Trix 74 Serie Manual De Instrucciones
Trix 74 Serie Manual De Instrucciones

Trix 74 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 74 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Modell der BR 74
22257

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix 74 Serie

  • Página 1 Modell der BR 74 22257...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Inhoudsopgave: Table of Contents: Pagina Page Informatie van het voorbeeld Information about the prototype...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Pagina Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger Funzioni Funktioner Manutenzione ed assistere...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    BR 74 BR 74 1902 wurde die erste der Heißdampf-Tenderlokomotiven In 1902 the first superheated steam tank locomotive class T vom Typ T 12 von der Königlichen Eisenbahn-Direktion Berlin 12, was placed in service by the Royal Railroad Administra- in Dienst gestellt. Sie bewährte sich so gut, dass Hunderte tion in Berlin.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    BR 74 BR 74 En 1902 la première loco-tender à vapeur surchauffée du In 1902 werd de eerste tenderlocomotief met over-verhitte type T 12 a été construite et livrée à la direction royale des stoom van het type T 12 door de koninklijke spoorweg chemins de fer de Berlin.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Wichtige Hinweise • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- standteil des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
  • Página 7: Safety Notes

    DC systems (track according to NEM standards) with conventional DC power packs. • Analog max. 15 Volts DC, digital max. 22 volts AC. • This locomotive comes equipped with a Trix connector • This locomotive must not be supplied with power from for digital operation and can have the Märklin locomotive more than one power pack. decoder 60942 installed in it.
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne- ment du produit. • Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important. Information importante • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften

    Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Dit model is geschikt voor het gebruik op twee-rail- teem gebruikt worden. gelijkstroom systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke rijregelaars bestuurd worden. • Analoog max. 15 Volt=, digitaal max. 22 Volt~. • Deze locomotief is uitgerust met een Trix-stekkerbus voor • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening digitaalbedrijf en kan voorzien worden van een Märklin- gelijktijdig gevoed worden. locdecoder (60942). • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de • Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zon- gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
  • Página 10: Aviso De Seguridad

    íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro. • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
  • Página 11: Avvertenze Per La Sicurezza

    • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Questa locomotiva è equipaggiata con un’interfaccia tempo con più di una sorgente di potenza. Trix per funzionamento digitale è può venire in seguito • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver- equipaggiata con i Decoder Märklin da motrici (60942). tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
  • Página 12: Säkerhetsanvisningar

    överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte • Kan köras på en minsta radie av 360 mm. användas vid digital körning. • VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar. • Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tempe- raturväxlingar eller hög luftfuktighet. Viktig information • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produk- ten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten. • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reservdelar. • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.
  • Página 13: Vink Om Sikkerhed

    Deres inbyggd lokdekoder (Motorn kan skadas!). driftssystem. • Farbar mindsteradius 360 mm. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningsspo- ret støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssæt- 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift. • ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. • Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store tempe- raturudsving eller høj luftfugtighed. Vigtige bemærkninger • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre. • Angående reparationer eller reservedele bedes De hen- vende Dem til Deres Trix-forhandler. • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html • Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
  • Página 14: Wartung Und Instandhaltung

        ...
  • Página 15: Aanvullende Toebehoren

       ...
  • Página 16 3. 2.
  • Página 17 Trix 66626...
  • Página 19 1 Leitungen u.Ventile E149 681 2 Pumpe/Aggregate E139 977 3 Dachaufsatz E138 202 4 Schraube E321 218 5 Schraube E138 197 6 Schnittstellenstecker E143 838 7 Beleuchtung vorne E138 293 8 Laternen E182 407 9 Glasteile E139 978 10 Kurzkupplung E701 630 11 Kuppelstangen E181 461...
  • Página 20 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 258588/0415/Ha1Ef 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH www.trix.de...

Este manual también es adecuado para:

22257

Tabla de contenido