Descargar Imprimir esta página

CARLO GAVAZZI TopRex WM40-96 Manual De Instrucciones página 22

Publicidad

CARLO GAVAZZI
A u t o m a t i o n C o m p o n e n t s
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Tel. +39 0437 355811,
Via Safforze, 8 - 32100
Fax +39 0437 355880
Belluno (Italy)
WM20_30_40 IM ML MODULES 120416 cod. 8021595
Instruction Manual
Modules for WM20/WM30/WM40
Thank you
for choosing our products.
Grazie
per aver scelto i nostri prodotti.
Wir danken
Ihnen dafür, dass Sie unsere Produkte gewählt
haben.
Gracias
por elegir nuestros productos.
Merci
d'avoir choisi nos produits.
ENGLISH
Read carefully the instruction manual. If the instrument is used in
a manner not specified by the producer, the protection provided by
the instrument may be impaired. Maintenance: make sure that the
connections are correctly carried out in order to avoid any malfunc-
tioning or damage to the instrument. To keep the instrument clean, use a
slightly damp cloth; do not use any abrasives or solvents. We recommend to
disconnect the instrument before cleaning it.
WARNING: it allows to mount a maximum of 3 modules in total. To avoid any
damage respect the position of the modules as shown on table 1. To make
sure that the screw tightening torque is 0.5Nm. ALL THE MOUNTING AND
DISASSEMBLY OPERATIONS OF THE INSTRUMENT AND MODULES
HAVE TO OCCUR WHEN POWER SUPPLY AND THE LOADS ARE NOT
CONNECTED.
WIRING DIAGRAMS
n
[1] 2 static opto-mosfet outputs (only one module per meter).
[2] 2 relays outputs (only one module per meter).
[3] 2 analogue outputs 20mA DC (max 2 modules per meter).
[4] 2 analogue outputs 10V DC (max 2 modules per meter).
[5] RS485 serial port (only one module per meter). IMPORTANT: additional
devices provided with RS485 are connected in parallel. The termination of
the serial output is carried out only on the last instrument of the network,
by means of a jumper between B+ and T.
[6] RS232 serial port (only one module per meter). IMPORTANT: the termina-
tion must be done by means of a jumper between B+ and T.
: the communication RS232 and RS485 ports can't be connected and used
A
simultaneously. MC BAC MS module is only supplied with RS485.
[7] Connect the Ethernet or BACnet modules using the RJ45 connector.
[G] The communication modules are provided with LED indicating the commu-
nication status RX o TX.
Preliminary operations: remove the protection cover of the contacts [D],
using a properly screwdriver.
Lock and sealing the modules: to lock the modules turning (clockwise) the
properly fixing elements on the corners [E], [F], using a properly screwdriver
[H]. To seal the instrument use the dedicated holes [F].
ITALIANO
Leggere attentamente il manuale di istruzioni. Qualora l'apparec-
chio venisse adoperato in un modo non specificato dal costruttore, la
protezione prevista dall'apparecchio potrebbe essere compromessa.
Manutenzione: Per mantenere pulito lo strumento usare un panno
inumidito; non usare abrasivi o solventi. Si consiglia di scollegare lo strumento
prima di eseguire la pulizia.
ATTENZIONE: è possibile montare un massimo di tre moduli in totale. Per
evitare malfunzionamenti rispettare la posizione dei moduli come indicato
dalla tabella 1. Porre attenzione alla coppia di serragio applicata alle viti dei
morsetti che sia di: 0,5Nm. TUTTE LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO E
SMONTAGGIO DELLO STRUMENTO E DEI MODULI VANNO ESEGUITE
CON ALIMENTAZIONE E CARICO SCOLLEGATI.
n COLLEGAMENTI ELETTRICI
[1] Doppia uscita statica a opto-mosfet (solo un modulo per contatore).
[2] Doppia uscita a relè (solo un modulo per contatore).
[3] Doppia uscita analogica a 20mA CC (max 2 moduli per contatore).
[4] Doppia uscita analogica a 10V CC (max 2 moduli per contatore).
Tab.1
WM20
A
-
B
WM30, WM40
A B C
M O O2
X
M O R2
X
M O A2
X
M O V2
X
M C 485 232
X
M C ETH
X
M C BACnet-IP
X
MC BAC MS
X
MC EI
X
MC PB/ MC PB M
X
[WM20/WM30/
WM40]
[A]
[B]
[C]
[5] Uscita porte seriali RS485 (solo un modulo per contatore). IMPORTANTE:
ulteriori strumenti provvisti di RS485 sono collegati in parallelo. La termi-
nazione dell'uscita seriale dev'essere eseguita solo sull'ultimo strumento
della rete mediante un ponticello tra i morsetti B+ e T.
[6] Uscita porte seriali RS232 (solo un modulo per contatore). IMPORTANTE:
eseguire la terminazione mediante un ponticello tra i morsetti B+ e T.
: le porte di comunicazione RS232 e RS485 non possono essere usate e
A
connesse insieme. Il modulo MC BAC MS è provvisto della sola porta
RS485.
[7] Collegare i moduli con uscita Ethernet o BACnet utilizzare l'apposito conet-
tore RJ45.
[G] Il modulo di comunicazione è provvisto di appositi LED segnalanti lo stato
di comunicazione RX o TX.
Operazione preliminare: smontare la finestra di protezione dei contatti [D],
utilizzando un apposito cacciavite a taglio.
Bloccaggio e sigillatura dei moduli: per bloccare i moduli agire sugli appositi
elementi di fissagio posti agli angoli dei moduli stessi [F], [E], utilizzando un
adeguato cacciavite a taglio [H]. Il sigillo va apposto utilizzando i fori dedicati [F].
DEUTSCH
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte das Gerät nicht
gemäss der Herstellerangaben verwendet werden, könnte der vom
Gerät vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden. Wartung: Das
Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen; keine Scheuer- oder
Lösemittel verwenden. Das Gerät vor der Reinigung ausschalten.
ACHTUNG: insgesamt können maximal drei Module montiert werden. Um
Störungen zu vermeiden, sollte die Position der Module gemäß Tabelle 1
eingehalten werden. Außerdem ist darauf zu achten, dass das Anzugsmoment
der Klemmenschrauben 0,5Nm beträgt. SOWOHL BEI DER MONTAGE,
ALS AUCH BEIM AUSBAU DES GERÄTES UND DER MODULE MÜSSEN
STROMVERSORGUNG UND STROMLAST STETS VORHER ABGETRENNT
WERDEN.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
n
[1] Doppelter statischer Ausgang Opto-mosfet (nur ein Modul pro Zähler).
[2] Doppelter Ausgang Relais (nur ein Modul pro Zähler).
[3] Doppelter analoger Ausgang 20mA DC (max 2 Module pro Zähler).
[4] Doppelter analoger Ausgang 10V DC (max 2 Module pro Zähler).
[5] Ausgang serielle RS485-Anschlüsse (nur ein Modul pro Zähler). WICHTIG:
Weitere mit RS485 ausgestattete Geräte sind parallel angeschlossen.
Der Endverschluss des seriellen Ausgangs darf nur am letzten Gerät
des Netzes mit einer Überbrückung zwischen den Klemmen B+ und T dur-
chgeführt werden.
[6] Ausgang serielle RS232-Anschlüsse (nur ein Modul pro Zähler). WICHTIG:
Der Endverschluss muss mit einer Überbrückung zwischen den Klemmen
B+ und T durchgeführt werden.
A
: Die Kommunikationsanschlüsse RS232 und RS485 können nicht gemein-
sam verwendet und angeschlossen werden. Das MC BAC MS Modul wird
nur mit RS485 geliefert.
[7] Für den ANSCHLUSS der Module an den Ethernet- oder BACnet Ausgang
den dafür vorgesehenen RJ45-Stecker verwenden.
[D]
[H]
[G]
[F]
[7]
[G] Das Kommunikationsmodul ist mit entsprechenden LED ausgestattet, die
den Kommunikationsstatus RX oder TX anzeigen.
Vorbereitung: Das Schutzfenster der Kontakte [D] mit einem
Schlitzschraubenzieher entfernen.
Befestigung und Versiegelung der Module: Die Befestigung der Module
erfolgt über die an den Ecken derselben vorgesehenen Befestigungselemente
[F], [E], mit Hilfe eines passenden Schlitzschraubenziehers [H]. Das Siegel
wird über die hierfür vorgesehenen Löcher [F] angebracht.
FRANÇAIS
Lire attentivement le manuel de l'utilisateur. Si l'appareil est utilisé
dans des conditions différentes de celles spécifiées par le fabricant, le
niveau de protection prévu par l'instrument peut être compromis.
Entretien: Pour nettoyer l'instrument, utiliser un chiffon humide; ne
pas utiliser d'abrasifs ou de solvants. Il faut déconnecter le dispositif avant de
procéder au nettoyage.
ATTENTION: il est possible de monter un maximum de trois modules au total.
Afin d'éviter les dysfonctionnements, respecter la position des modules comme
l'indique le tableau 1. Faire attention à ce que le couple de serrage appliqué
aux vis des bornes soit de : 0,5Nm. POUR TOUTES LES OPÉRATIONS DE
MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L'INSTRUMENT ET DES MODULES IL
FAUT QUE L'ALIMENTATION ET LA CHARGE SOIENT DÉBRANCHÉES.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
n
[1] Double sortie statique à opto-mosfet (un seul module par compteur).
[2] Double sortie à relais (un seul module par compteur).
[3] Double sortie analogique à 20mA CC (max 2 modules par compteur).
[4] Double sortie analogique à 10V CC (max 2 modules par compteur).
[5] Sortie ports série RS485 (un seul module par compteur). IMPORTANT:
d'autres instruments pourvus de RS485 sont branchés en parallèle. La
terminaison de la sortie série doit se faire uniquement sur le dernier instru-
ment du réseau au moyen d'un cavalier entre les bornes B+ et T.
[6] Sortie ports série RS232 (un seul module par compteur). IMPORTANT:
procéder à la terminaison au moyen d'un cavalier entre les bornes B+ et T.
A
: les ports de communication RS232 et RS485 ne peuvent pas être utilisés
et branchés ensemble. Le module MC BAC MS est fourni uniquement
avec RS485.
[7] Brancher les modules avec sortie Ethernet ou BACnet utiliser le con-
necteur RJ45 prévu à cet effet.
[G] Le module de communication est pourvu de LED spécifiques qui signalent
l'état de communication RX ou TX.
Opération préliminaire: démonter la fenêtre de protection des contacts [D],
en utilisant un tournevis plat approprié.
Bloquer et sceller les modules: pour bloquer les modules, agir sur les
éléments de fixation prévus à cet effet, situés aux angles des modules mêmes
[F], [E], en utilisant un tournevis plat approprié [H]. Poser le sceau en utilisant
les trous spécifiques prévus [F].
ESPAÑOL
Lea atentamente el manual de instrucciones. Si el instrumento se
usa de modo distinto al indicado por el fabricante, la protección de
seguridad ofrecida por el instrumento podrá resultar dañada.
Mantenimiento: para limpiar el equipo utilizar siempre un trapo
ligeramente humedecido, nunca productos abrasivos o disolventes. Se reco-
mienda desconectar siempre el instrumento antes de limpiarlo.
M O O2
M O R2
2
1
[E]
M O A2
M O V2
1
2
M C BAC MS
8
7
6
4
M C 485 232
3
2
1
[5]
ATENCIÓN: es posible montar un total máximo de tres módulos. Para evitar
daños respete la posición de los módulos tal como se indica en la tabla 1.
Ponga cuidado en que el par de apriete aplicado sea de: 0,5Nm. TODAS LAS
OPERACIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE DEL INSTRUMENTO Y DE
LOS MÓDULOS DEBE REALIZARSE CON LA ALIMENTACIÓN Y LA CARGA
DESCONECTADAS.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
n
[1] Doble salida estática opto-mosfet (sólo un módulo por medidor).
[2] Doble salida de relé (sólo un módulo por medidor).
[3] Doble salida analógica de 20mA CC (máximo de 2 módulos por medidor).
[4] Doble salida analógica de 10V CC (máximo de 2 módulos por medidor).
[5] Salida de puerto serie RS485 (sólo un módulo por medidor). IMPORTANTE:
Instrumentos adicionales dotados de RS485 se conectan en paralelo. La
terminación de la salida serie sólo debe realizarse en el último instrumento
de la red mediante un puente entre B+ y T.
[6] Salida de puerto serie RS232 (sólo un módulo por medidor). IMPORTANTE:
Tab. 2
A
B
C
A
-
4kV
4kV
B
4kV
-
4kV
C
4kV
4kV
2kV
D
4kV
4kV
-
E
4kV
4kV
4kV
F
4kV
4kV
4kV
G
4kV
4kV
4kV
A= Power supply (H or L) - Alimentazione (H o L) - Hilfsstromversorgung (H oderr L) - Alimentation auxiliaire (H ou L) - Alimentación auxiliar (H o L).
B= Measuring input - Ingressi di misura - Messeingänge - Entrées de mesure - Entr. de medida.
C= Relay outputs (MOR2)- Uscita relè (MOR2) - Relaisausgänge (MOR2) - Sorties à relais (MOR2) - Salidas de relé (MOR2).
D= Static outputs (MOO2) - Uscita statica (MOO2) - Statische Ausgänge (MOO2) - Sorties statiques (MOO2) - Salidas estáticas (MOO2).
E= Serial communication port - Porta di comunicaz. seriale- Serielle Kommunikations-Schnittstelle - Port de commun. série - Puerto de comunicación serial.
F= Ethernet port - Porta Ethernet - Ethernet-Schnittstelle - Port Ethernet - Puerto Ethernet.
G= Analogue output - Uscita analogica - Analogausgang - Sortie analogique - Salida analógica.
(1)
= Compared to another module: 4kV. In the same module: 0kV - Rispetto ad un altro modulo: 4kV. Nello stesso modulo: 0kV - Gegenüber einem anderen Modul: 4 kV. In dem
gleichen Modul: 0kV - Par rapport à un autre module: 4 kV. Dans le même module: 0kV - Comparado con otro módulo: 4 kV. En el mismo módulo: 0kV.
- = Combination not allowed - Combinazione non consentita - Kombination nicht erlaubt - L'association n'est pas autorisée - Combinación no permitida.
[1]
1
2
2
3
4
5
6
7
M O O2
[2]
1
2
3
4
5
6
7
8
2
1
M O R2
1
2
1
2
[3]
[4]
1
2
3
4
1
2
3
4
M O A2
M O V2
8
8
7
7
6
6
4
4
3
3
2
2
1
1
M C 485 232
[6]
M C BAC MS
realice la terminación mediante un puente entre B+ y T.
A
: los puertos de comunicación RS232 y RS485 no pueden utilizarse ni
conectarse al mismo tiempo. El módulo MC BAC MS se suministra sólo
con RS485.
[7] SConectar los módulos con salida ethernet o BACnet utilice el conector
RJ45.
[G] Los módulos de comunicación están dotados de LEDs que señalan el
estado de comunicación RX o TX.
Operación preliminar: desmonte la ventana de protección de los contactos
[D], utilizando un destornillador de punta plana.
Bloqueo y sellado de los módulos: para bloquear los módulos gire en el
sentido de las agujas del reloj los específicos elementos de fijación de los
extremos de los módulos [E], [F], utilizando un adecuado destornillador de punta
plana [H]. Para sellar el equipo use los orificios específicos [F].
D
E
F
G
4kV
4kV
4kV
4kV
4kV
4kV
4kV
4kV
-
4kV
4kV
4kV
2kV
4kV
4kV
4kV
4kV
-
-
4kV
4kV
-
-
4kV
4kV
4kV
4kV
4kV
(1)

Publicidad

loading