Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Art. 6611 (6611/F)
(da incasso parete, flush-mounted version, montage à
encastrement)
Art. 661C (661C/F)
(da tavolo, table version, version de table)
Art. 6711 (6711/F)
(da esterno parete, surface wall-mounting version, ver-
sion mural en saillie)
VIDEOCITOFONO SERIE 6600 PER DUE FILI ELVOX
6600 SERIES VIDEO INTERPHONE FOR ELVOX 2-
WIRE SYSTEMS
PORTIER-VIDÉO DE LA SÉRIE 6600 2 FILS ELVOX
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L'USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - MANUEL POUR LA CONNEXION ET L'EMPLOI
INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO - MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.
I
Cod. S6I.661.100
139 mm
GB
F
Art. 6611 (6611/F)
(Up-montage, versión de empotre, versão de ember)
Art. 661C (661C/F)
(Tischversion, versión de sobremesa, versão de mesa)
Art. 6711 (6711/F)
(Ap-Wandmontage-Version, versión de empotre, versão
montagem saliente)
VIDEOHAUSTELEFON DER SERIE 6600 FÜR ELVOX
DUE FILI ANLAGEN
MONITOR DE LA SERIE 6600 PARA DOS HILOS ELVOX
MONITOR SÉRIE 6600 PARA O SISTEMA A DOIS
FIOS DA ELVOX
141 mm
D
RL.13
E
P
3/2012

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Elvox 6600 Serie

  • Página 1 DUE FILI ANLAGEN 6600 SERIES VIDEO INTERPHONE FOR ELVOX 2- WIRE SYSTEMS MONITOR DE LA SERIE 6600 PARA DOS HILOS ELVOX PORTIER-VIDÉO DE LA SÉRIE 6600 2 FILS ELVOX MONITOR SÉRIE 6600 PARA O SISTEMA A DOIS FIOS DA ELVOX MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOI...
  • Página 2 Gli art. 6611, 661C, 6711 sono videocitofoni viva voce della serie 6600 conversazione in corso.. con schermo LCD 3,5” a colori per impianti citofonici/videocitofonici DUE FILI ELVOX. Le versioni Art../F, hanno le stesse caratteristiche e non H) Pulsante per autoaccensione del videocitofono senza essere stato presentano differenze nell’installazione e programmazione.
  • Página 3 I N S T A L L A Z I O N E / P R O G R A M M A Z I O N E INSTALLAZIONE 6611 CON LE STAFFE Art. R660 INSTALLAZIONE 6711 - Installare il videocitofono lontano da fonti luminose e di calore. - - Installare il videocitofono lontano da fonti luminose e di calore.
  • Página 4 (vedi tabella riportata nella sezione schemi di collegamento allegati alle targhe elettroniche DUE FILI ELVOX). Il numero di citofoni/videocitofoni che si possono associare ad uno stesso gruppo, senza l’ausilio del programmatore Art. 950C o SaveProg, sono tre e un capogruppo.
  • Página 5 P R O G R A M M A Z I O N E / F U N Z I O N A M E N T O Programmazione pulsanti FUNZIONAMENTO Le chiamate da targa esterna, intercomunicanti e fuoriporta sono diffe- Il videocitofono viene fornito con tre pulsanti per le funzioni di serratura, renziate tra loro da toni diversi.
  • Página 6 : to open the lock and terminate any conversation Types 6611, 661C, 6711 are a intercommunicating 6600 series open- in progress. voice video interphone with 3,5” colour LCD screen for ELVOX 2-WIRE video door entry systems. Type .../F versions have the same features and H) Pushbutton : for self-start.
  • Página 7 I N T R O D U C T I O N / I N S T A L L A T I O N INSTALLATION OF TYPE 6611 WITH BRACKETS TYPE R660 INSTALLATION OF TYPE 6711 Install the video interphone away from sources of light and heat. Install the video interphone away from sources of light and heat.
  • Página 8 / video-interphones are programmed with the secon- dary identification code (see table shown in the wiring diagram section enclo- sed with the electronic TWO WIRE ELVOX entrance panels). A maximum of three audio door entry units plus one group master can be associated with the same group, without the need for programmer Type 950C or SaveProg.
  • Página 9 P R O G R A M M I N G / O P E R A T I O N Programming the push-buttons OPERATION The video-interphone is supplied with 3 push-buttons for the following Calls from an entrance panel, intercommunicating calls and landing calls functions: lock release, self-start and “stair light”...
  • Página 10 : pour service auxiliaire, 1er relais du 1er ac- intercommunicants avec portier-vidéo LCD 3,5” couleurs pour des sy- tionneur Art. 69RH (par exemple: éclairage d’escalier). stèmes de portiers-vidéo 2 FILS ELVOX. Les versions Art../F ont les mêmes caractéristiques et ne présentent pas G) Bouton-poussoir : pour l'ouverture de la serrure et également la...
  • Página 11 I N S T A L L A T I O N / P R O G R A M M A T I O N INSTALLATION DE L’ART. 6611 AVEC LES ÉTRIERS ART. R660 INSTALLATION ART. 6711 Installer le portier-vidéo loin de toutes sources de lumière et de cha- Installer le portier-vidéo loin de toutes sources de lumière et de cha- leur.
  • Página 12 (voir table indiquée dans les schémas de raccor- dement avec les plaque de rue électroniques DEUX FILS ELVOX). Le nom- bre d’interphones que l’on peut associer au même groupe, sans l’aide du Art.
  • Página 13 P R O G R A M M A T I O N / F O N C T I O N N E M E N T Programmation des boutons FONCTIONNEMENT Le portier-vidéo est fourni avec 3 boutons pour les fonctions de gâche, Les appels de plaque externe, intercommunicants et de palier se distin- autoallumage et pour le service auxiliaire d'éclairage escalier, lequel ac- guent par leur tonalité...
  • Página 14 Taste: für Türöffner und es endet auch das ggf. geführte Gespräch. Art. 6611, 661C, 6711 sind Freisprech-Monitore der Baureihe 6600 mit 6600 mit 3,5” LCD Farbbildschirm, die in DUE FILI ELVOX (2-Draht Bus- Taste: Selbsteinschaltung des Monitors auch ohne Ruf.
  • Página 15 I N S T A L L A T I O N / P R O G R A M M I E R U N G INSTALLATION DES ART. 6611 MIT HALTERUNGEN ART. R660. INSTALLATION DES ART. 6711 - Das Videohaustelefon fern von Licht- und Wärmequellen installie- - Das Videohaustelefon fern von Licht- und Wärmequellen instal- ren.
  • Página 16 Anmerkung “Busabschluss FÜR Programmierungsphase: 1) Die “I” Taste drücken und gedrückt halten ANLAGEN DUE FILI ELVOX“ im Abschnitt 2) Die “H” Taste drücken und zusammen mit der “I” Taste gedrückt halten. Schaltpläne verwiesen. 3) Zirka 3 Sekunden warten bis die rote Led „M“ zu blinkten anfängt.
  • Página 17 P R O G R A M M I E R U N G / B E T R I E B BETRIEB Programmierung der Tasten Die Rufe von der Türstation, die internen Rufe und die Etagenrufe unter- Das Videohaustelefon wird mit drei zusätzlichen Tasten für die Funktio- nen Türöffner, Selbsteinschaltung und für die Zusatzfunktion “Treppen- scheiden sich durch verschiedene Ruftöne.
  • Página 18: Descripción

    El art. 6611, 661C, 6711 son videoteléfonos viva voz de la serie interco- posible conversación. municante 6600 con pantalla de cristal líquido de 3,5" a colores para in- stalaciones de vídeo-porteros de DOS HILOS ELVOX. H) Pulsador para la autoinserción/autoactivación: Permite autoacti- Las versiones Art.
  • Página 19 I N S T A L A C I Ó N / P R O G R A M A C I Ó N INSTALACIÓN DEL ART. 6611 CON LOS SUPORTES ART. R660, INSTALACIÓN DEL ART. 6711 - Instalar el videoteléfono lejos de fuentes luminosas y de calor. - Instalar el videoteléfono lejos de fuentes luminosas y de calor.
  • Página 20: Programación

    Programación: la nota “Terminación Bus para equipos DUE 1) Accionar y mantener accionado el pulsador “I”. FILI ELVOX” en la sección Esquemas de cone- 2) Accionar y mantener accionados también “H” junto con el pulsador “I”. xión. 3) Esperar cerca tres segundos hasta que el Led rojo “M” començar a cintilar.
  • Página 21: Funcionamiento

    P R O G R A M A C I Ó N / F U N C I O N A M I E N T O Programación de los pulsadores para llamadas intercomunicantes FUNCIONAMIENTO (En la serie 8870, Giotto, Petrarca descolgar el microteléfono del te- Las llamadas desde la placa externa, intercomunicante y desde fuera de léfono / videoteléfono que hay que llamar.
  • Página 22 O art. 6611, 661C, 6711 são videotelefones alta voz da série intercomuni- conversação em curso. cante 6600 com ecrâ LCD de 3,5” a cores para instalações com DOIS FIOS ELVOX. As versões Art../F têm as mesmas características e não H) Botão para o autoacendimento do videotelefone sem chamada da apresentam diferenças na instalação e programação.
  • Página 23 I N S T A L A Ç Ã O / P R O G R A M A Ç Ã O INSTALAÇÃO DO 6611 COM OS SUPORTES Art. R660 IINSTALAÇÃO DO 6711 - Instalar o videotelefone afastado de fontes luminosas ed de calor. - Instalar o videotelefone afastado de fontes luminosas ed de calor.
  • Página 24 Para outras configurações de ligação, consulte qual se pressiona o botão na botoneira ou se envia o código. a nota "Terminação bus para instalações DUE FILI ELVOX" incluída de seguida, na secção de Fase de programação: esquemas de ligação. Pressionar e manter pressionado o botão “I”.
  • Página 25 P R O G R A M A Ç Ã O / F U N C I O N A M E N T O Programação dos botões FUNCIONAMENTO O videotelefone é fornecido com três botões para as funções de trinco, As chamadas da botoneira externa, intercomunicante e de patamar são autoacendimento e para o serviço auxiliar “luz das escadas”, o qual ac- diferenciadas entre si pelos toques.
  • Página 26 Spostare il ponticello in posizione “B” (se cavo Elvox) oppure in posizione “C” (se sition “B” (if Elvox cable) or to position “C” (if CAT5 twisted pair cable) if the BUS cavo “CAT5” con i doppini accoppiati) se la linea del BUS “termina” nel dispositivo line terminates in the device itself.
  • Página 27 “A” si el BUS entra y sale del dispositivo; ção “B” (se o cabo for Elvox) ou para a posição “C” (se o cabo for “CAT5” com os Desplace el conector puente a la posición “B” (si el cable es Elvox) o bien a la po- pares de fios entrelaçados acoplados) se a linha do BUS “terminar”...
  • Página 28 S C H E M A - D I A G R A M - S C H É M A - S C H A L T P L A N - E S Q U E M A IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONO E PLURIFAMILIARE CON VIDEO- EIN- UND MEHRFAMILIEN-VIDEOTÜRSPRECHANLAGE MIT VIDEO- CITOFONI SERIE PETRARCA, GIOTTO, 6600 ED UNA TARGA VIDEO (RIF.
  • Página 29 S C H E M A - D I A G R A M - S C H É M A - S C H A L T P L A N - E S Q U E M A VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIA- VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIA- CIÓN 1b (Rif.
  • Página 30 S C H E M A - D I A G R A M - S C H É M A - S C H A L T P L A N - E S Q U E M A VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 4b (Rif.
  • Página 31 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Carefully read the instructions on this leaflet: they - Lire attentivement les instructions contenues dans pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and ce document puisqu'elles fournissent d'importantes indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne,...
  • Página 32 200030 Shanghai Cina CERT n° 9110.ELVO ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova) Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - info@elvox.com www.elvox.com Telefax Export Dept. +39/049 9202601 - elvoxexp@elvox.com UNI EN ISO 9001:2008...