Descargar Imprimir esta página

Haworth 7021-6745 Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

Lateral File Storage System
Installation Instructions
Tools Required
Product Safety
Precautions must be taken during installation and use of a file or storage unit to prevent its tipping or falling
under certain loading and handling conditions. Safety recommendations in the warning labels should be
read carefully.
When files are placed adjacent to one another, it is strongly recommended that the files be bolted together
with furnished ganging bolts and/or anchored to the wall, or other rigid structure.
When files are not ganged or anchored to a rigid structure, a counterweight must be used to ensure
adequate stability. (Counterweights are purchased separately.)
When a file is loaded, the bottom components should be loaded first and the top components last. When
the file is unloaded, this order should be reversed.
Contents and weight should always be evenly distributed within the filling area of the components.
Lateral files have been engineered with a safety interlock feature which prevents the opening of more than
one drawer at a time. This mechanism must not be altered or tampered with. When the mechanism
becomes inoperative, the unit must be serviced by a qualified technician before it is put back into use.
Haworth recommends unloading contents before moving a file. In addition when relocating files, all
components should be closed and locked to prevent accidental opening.
Seguridad del producto
Se deben tomar precauciones durante la instalación y el uso de los archivadores o unidades de
almacenamiento para evitar que se den vuelta o se caigan en ciertas condiciones de carga y manejo. Las
recomendaciones de seguridad impresas en las etiquetas de advertencia se deben leer con atención.
Cuando los archivadores se colocan uno junto a otro, se recomienda enfáticamente unirlos con los
pernos de acoplamiento suministrados y/o anclarlos a la pared u otra estructura rígida.
Si los archivadores no se acoplan ni se anclan a una estructura rígida, se debe usar un contrapeso para
asegurar la estabilidad apropiada. (Los contrapesos se adquieren por separado).
Cuando se carga un archivador, se deben llenar primero los componentes de abajo y al final los de arriba.
Cuando se descarga, se debe hacer en orden inverso.
El contenido y el peso se deben distribuir siempre de manera uniforme dentro del área de archivado de
los componentes.
Los archivadores laterales tienen un enclavamiento de seguridad que impide que se abra más de un
cajón a la vez. Este mecanismo no se debe ni forzar ni modificar. Cuando el mecanismo no funciona, la
unidad debe ser reparada por un técnico calificado antes de volverla a usar.
Haworth recomienda vaciar los archivadores antes de moverlos. Además, cuando se trasladan, todos los
componentes se deben cerrar y asegurar para evitar que se abran accidentalmente.
Consignes de sécurité
Des précautions doivent être prises durant l'installation et l'utilisation d'un classeur pour éviter qu'il se renverse
durant certaines manipulations ou conditions de charge. Il est essentiel de lire attentivement les consignes de
sécurité sur les étiquettes d'avertissement.
Lorsque des classeurs sont installés côte à côte, il est fortement recommandé de les boulonner l'un à l'autre
avec les boulons d'accouplement fournis et/ou de les fixer à une structure rigide, par exemple un mur.
Si les classeurs ne sont pas accouplés l'un à l'autre ou s'ils ne sont pas fixés à une structure rigide, un
contrepoids doit être utilisé pour que le meuble ait une stabilité appropriée (les contrepoids sont vendus
séparément).
Pour remplir un classeur, commencer par les tiroirs du bas et terminer par le haut. Pour le vider, inverser l'ordre
de remplissage.
Le contenu et le poids doivent toujours être uniformément répartis dans les tiroirs.
Les classeurs à rangement latéral sont dotés d'un dispositif de sécurité qui empêche d'ouvrir plus d'un tiroir à la
fois. Il ne faut jamais modifier ou nuire au fonctionnement de ce mécanisme. Si ce mécanisme vient à faire
défaut, le classeur doit être réparé par un technicien qualifié avant d'être réutilisé.
La société Haworth recommande de vider un classeur avant de le déplacer. En outre, avant de déplacer un
classeur, tous les tiroirs devraient être fermés et verrouillés pour éviter qu'ils s'ouvrent inopinément.
CUSTOMER SERVICE PHONE: 1-800-426-8562
Sistema de almacenamiento
lateral de archivadores
Instrucciones de instalación
#2
1/4"
1/8"
E.C.O. No:
3D4-075
1 OF 8
Page:
Part No:
Classeur à rangement latéral
Instructions d'installation
1/4"
7021- 6745
Rev:
D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Haworth 7021-6745

  • Página 1 être réparé par un technicien qualifié avant d'être réutilisé. La société Haworth recommande de vider un classeur avant de le déplacer. En outre, avant de déplacer un classeur, tous les tiroirs devraient être fermés et verrouillés pour éviter qu'ils s'ouvrent inopinément.
  • Página 2 Files (C) to worksurfaces - installation/removal Instalación y desmontaje de los archivadores (C) bajo las superficies de trabajo Installation/enlèvement d'un classeur (C) sous une surface de travail Remove drawers (see page 4) Quite los cajones (ver página 4) Enlever les tiroirs (voir page 4) Use file (C) to locate and predrill holes Use el archivador (C) para ubicar y hacer los agujeros 0"...
  • Página 3 Leveling files (C) Nivelación de los archivadores (C) Mise au niveau des classeurs (C) Note: For heavier files, it may be necessary to relieve some of the weight from the file while the leveling screw (E) is being adjusted. Nota: En el caso de archivadores pesados, puede ser necesario reducir un poco el peso del archivador mientras se ajusta el tornillo nivelador (E).
  • Página 4 Drawer (Q) installation/removal Instalación y desmontaje del cajón (Q) Installation/enlèvement du premier tiroir (Q) Note: When drawer is reinstalled check restraint by lifting each corner of drawer. If drawer lifts off slide, the retaining tab (K) is bent. Locate retaining tabs from inside of drawer and tap tabs (K) with a screwdriver.
  • Página 5 Extension slide (L) removal Desmontaje del deslizador de extensión (L) Enlèvement de la glissière d'ouverture (L) Extension slide (L) installation Instalación del deslizador de extensión (L) Installation de la glissière d'ouverture (L) Counterweight (M) installation/removal Instalación y desmontaje del contrapeso (M) Installation/enlèvement du contrepoids (M) CUSTOMER SERVICE PHONE: 1-800-426-8562 3D4-075...
  • Página 6 Label holders (P) Portaetiquetas (P) Porte-étiquette (P) Lock plug (S) installation Instalación del cilindro (S) Installation de la serrure (S) Instale el cilindro (S) Reemplace la llave cuadrada (R1) con la llave redonda (R2) Installer la serrure (S) Note: Position cam to unlocked Remplacer la clé...
  • Página 7 Hanging bar (U&T) installation/removal A4 Depth Instalación y desmontaje de las barras de suspensión (U y T) Tamaño A4 Format A4 Installation/enlèvement de la barre de suspension (U et T) Letter Depth Note: Install rear bar (T) into EDP Tamaño carta position (last slot) and then hang front- Format lettre to-back hanging bar (U).
  • Página 8 Compressor (X) installation/removal Instalación y desmontaje del compresor (X) Installation/enlèvement du compresseur (X) PREMISE ONLY SÓLO PREMISE PREMISE UNIQUEMENT Shelf brackets (A) installation/removal Shelf (B) installation/removal Instalación y desmontaje de las escuadras de repisa Instalación y desmontaje de la repisa Installation/enlèvement des supports d'étagère Installation/enlèvement de l'étagère CUSTOMER SERVICE PHONE: 1-800-426-8562...