Descargar Imprimir esta página

SIMONSWERK TECTUS TE 340 3D Instrucciones De Montaje página 2

Sistema de bisagras para puertas para proyectos y puertas de paso no solapadas

Publicidad

Montage / Assembly / Montage / Montaje
Blockzarge / Block frame / Bloc porte / Marco macizo
  1.
2
1
5  x   4 0 mm
3
3
5  x   4 0 mm
  2.
2
1
3
5  x   4 0 mm
3
5  x   4 0 mm
  3.
4
4
5
5
M  4   x   1 0 mm
M  4   x   1 0 mm
4
4
5
5
M  4   x   1 0 mm
M  4   x   1 0 mm
  4.
SIMONSWERK GmbH Bosfelder Weg 5 ▪ D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Das Band-Flügelteil 
in den
Placer la partie d'ouvrant de 
 DE 
1
 FR 
Türflügel einsetzen, den Türflü-
la paumelle 
 dans la porte, 
1
percer un avant-trou dans la 
gel vorbohren und das Band-
porte et fixer la partie d'ouvrant 
Flügelteil mit den 4 Schrauben 
3
de la paumelle avec les 4 vis 
befestigen.
Coloque la parte de la bisa-
Insert the hinge door part 
 EN 
1
 ES 
into the door part, pre-drill the 
gra para la puerta 
door part and fix the hinge door 
realice las perforaciones en la 
hoja y fije la parte de la bisagra 
part with the 4 screws 
.
3
para la puerta con los 4 torni-
llos 
.
3
Placer la partie dormant de 
Das Band-Rahmenteil 
in
 DE 
2
 FR 
die Zarge einsetzen, die Zarge 
la paumelle 
 dans l' huisserie, 
2
vorbohren und das Band-Rah-
percer un avant-trou dans l' huis-
serie et fixer la partie dormant de 
menteil mit den 4 Schrauben 
3
la paumelle avec les 4 vis 
befestigen.
Coloque la parte de la 
Insert the hinge frame part 
2
 ES 
 EN 
bisagra para el marco 
into the frame, pre-drill the frame 
and fix the hinge frame part with 
marco, realice las perforaciones 
the 4 screws 
.
en el marco y fije la parte de la 
3
bisagra del marco con los 4 torni-
llos 
.
3
Fixer les 4 plaquettes de 
Die 4 Abdeckplättchen 
 mit 
4
 FR 
 DE 
recouvrement 
den Schrauben 
 auf dem Band 
4
5
befestigen.
sur la paumelle.
Fix the 4 small cover plates 
Fije las 4 placas embellece-
 EN 
4
 ES 
with the screws 
 on the hinge.
doras 
 con los tornillos 
4
5
la bisagra.
Nach der Montage alle 
Après le montage, vérifier 
 DE 
 FR 
Klemm- und Befestigungsschrau-
que toutes les vis de serrage et 
ben auf festen Sitz überprüfen!
de fixation sont bien serrées.
After assembly, check all 
Una vez finalizado el monta-
 EN 
 ES 
clamping and fixing screws for 
je, compruebe que los tornillos 
tight fit!
de apriete y de fijación estén 
correctamente apretados.
 www.simonswerk.com ▪ info@simonswerk.de
Holzfutterzarge / Wooden casing frame / Ebrasement chambranle / Marco hueco de madera
.
3
 en la hoja, 
1
Stahlzarge / Steel frame / Huisserie métallique / Marco de acero
.
3
 en el 
2
Aluminiumzarge / Aluminum frame / Huisserie en aluminium / Marco de aluminio
 avec les vis 
5
en
5
Türflügel
Door part
Porte
Hoja de la puerta
Seite
Side
Latéral
Lado
SIMONSWERK GmbH Bosfelder Weg 5 ▪ D-33378 Rheda-Wiedenbrück
2
TE 340 3D FZ rückseitig an 
 DE 
der Zarge verschrauben. Je nach 
2
Zargenkonstruktion   b eiliegende 
1
Distanzplättchen   v erwenden. 
Das Band-Rahmenteil 
M  5   x   2 0 mm
mit den 4 Schrauben 
TE 340 3D FZ befestigen (8 Nm).
6
Screw the TE 340 3D FZ on 
 EN 
the frame to the rear. Use the 
small spacer plates supplied 
depending on the frame con-
struction. Fix the hinge frame 
part 
 with the 4 screws 
6
2
the TE 340 3D FZ (8 Nm).
M  5   x   2 0 mm
2
Die Stahlzarge muss mit 
 DE 
1
TE 340 3D SZ ausgestattet 
sein. Das Band-Rahmenteil 
M  5   x   2 0 mm
 mit den 4 Schrauben 
2
TE 340 3D SZ befestigen (8 Nm).
6
The steel frame must be 
 EN 
equipped with TE 340 3D SZ. Fix 
the hinge frame part 
4 screws 
 to the TE 340 3D SZ 
6
(8 Nm).
6
M  5   x   2 0 mm
Befestigung an der Alumi-
 DE 
niumzarge mit dem Aufnahme-
element des Zargenherstellers.
Fixing to the aluminum frame 
 EN 
with the receiver of the frame 
manufacturer.
Höhe
Innensechskant
BZ
Height
Hexagon socket
Hauteur
Six pans creux
Altura
Llave Allen
Andruck
Kreuz
FZ
Depth
Cross joint
Compression
Cruciforme
Profundidad
Tornillo de estrella
TORX®
 www.simonswerk.com ▪ info@simonswerk.de
Visser la face arrière du 
 FR 
TE 340 3D FZ  à la huisserie. 
Utiliser les pièces d'écartement 
incluses en fonction des élé-
ments d'huisserie. Fixer la partie 
2
an
dormant de la paumelle 
 avec 
6
2
les 4 vis 
 à TE 240 3D FZ 
6
(8 Nm).
Atornille el TE 340 3D FZ en la 
 ES 
parte trasera del marco. En fun-
ción del diseño del marco, utilice 
los distanciadores suministrados. 
 to 
Fije la parte de la bisagra para el 
6
marco 
 con los 4 tornillos 
en
2
6
el TE 340 3D FZ (8 Nm).
La huisserie métallique doit 
 FR 
être équipée de TE 340 3D SZ. 
Fixer la partie dormant de la 
an
paumelle 
 avec les 4 vis 
 à  
6
2
6
TE 340 3D SZ. (8 Nm).
El marco de acero se debe 
 ES 
equipar con TE 340 3D SZ. Fije 
 with the 
la parte de la bisagra para el 
2
marco 
 con los 4 tornillos 
en
2
6
el TE 340 3D SZ (8 Nm).
Fixation à l'huisserie en alu-
 FR 
minium avec le carter de récep-
tion du fabricant de l'huisserie.
Fijación al marco de aluminio 
 ES 
con el elemento de alojamiento 
del fabricante del marco.
Blockzarge
SZ
Stahlzarge
Block frame
Steel frame
Bloc porte
Huisserie métallique
Marco macizo
Marco de acero
Holzfutterzarge
AZ
Aluminiumzarge
Wooden casing frame
Aluminum frame
Ebrasement chambranle
Huisserie en aluminium
Marco hueco de madera
Marco de aluminio
3

Publicidad

loading