Drain of water after use.
Water inside casing freezes at below 0°C (32°F) in winter and there by pump may possibly break. After use, drain water
from drain port at bottom to store.
Vidange de l'eau après utilisation
En hiver, l'eau restant dans la pompe gèle à 0°C (32 °F) et peut provoquer une cassure du corps de la pompe. Il est donc
nécessaire de purger la pompe après son utilisation et avant son stockage.
Wasser nach dem Betrieb ablassen.
Wasser innerhalb des Gehäuses gefriert im Winter unterhalb 0°C und die Pumpe könnte dadurch kaputtgehen. Nach dem
Betrieb und vor der Lagerung das Wasser aus der Ablaßöffnung an der Unterseite ablassen.
Drenaggio dell'acqua dopo l'uso
Far uscire l'acqua dopo I'uso. L'acqua all'interno della cassa gela a 0°C (32 °F) d'inverno e perciò la pompa si può
danneggiare. Dopo I'uso, far uscire tutta l'acqua dal foro di scarico in basso prima di mettere in deposito.
Aftappen van water na gebruik
Het water in het pomphuis kan in de winter bevriezen, wat kan resulteren in ernstige beschadigingen. Tap na gebruik en
voordat u de motor opbergt het water af via de aftapopening die aan de onderkant van de pomp zit.
Drenaje de agua después del uso
El agua dentro de la caja se congela a 0 °C (32°F) en invierno y como consecuencia de ello la bomba puede estropearse.
Después de usarla, drene el agua por el orificia de drenaje antes de almacenarla.
Drenagem da água após o uso
A água dentro da caixa congela-se a temperaturas abaixo de 0ºC no Inverno, e a bomba pode partir o rachar. Após o uso,
drene a água pelo orifício de drenagem no fundo da bomba.
21