estar lo más apretado posible. Pase el exceso de la correa del cinturón de seguridad a través de las ranuras del cinturón, como se muestra arriba.
  • Página 52: Instalación De La Capota

    Instalación del portabebé sin la base Instalación de la capota práctica en el avión (cont.) Posición 1 ¡Clic! Inserte el extremo delantero de la capota en el soporte hasta que encaje con un clic en su lugar. Repita el procedimiento en el otro lado. Apriete ambos liberadores del asa y mueva el asa a la Posición 1.
  • Página 53: Instalación De Los Accesorios

    Instalación de los accesorios Instalación de los accesorios (cont.) Para retirar las cubiertas Para retirar la cubierta de la del arnés. Para aflojar las hebilla, presione el liberador correas del arnés, presione rojo de la hebilla debajo el botón de liberación del de la cubierta de la hebilla arnés mientras jala las correas.
  • Página 54: Cómo Retirar El Acojinado Del Asiento

    Cómo retirar el acojinado del asiento Cómo retirar el acojinado del asiento • Mueva el asa a la Posición 4 (p. 36). Desabroche la tira • Desabroche el clip para el pecho y la hebilla para la Velcro® en la parte entrepierna (p.
  • Página 55 Cómo retirar el acojinado del asiento (cont.) Cómo retirar el acojinado del asiento (cont.) Deslice los clips en J Empuje ambas correas del hacia abajo y hacia arnés a través del acojinado afuera de las ranuras del asiento. en la parte superior del sistema de sujeción infantil.
  • Página 56: Partes De Repuesto

    Partes de repuesto (cont.) No disponible en todos los modelos. Los estilos pueden variar. Puede pedir partes de repuesto en línea en www.evenflo.com o comuníquese con Evenflo. Cuando se comunique con nosotros, tenga a la mano el número de modelo y la fecha de fabricación del producto (se encuentran en la parte trasera del sistema de sujeción infantil).
  • Página 57: Cuidado Y Limpieza

    Evenflo aconseja eliminarlo correctamente. La mayoría de los componentes en este sistema de sujeción del sistema de sujeción.
  • Página 58: Garantía Limitada

    (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de O ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO materiales o mano de obra. La única obligación de Evenflo SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de...
  • Página 59: Cómo Guardar Las Instrucciones

    Cómo guardar las instrucciones Después de leer por completo y seguir estas instrucciones, busque el logotipo en la parte delantera del acojinado del asiento. Luego guárdelas debajo del acojinado del asiento en el interior del bolsillo del acojinado del asiento, como se muestra.

Tabla de contenido