Trix 74 Serie Manual De Instrucciones

Trix 74 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 74 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Modell der BR 74
22859

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix 74 Serie

  • Página 1 Modell der BR 74 22859...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents: Page Inhoudsopgave: Pagina Information about the prototype Informatie van het voorbeeld...
  • Página 3 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Pagina Indholdsfortegnelse: Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger Funzioni Funktioner Manutenzione ed assistere...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    BR 74 BR 74 1902 wurde die erste der Heißdampf-Tenderlokomotiven In 1902 the first superheated steam tank locomotive class vom Typ T 12 von der Königlichen Eisenbahn-Direktion Berlin T 12, was placed in service by the Royal Railroad Adminis- in Dienst gestellt. Sie bewährte sich so gut, dass Hunder- tration in Berlin.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    BR 74 BR 74 En 1902 la première loco-tender à vapeur surchauffée du In 1902 werd de eerste tenderlocomotief met over-verhitte type T 12 a été construite et livrée à la direction royale des stoom van het type T 12 door de koninklijke spoorweg chemins de fer de Berlin.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Wichtige Hinweise • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
  • Página 7: Safety Notes

    DC systems (track according to NEM standards) with conventional DC power packs. • Analog max. 15 Volts DC, digital max. 22 volts AC. • This locomotive comes equipped with a Trix connector • This locomotive must not be supplied with power from for digital operation and can have the Märklin locomotive more than one power pack. decoder 60942 installed in it.
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne- ment du produit. • Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important. Information importante • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften

    Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Dit model is geschikt voor het gebruik op twee-rail- teem gebruikt worden. gelijkstroom systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke rijregelaars bestuurd worden. • Analoog max. 15 Volt=, digitaal max. 22 Volt~. • Deze locomotief is uitgerust met een Trix-stekkerbus voor • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening digitaalbedrijf en kan voorzien worden van een Märklin- gelijktijdig gevoed worden. locdecoder (60942). • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de • Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zon- gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
  • Página 10: Aviso De Seguridad

    íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro. • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
  • Página 11: Avvertenze Per La Sicurezza

    • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Questa locomotiva è equipaggiata con un’interfaccia tempo con più di una sorgente di potenza. Trix per funzionamento digitale è può venire in seguito • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver- equipaggiata con i Decoder Märklin da motrici (60942). tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
  • Página 12: Säkerhetsanvisningar

    Funktioner • Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem. • Denna modell är avsedd för körning med traditionella lik- strömskörpult på H0-tvåledarlikströmssystem (spår enligt • Analog max. 15 Volt=, digital max. 22 Volt~. NEM). • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Dessa lok är utrustade med ett Trix-gränssnitt för digital- • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen drift och kan i efterhand förses med Märklin-fordonsdeko- som hör till respektive driftsystemet. drar (60942). • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konven- • Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på tionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beskadi-...
  • Página 13: Vink Om Sikkerhed

    Deres inbyggd lokdekoder (Motorn kan skadas!). driftssystem. • Farbar mindsteradius 360 mm. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningsspo- ret støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssæt- tet 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift. • ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. • Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store tempe- raturudsving eller høj luftfugtighed. Vigtige bemærkninger • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre. • Angående reparationer eller reservedele bedes De hen- vende Dem til Deres Trix-forhandler. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
  • Página 14: Wartung Und Instandhaltung

        ...
  • Página 15    ...
  • Página 16 3. 2.
  • Página 17 Trix 66626...
  • Página 19 3 Leitungen und Ventile 139 985 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 4 Glocke 138 218 Farbgebung angeboten. 5 Pumpen und Aggregate 139 977 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 7 Dachaufsatz 138 202 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 8 Kohlenkasten 163 499 werden.
  • Página 20 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 163798/0812/Sm1Cl Deutschland Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

22859

Tabla de contenido