Pad Lower Pocket
Funda inferior de la almohadilla
Repli inférieur du coussin
8
• Lift the footrest. Fit the lower pocket on the back of the pad onto
the footrest.
• Levantar el reposapiés. Ajustar la funda inferior del dorso de la
almohadilla sobre el reposapiés.
• Soulever le repose-pieds. Glisser le repli inférieur, situé au dos
du coussin, sur le repose-pieds.
Soothing Unit
Unidad relajante
Unité de vibrations
9
• Fit the opening in the sides of the pad around the handles.
• Fit opening in the front edge of the pad around the front of the
soothing unit.
• Ajustar la apertura de los lados de la almohadilla alrededor
de las asas.
• Ajustar la apertura del borde delantero de la almohadilla alrededor
del frente de la unidad relajante.
• Placer les ouvertures situées de chaque côté du coussin autour
des poignées.
• Placer l'ouverture située à l'avant du coussin autour de l'unité
de vibrations.
Assembly
Montaje
Handle
Asa
Poignée
Assemblage
Infant Support
Soporte infantil
Coussin d'appui
10
• Place the infant support on top of the pad.
• Insert the restraint pad through the slot in the infant support.
Make sure the restraint pad is not twisted.
• Thread the restraint belts through the slots in the infant support.
• Poner el cojín de soporte infantil encima de la almohadilla.
• Introducir la almohadilla de sujeción en la ranura de el cojín de
soporte infantil. Cerciorarse de que la almohadilla de sujeción no
esté torcida.
• Introducir los cinturones de sujecíon en las ranuras de
soprte infantil.
• Mettre le coussin d'appui par-dessus le coussin.
• Glisser la ceinture de retenue dans la fente du coussin
d'appui. S'assurer qu'elle n'est pas tortillée.
• Insérer les courroies de retenue dans les fentes du
coussin d'appui.
8