Descargar Imprimir esta página

RS V9984 Hoja De Instrucciones

Kits de conversiones de emergencia

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication
/ Udgivet / Afgegeven / Utgiven
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen
1
A. Choke
B. Cap
C. Starter
D. Module
E. Battery pack
F. Cap
A. Drossel
B. Sockel
C. Starter
D. Modul
E. Batteriepack
F. Sockel
C
A
A. Inductancia de aislamiento
B. Terminal externo
C. Cebador
D. Módulo
E. Paquete de baterías
F. Terminal externo
A. Inductance
B. Capuchon
C. Démarreur
D. Module
E. Batterie
F. Capuchon
Emergency Conversion Kits
Notleuchten-Umbausätze
Kits de conversión de emergencia
Kits de conversion de secours
Nødbelysning - ombygningssæt
Nödbelysning, konverteringssatser
A
B
E
D
DK
A. Drosselspole
B. Låg
C. Starter
D. Modul
E. Batteripakke
F. Låg
NL
A. Smoorspoel
B. Kap
C. Starter
D. Module
E. Accupack
F. Kap
02/2001
Noodomvormersets
F
SE
A. Drossel.
B. Lock.
C. Glimtändare.
D. Modul.
E. Batteripaket.
F. Lock.
V9984
DK
NL
SE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RS V9984

  • Página 1 V9984 Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 02/2001 / Udgivet / Afgegeven / Utgiven Emergency Conversion Kits Notleuchten-Umbausätze Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Kits de conversión de emergencia Hojas de instrucciones Feuille d’instructions Kits de conversion de secours Betjeningsvejledning Instructies Nødbelysning - ombygningssæt...
  • Página 2 5 Cell modules Módulos de 5 pilas Moduler med 5 celler 5-batterimodul A. Unswitched supply A. Suministro no conectado A. Frakoblet strømforsyning A. Permanent strömförsörjning B. Indicator B. Indicador B. Indikator B. Indikator C. Battery plug C. Enchufe para la batería C.
  • Página 3 Moduler med 6 celle r 6 Cell modules Módulos de 6 pilas 6-batterimodul A. Frakoblet strømforsyning A. Unswitched supply A. Suministro no conectado A. Permanent strömförsörjning B. Indikator B. Indicator B. Indicador B. Indikator C. Batteristik C. Battery plug C. Enchufe para la batería C.
  • Página 4 B. Noodlamp Remote mounting C. Smoorspoel Although all the above units can be housed in a remote gearbox, RS stock no. 158-0018, the distance between module and luminaire A. Enlace para ciertas lámparas should be kept to a minimum and must be within 1 metre for the unit to B.
  • Página 5 RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever operate with any type of mains control gear. This feature allows units to caused and whether or not due to RS Components’...
  • Página 6 Zuerst sollten Sie den Installationsort hinsichtlich Einhaltung der Entfernte Montage Temperaturgrenzwerte und praktischer Eignung überprüfen. Die Batterie Obwohl die obigen Geräte in einer Fernanschlußdose (RS Best.-Nr. ist das empfindlichste Gerätebauteil und trägt auf dem Gehäuse einen 158-0018) untergebracht werden können, sollte der Abstand zwischen Hinweis auf die zulässige Höchsttemperatur von 50°C.
  • Página 7 Die Abbildungen 4 und 5 zeigen die Schaltbilder für Leuchten, die mit integrierten Lampenhaltern/Starterhaltern ausgestattet sind. RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS enthaltenen Informationen ergeben.
  • Página 8 IEC598 (BS 4533). Si se hace funcionar continuadamente a 60 °C, por ejemplo, la vida útil esperada será de aproximadamente 3 años Código RS 222-6305: lámparas T8 de 36 W y T12 de 40 W y la capacidad y la aceptación de carga se verán reducidas. El No se deben utilizar cables de varios hilos ni cables con aislamiento rendimiento óptimo de la batería se obtendrá...
  • Página 9 Figuras 4 y 5. RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información...
  • Página 10 4 et 5. secteur. La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la négligence de la société...
  • Página 11 Bemærk: Følgende kombinationer egner sig ikke til fjernmontering. pæren, når strømtilførslen svigter. RS varenr. 222-6305 36 W T8 og 40 W T12 lamper Når modulet er tilsluttet den frakoblede strømtilførsel, lyser indikatoren, Flerlederkabler eller mineralisolerede ledninger bør ikke anvendes.
  • Página 12 I figur 1 illustreres et eksempel på konversion af et typisk 5’ eller 6’ batteri. Drosselspolen er blevet fjernet for, at batteriet kan placeres i den RS Components frasiger sig ethvert ansvar eller økonomisk tab (uanset årsag og uanset, om dette måtte skyldes RS Components' uagtsomhed), der opstår, som køligste del af lygten.
  • Página 13 (door welke oorzaak dan ook en al of niet te Als de module op de ongeschakelde netvoeding is aangesloten, brandt wijten aan nalatigheid van de zijde van RS Components) die zou kunnen ontstaan in de signaallamp, waarmee wordt aangegeven, dat de accu geladen verband met het gebruik van gegevens die in de technische documentatie van RS Components zijn opgenomen.
  • Página 14 V9984 Locatie armatuur BLAD MET TESTGEGEVENS Plaats van installatie Installatiedatum....... Telefoon: ......Ref. nr..........Testrapport installatiemonteurs Omschrijving armatuur Aantal uren werking......Rode indicatielamp voor acculaden brandt ........ (afvinken) Type armatuur: ........Test op volledig laden en ontladen....(afvinken) TESTGEGEVENS (voor B.S. 5266)
  • Página 15 Laddare Laddaren är kortslutningsskyddad, men dess plintblock är ändå säkrat. Detta gör det möjligt att isolera och mäta. RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av Drift vilken art det vara må (hur denna än har orsakats och om den är orsakad av Alla kombinerade nät- och nödbelysningsenheter kan användas...
  • Página 16 V9984 Belysningens plats TESTPROTOKOLL Installationens plats Installationsdatum ....Telefon: ......Ref. nr..........Installatörens testprotokoll Armaturbeskrivning Varaktighet......timmar Röd laddningsindikator lyser .....(bocka för) Armaturtyp: ........Fulladdnings-/urladdningstest.....(bocka för) TESTPROTOKOLL (enl. BS 5266) Månad Test Första året Andra året Tredje året Fjärde året Femte året...