Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

W4000
User Guide
I. Product Overview
1. Mode Button
2. Knob Cover for Mini USB Port
3. Microphone
4. Blue/Red Indicator Light
5. Power Button
6. Time Adjustment Knob
7. IR LEDs
8. Camera Lens
II. What's in the Box
-1 × Watch Camera
-1 × USB Cable
-1 × AC110-230V to DC 5V Power Adapter
III. Operation
>> Please make sure your watch camera is fully recharged before using and the internal

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wiseup W4000

  • Página 1 W4000 User Guide I. Product Overview 1. Mode Button 2. Knob Cover for Mini USB Port 3. Microphone 4. Blue/Red Indicator Light 5. Power Button 6. Time Adjustment Knob 7. IR LEDs 8. Camera Lens II. What’s in the Box -1 ×...
  • Página 2: Power On/Off

    memory has been formatted on your PC computer. 3.1. POWER ON/OFF 3.1.1. Power on the camera by pressing the Power Button for 3 seconds. Both blue and red indicator lights will be illuminated for 3 seconds and then turn off. The camera will start video recording automatically.
  • Página 3: Audio Recording

    [Note]: IR Distance: 2m 3.4. CAMERA/STILL PHOTOGRAPHY 3.4.1. Power on the camera by pressing the Power Button for 3 seconds. Both blue and red indicator lights will be illuminated for 3 seconds and then turn off. The camera will start video recording automatically.
  • Página 4 5.1. Power off the camera, unscrew the knob cover and connect the camera to your proper PC computer USB port using the USB cable provided. 5.2. The camera will be recognized as a removable disk drive. 5.3. Click on the drive in the root directory and inside the root directory, open the file named “time.txt”.
  • Página 5 W4000 Benutzerhandbuch I. Produktübersicht 1. Modus-Taste 2. Knopfabdeckung für Mini-USB-Port 3. Mikrofon 4. Blaue/Rote Anzeigeleuchte 5. Netzschalter 6. Zeiteinstellknopf 7. IR-LEDs 8. Kameraobjektiv II. Was ist in der Box -1 × Uhr Kamera anschauen -1 × USB-Kabel -1 × AC110-230V bis DC 5V Netzteil III.
  • Página 6 geladen ist und der interne Speicher auf Ihrem PC-Computer formatiert wurde. 3.1. EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN 3.1.1. Schalten Sie die Kamera ein, indem Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang drücken. Die blauen und roten Kontrollleuchten werden für 3 Sekunden beleuchtet und dann ausgeschaltet. Die Kamera startet die Videoaufnahme automatisch.
  • Página 7 3.3.3. Drücken Sie erneut die Mode-Taste, um die IR-LEDs auszuschalten. Die blaue Kontroll- leuchte leuchtet auf und blinkt dann 3 mal ab. Die IR-LEDs schalten sich aus. [Anmerkung]: IR Entfernung: 2m 3.4. KAMERA/NOCH FOTOGRAFIE 3.4.1. Schalten Sie die Kamera ein, indem Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang drücken. Die blauen und roten Kontrollleuchten werden für 3 Sekunden beleuchtet und dann ausgeschaltet.
  • Página 8 bel. 4.2. Die Kamera wird als Wechseldatenträger erkannt. 4.3 Auf alle Dateien kann im Laufwerk zugegriffen werden. V. Einstellzeit/Datumsstempel 5.1. Schalten Sie die Kamera aus, schrauben Sie die Knopfabdeckung ab und schließen Sie die Kamera an den richtigen PC-Computer an. USB-Anschluss über das mitgelieferte USB-Ka- bel.
  • Página 9 8.1. Ziehen Sie den Zeitregler, bis Sie einen Klick hören. Beide Stunden- und Minutenzeiger werden gestoppt. 8.2. Drehen Sie den Zeiteinstellknopf, um die Zeit einzustellen. 8.3. Drücken Sie den Zeiteinstellknopf zurück, nachdem die eingestellte Zeit abgeschlossen ist.
  • Página 10: Aperçu Du Produit

    W4000 Mode d'emploi I. Aperçu du Produit 1. Bouton Mode 2. Couvercle de bouton pour mini port USB 3. Microphone 4. Voyant Bleu / Rouge 5. Bouton d’Alimentation 6. Bouton de Réglage du Temps 7. DEL IR 8. Lentille de caméra II.
  • Página 11 que la mémoire interne a été formatée sur l'ordinateur de votre PC. 3.1. MARCHE/ARRÊT 3.1.1. Allumez la caméra en appuyant sur le Bouton d’Alimentation pendant 3 secondes. Les voyants bleu et rouge s'allument pendant 3 secondes puis s'éteignent. La caméra démarre automatiquement l'enregistrement vidéo.
  • Página 12: Enregistrement Audio

    lume et clignote 3 fois puis éteint. Les DEL IR s'arrêtent. [Note]: Distance IR: 2m 3.4. CAMERA/TOUCHE PHOTOGRAPHIE 3.4.1. Allumez la caméra en appuyant sur le Bouton d’Alimentation pendant 3 secondes. Les voyants bleu et rouge s'allument pendant 3 secondes puis s'éteignent. La caméra démarre automatiquement l'enregistrement vidéo.
  • Página 13: Réglage De L'hEure

    V. Réglage de l'heure/Date Stamp 5.1. Mettez l'appareil hors tension, dévissez le couvercle du bouton et connectez la caméra au port USB de l'ordinateur PC approprié à l'aide du câble USB fourni. 5.2. La caméra sera reconnu comme un lecteur de disque amovible. 5.3.
  • Página 14: Guida Utente

    W4000 Guida Utente I. Panoramica del Prodotto 1. Pulsante Modalità 2. Coperchio della Manopola per la Porta Mini USB 3. Microfono 4. Luce Indicatore Blu/Rosso 5. Pulsante di Alimentazione 6. Manopola di Regolazione del Tempo 7. LED IR 8. Obiettivo della Fotocamera II.
  • Página 15: Registrazione Video

    memoria interna sia stata formattata sul computer del PC. 3.1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 3.1.1. Accendere la fotocamera premendo il pulsante di alimentazione per 3 secondi. Le spie luminose blu e rosse verranno illuminate per 3 secondi e poi si spengono. La videocamera inizia automaticamente la registrazione video.
  • Página 16: Registrazione Audio

    3.3.3. Premere nuovamente il pulsante Mode per spegnere i LED IR. La spia blu si accende e lampeggia 3 volte e poi si spegne. I LED IR si spengono. [Nota]: Distanza IR: 2m 3.4. CAMERA/FOTOGRAFIA 3.4.1. Accendere la fotocamera premendo il pulsante di alimentazione per 3 secondi. Le spie luminose blu e rosse verranno illuminate per 3 secondi e poi si spengono.
  • Página 17: Impostazioni Orario

    4.2. La fotocamera verrà riconosciuta come un'unità disco rimovibile. 4.3. È possibile accedere a tutti i file nell'unità. V. Impostazione del Timbro di Data e Ora 5.1. Spegnere la fotocamera, svitare la copertura della manopola e collegare la fotocamera alla porta USB appropriata del computer PC utilizzando il cavo USB fornito. 5.2.
  • Página 18: Descripción Del Producto

    W4000 Guía del Usuario I. Descripción del Producto 1. Botón de Modo 2. Cubierta de Perilla para Mini Puerto USB 3. Micrófono 4. Luz Indicadora Azul/Roja 5. Botón de Encendido 6. Perilla de Ajuste del Tiempo 7. LEDs IR 8. Lente de Cámara II.
  • Página 19: Grabación De Vídeo

    gada antes de usarla y la memoria interna haya sido formateada en su PC. 3.1. ENCENDIDO/APAGADO 3.1.1. Encienda la cámara presionando el Botón de Encendido durante 3 segundos. Las luces indicadoras azul y roja se iluminarán durante 3 segundos y luego se apagarán. La cámara iniciará...
  • Página 20: Grabación De Audio

    indicadora roja se encenderá y parpadeará 3 veces, luego se apagará mientras los LEDs IR permanezcan iluminados. 3.3.3. Presione nuevamente el Botón de Modo para apagar los LEDs IR. La luz indicadora azul se encenderá y parpadeará 3 veces y luego se apagará. Los LED IR se apagarán. [Nota]: IR Distancia: 2m 3.4.
  • Página 21: Ajuste De Fecha Y Hora

    4.1. Apague la cámara, desatornille la cubierta de la perilla y conecte la cámara al puerto USB adecuado de la computadora PC usando el cable USB suministrado. 4.2. La cámara se reconocerá como una unidad de disco extraíble. 4.3. Se puede acceder a todos los archivos en la unidad. V.
  • Página 22 8.2. Gire la Perilla de Ajuste del Tiempo para ajustar la hora. 8.3. Vuelva a pulsar la Perilla de Ajuste del Tiempo una vez finalizado el ajuste de tiempo.
  • Página 23 W4000 取扱説明書 I.製品の概要 1.モードボタン 2.ミニUSBポートのノブカバー 3.マイク 4.青色/赤色インジケータライト 5.電源ボタン 6.時間調整つまみ 7.赤外線LED 8.カメラレンズ II.ボックスの内容 -1×時計カメラ -1×USBケーブル -1×AC110-230V〜DC 5V電源アダプタ III. 操作 >>使用前に腕時計のカメラが完全に充電されており、 PCの内部メモリがフォーマッ トされている...
  • Página 24 ことを確認してください。 3.1. 電源ON / OFF 3.1.1. 電源ボタンを3秒間押してカメラの電源を入れます。 青と赤の両方のインジケータライトが3 秒間点灯してから消灯します。 カメラは自動的に録画を開始します。 3.1.2. スタンバイモードで電源ボタンを3秒間押してカメラの電源を切ってください。 青と赤の両 方のインジケータランプが一度点滅してから消灯します。 [注意] : 1) . カメラの電池残量が少なくなると、 青色と赤色のインジケータランプが交互に5秒間点滅した後、 消灯 します。 カメラは自動的にシャッ トダウンします。 2) . 3分以上何も操作せずにスタンバイ状態になると、 カメラは自動的にシャッ トダウンします。 3.2. ビデオ録画 3.2.1. 電源ボタンを3秒間押してカメラの電源を入れます。 青と赤の両方のインジケータライトが3 秒間点灯してから消灯します。 カメラは自動的に録画を開始します。 3.2.2. ビデオ録画を停止するには、 電源ボタンを2回押します。 青色のインジケータランプが点灯し て点灯し、...
  • Página 25 3.4.2. ビデオ録画を停止するには、 電源ボタンを2回押します。 青色のインジケータランプが点灯 し、 点灯して、 カメラがスタンバイモードに入ったことを示します。 3.4.3. 静止画撮影モードに入るには、 モードボタンを1回押します。 青色のインジケータランプが消 灯し、 赤色のランプが点灯して点灯します。 3.4.4. 電源ボタンを1回押して写真を撮影します。 写真を撮るたびに、 赤のインジケータランプが一 度点滅します。 3.5. オーディオ録音 3.5.1. 電源ボタンを3秒間押してカメラの電源を入れます。 青と赤の両方のインジケータライトが3 秒間点灯してから消灯します。 カメラは自動的に録画を開始します。 3.5.2. ビデオ録画を停止するには、 電源ボタンを2回押します。 青色のインジケータランプが点灯 し、 点灯して、 カメラがスタンバイモードに入ったことを示します。 3.5.3. モードボタンを2回押して音声録音モードに入ります。 青色と赤色の両方のインジケータラ イトが点灯し、 点灯します。 3.5.4. オーディオのみを録音するには、 電源ボタンを1回押します。 青色と赤色の両方のインジケー タライトが交互に点滅し続けます。...
  • Página 26 要ない場合は、 "time.txt"ファイルで "Y"を "N"に変更できます。 (例 : 2017-04-12 14:24:32 N) 。 この ファイルを保存します。 5.5. カメラを再起動すると、 システムが自動的にプログラムをアップグレードします。 VI. 充電 6.1. カメラの電源を切り、 ノブカバーを外し、 DC5V電源アダプタと付属のUSBケーブルを使用して 、 コンセントのAC電源にカメラを接続します。 6.2. 充電中は、 赤いランプが点灯している間は、 青いインジケータランプがゆっく りと点滅し続け ます。 6.3. フル充電をするには2.5時間かかります。 6.4. カメラが完全に充電されると、 赤と青の両方のインジケータライトが点灯したままになります。 VII. リセッ ト 何らかの理由でカメラが応答しなくなった場合、 または正常に動作していない場合、 クイックリセ ッ...

Tabla de contenido