Página 1
Pression de service recommandée suivant NF EN 816 :1 à 5 bar. NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués LES ROBINETS PRESTO 7, rue Racine - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE Tél.
Presión de servicio recomendada conforme a la norma NF EN 816: 1 a 5 bar. LIMPIEZA El recubrimiento cromado de nuestros grifos PRESTO® debe ser limpiado exclusivamente con agua jabonosa. Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos, ácidos, básicos o amoniacos.
Página 4
3 - Montage du produit sur son support / Installation / Einbau / Montaje / Montaggio / Montage 3-1 Pose du cadre / Installation of the frame / Einbau des Rahmens / Montaje del bastidor / Montaggio del telaio / Installatie van het frame...
Página 5
3-2 Pose panneau / Installation of the panel / Paneeleinbau / Montaje del panel / Montaggio di pannello / Installatie van het paneel...
Página 6
3-3 Raccordement alimentation haute / Top inlet connection / Anschluss oben / Conexión de la entrada superior / Raccordo dell’arrivo dall’alto / Bovenaansluiting NOT OK...
Página 9
3-8 Fermeture panneau / Closing of the panel / Paneel schliessen / Cierre del panel / Chiudere il pannello / Paneel sluiten Zone flexible NOT OK Zone hose NOT OK Zone flexible OK Zone Schlauch NICHT OK Zone hose OK Zona flessible NO OK Zone Schlauch OK Zona flessibile NON OK...
Página 10
Fonctionnement du panneau PRESTOTEM ‘’TOUCH ‘’ / Operation of the PRESTOTEM ‘’TOUCH ‘’ panel / Funktionsweise des Paneels PRESTOTEM „TOUCH“ / Funcionamiento del panel “PRESTOTEM TOUCH'”/ Funzionamento del pannello PRESTOTEM ‘’TOUCH ‘’ / Werking van het paneel PRESTOTEM ‘’TOUCH ‘’...
Página 11
5 - Maintenance / Maintenance / Wartung / Mantenimiento / Manutenzione / Onderhoud 5-1 Ouverture panneau / Opening of the panel / Paneel öffnen / Apertura del panel / Apertura del pannello / Paneel openen 5-2 Fermeture robinet d‘arrêt / Closing of the check valve / Absperrventil schliessen / Cierre de la llave de paso / Chiudere il rubinetto d’arresto / Sluiten van de stopkraan 5-3 Nettoyage filtre / Cleaning the filter / Filterreinigung / Limpieza del filtro / Pulire il filtro / Filter schoonmaken...
Página 12
/ Sustitución de la electroválvula / Sostituzione dell’elettrovalvola / Vervanging van de elektromagnetische klep Réf. voir catalogue général Part no. See general catalogue 1 N/m maxi Art.-Nr. Siehe allgemeiner Katalog Ref. Ver Catálogo General Rif. Vedere catalogo generale Ref. Zie de algemene catalogus Référence cartouche voir catalogue PRESTO...
Página 13
Betätigungstaste ‘’TOUCH“ / Sustitución del botón de control “TOUCH” / Sostituzione del pulsante di comando ‘’TOUCH’’ / Vervanging van de bedieningsknop ‘’TOUCH’’ Réf. voir catalogue général Part no. See general catalogue Art.-Nr. Siehe allgemeiner Katalog Ref. Ver Catálogo General Rif. Vedere catalogo generale Ref. Zie de algemene catalogus Référence cartouche voir catalogue PRESTO...
Página 14
5-7 Remplacement platine de robinetterie / Replacing the valve plate / Auswechseln des Funktionsmoduls / Sustitución de la placa de control / Sustituzione della placca della rubinetteria Vervanging van het bedieningspaneel...
Página 15
5-8 Pose platine d‘hivernage / Installation of the plate for winter storage / Einbau der Platte für Überwinterung / Montaje de la placa para invernada / Smontaggio della placca per rimessaggio invernale / Installatie van de afdekplaat voor winteropslag Réf. 91038 5-9 Remplacement grille de douche / Replacing the shower grid / Auswechseln der Sprühplatte / Sustitución de la rejilla del rociador / Sustituzione della placca del soffione / Vervanging van de sproeiplaat...
Página 16
Edition 08-17 Réf. : Q495-7-2 Ce document n’est pas contractuel; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis. This is not a contractual document. We reserve the right to change the characteristics of our products without prior notice. Dieses Dokument ist nicht rechtlich bindend und wir behalten uns das Recht vor, die spezifischen Eigenschaften unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern.