Descargar Imprimir esta página

Skoda 1Z0 061 162 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

1
2
3
4
5
6
7
8
- CZ - Vana zavazadlového prostoru
Vana je určena pro vozy Škoda Octavia (1Z5) a Škoda Octavia Combi (1Z9) se základní podlahou nebo vozy s mimořádnou výbavou
„mezipodlaha zavazadlového prostoru". Upozornění. U vozů Škoda Octavia (1Z5) vkládejte vanu do zavazadlového prostoru
vozu v šikmé poloze (obr. 2), aby nedošlo k poškození těsnění 5.dveří a obložení zavazadlového prostoru. V místě prahu je
otvor do zavazadlového prostoru zúžený. Pokud vanu nebudete používat, vyjměte ji ze zavazadlového prostoru vozu stejným
způsobem.
Těžké předměty umísťujte do vany co nejblíže k opěrám zadních sedadel. Dělicí ALU-přepážka neslouží k upevnění nákladu v zava-
zadlovém prostoru. Náklad vždy upevněte pomocí popruhů nebo sítí ke kotevním okům karoserie.
Upozornění. Pokud potřebujete nadzvednout základní koberec zavazadlového prostoru vozu nebo víko mezipodlahy,
vyjměte nejprve vanu ze zavazadlového prostoru. Nikdy nevyndávejte vanu, jsou-li v ní umístěny převážené předměty (ne-
bezpečí zlomení nebo prasknutí vany)!
V případě, že ve vaně není umístěn žádný předmět, zasuňte dělicí ALU-přepážku do tzv. odkládací polohy (co nejblíže k opěrám zad-
ních sedadel) -šipka 1- obr. 8. U vozů s mimořádnou výbavou „mezipodlaha zavazadlového prostoru" doporučujeme ALU-přepážku
z vany vyjmout a uložit ji mimo vanu (např. pod mezipodlahu).
Pokyny k používání a údržbě vany
Vana slouží k ochraně zavazadlového prostoru vozu před nečistotami. Mechanické opotřebení vany v žádném případě nesnižuje tuto
funkci a není na závadu (tzn. na škody mající původ v běžném opotřebení vany se nevztahuje záruka).
Vana není určena k dlouhodobému užívání. Nepatrným posunem vany (při nakládání a vykládání převážených předmětů) může po
nějaké době dojít k poškození okolních dílů (obložení zavazadlového prostoru). Proto pokud vanu k převozu daných předmětů ne-
potřebujete, doporučujeme ji ze zavazadlového prostoru vyjmout a uložit na vhodné místo.
Vanu čistěte běžnými čisticími prostředky vhodnými na plast. V žádném případě nepoužívejte abrasivní čisticí prostředky.
- DE - Gepäckraumwanne
Die Wanne ist für die Fahrzeuge Škoda Octavia (1Z5) und Škoda Octavia Combi (1Z9) mit Grundboden oder für Fahrzeuge mit der
Sonderausstattung „Zwischenboden für Kofferraum" vorgesehen. Hinweis. Bei den Fahrzeugen Škoda Octavia (1Z5) die Wanne
in den Gepäckraum schräg einsetzen (Abb. 2), um die Heckklappendichtung bzw. die Kofferraumverkleidung nicht zu be-
schädigen. Im Bereich der Kofferraum-Ladekante ist die Ladeöffnung verengt. Wird die Wanne nicht benötigt, ist sie auf die
gleiche Weise aus dem Gepäckraum herauszunehmen.
Schwere Gegenstände in der Wanne so nah wie möglich an den Rücksitzlehnen platzieren. Die ALU-Trennwand dient nicht zur
Befestigung des Ladeguts im Gepäckraum. Das Ladegut stets mit Gurten oder Netzen an den Verzurrösen befestigen.
Hinweis. Falls der Grundbodenbelag im Fahrzeuggepäckraum oder der Deckel des Zwischenbodens angehoben werden
muss, ist zuerst die Wanne aus dem Gepäckraum herauszunehmen. Die Wanne niemals herausnehmen, wenn sie mit
Gegenständen beladen ist (Bruch- oder Rissgefahr der Wanne)!
Befindet sich kein Gegenstand in der Wanne, ist die ALU-Trennwand in die sog. Ablegestellung einzuschieben (so nah wie
möglich an den Rücksitzlehnen) -Pfeil 1- Abb. 8. Bei Fahrzeugen mit der Sonderausstattung „Zwischenboden für Kofferraum" ist es
empfehlenswert, die ALU-Trennwand aus der Wanne herauszunehmen und außerhalb der Wanne aufzubewahren (z. B. unterhalb
des Zwischenbodens).
Verwendungs- und Pflegehinweise
Die Wanne schützt den Fahrzeuggepäckraum vor Schmutz. Mechanische Abnutzung der Wanne beeinträchtigt keinesfalls diese
Funktion und stellt keinen Defekt dar (d. h. Schäden infolge von üblicher Abnutzung der Wanne werden durch die Garantie nicht
gedeckt).
Die Wanne ist nicht für eine langfristige Verwendung ausgelegt. Durch eine geringfügige Verschiebung der Wanne (beim Be- und
Entladen mitgeführter Gegenstände) kann nach einiger Zeit eine Beschädigung von umliegenden Bauteilen (Gepäckraum-
verkleidungen) auftreten. Falls die Wanne zum Transport von Gegenständen nicht benötigt wird, ist es empfehlenswert, sie aus dem
Gepäckraum herauszunehmen und auf einer geeigneten Stelle aufzubewahren.
Die Wanne mit handelsüblichen kunststoffschonenden Reinigungsmitteln reinigen. Auf keinen Fall abrasive Reinigungsmittel
verwenden.
- GB - Single bottom trunk mat
The single bottom trunk mat is designed for vehicles Škoda Octavia (1Z5) and Škoda Octavia Combi (1Z9) with basic floor, or for
vehicles with extra equipment "false boot floor". Advice. For vehicles Škoda Octavia (1Z5), insert the single bottom trunk mat
into the trunk in inclined position (Fig. 2) to avoid damage of the 5th door seal or the trunk lining. At the point of the 5th door
sill, the opening into the trunk is narrowed. If you do not use the single bottom trunk mat, take it out from the trunk in the
same manner.
Place heavy articles into the single bottom trunk mat as close as possible to the backseat rests. The parting Alu-barrier is not designed
to fix the load in the trunk. Always fix the load with the straps or with the mesh to the anchor loops of the bodywork.
Attention. If you need to lift the basic carpet of the trunk of the vehicle or the false boot floor lid, first remove the single
bottom trunk mat from the trunk. Never take the trunk mat if there any transported objects inside (it might cause rupture or
break of the trunk mat)!
If there is no object in the trunk mat, insert the parting ALU-barrier to the so-called stowage position (as close as possible to the
backseat rests) -arrow 1- fig. 8. In vehicles with extra equipment "false boot floor" we recommend removal of the ALU-barrier from
the single bottom trunk mat and its placement out of the single bottom trunk mat (e.g. under the false floor).
Use and maintenance instructions of the single bottom trunk mat
The single bottom trunk mat serves for protection of the trunk against dirt. Mechanical wear of the single bottom trunk mat does not
deteriorate its function in any manner whatsoever (i.e. that the warranty does not apply to any damages caused by usual wear of the
mat).
The single bottom trunk mat is not intended for long-term use. Slight shift of the trunk mat (when loading and unloading transported
objects) might, after some time, cause damage to the neighbour parts (trunk lining). Therefore, if you do not need the trunk mat to
transport the objects, we recommend its removal from the trunk and storage at a suitable place.
Clean the single bottom trunk mat using common cleansing agents for plastics. In no case use agents containing abrasive solvents.
- ES - Protector para maletero
El protector está diseñado para vehículos Škoda Octavia (1Z5) y Škoda Octavia Combi (1Z9) con el piso básico y vehículos con equi-
pamiento especial de "falso piso en el maletero". Advertencia. En los vehículos Škoda Octavia (1Z5), introduzca el protector en
el maletero del vehículo en oblicuo (fig. 2), para que no se dañe el retén del portón trasero o, en su caso, el revestimiento del
maletero. En la zona del umbral del portón trasero existe un orificio estrecho al maletero. Cuando no vaya a utilizar el pro-
tector, retírelo del maletero del mismo modo.
Ubique los elementos pesados en el protector lo más cerca posible de los reposacabezas de los asientos traseros. El panel separador
ALU no está pensado para la fijación de la carga en el maletero. Fije siempre la carga con cinchas o una red a los ojetes de agarre de
la carrocería.
Advertencia. Si necesita retirar la alfombrilla de base del maletero del vehículo o la cubierta del falso piso, retire primero el
protector del maletero. Nunca retire el protector si están colocados sobre él los elementos transportados (¡podría romperse
o desgarrarse el protector!).
En caso de que no haya ningún elemento en el protector, mueva el panel separador ALU a la llamada posición de almacenamiento
(lo más cerca posible de los reposacabezas de los asientos traseros) -flecha 1- fig. 8. En vehículos con equipamiento especial de
"falso piso del maletero", le recomendamos retirar el separador ALU del protector y colocarlo fuera del protector (por ejemplo, bajo
el falso piso).
Instrucciones de utilización y de mantenimiento del protector
El protector permite proteger el maletero del vehículo contra la suciedad. El desgaste mecánico del protector en ningún caso dis-
minuye esta función y no supone un problema (por consiguiente, la garantía no cubre los perjuicios ocasionados por el desgaste
normal).
El protector no está pensado para una utilización a largo plazo. Una manipulación descuidada del protector (durante la carga y des-
carga de los objetos transportados) podría dañar, a largo plazo, las restantes piezas (el revestimiento del maletero). Por consiguiente,
si no necesita el protector para el transporte de determinados objetos, le recomendamos que lo retire del maletero y lo guarde en
un lugar adecuado.
Limpie el protector con productos de limpieza comunes adecuados para el plástico. No utilice bajo ninguna circunstancia productos
de limpieza abrasivos.
- FR - Bac de coffre
Le bac est destiné aux véhicules Škoda Octavia (1Z5) et Škoda Octavia Combi (1Z9) avec le plancher de base ou aux véhicules avec
l'équipement extraordinaire „plancher intermédiaire du coffre". Avertissement. Dans les véhicules Škoda Octavia (1Z5), insérez
le bac dans le coffre en position penchée (Fig. 2) afin de ne pas endommager le joint de la 5ème porte, éventuellement la
garniture de coffre. Près du seuil de la 5ème porte, l'orifice du coffre est resserré. Si vous n'utilisez pas le bac, sortez-le du
coffre de la même façon.
Mettez les objets lourds dans le bac aussi près des dossiers de sièges arrière que possible. La cloison de séparation en aluminium n' e st
pas destinée à fixer les objets dans le coffre. Chaque fois, fixez le chargement à l'aide de sangles ou de filets sur les œillets d'ancrage
de la carrosserie.
Avertissement. Si vous avez besoin de soulever le tapis de coffre ou le couvercle du plancher intemédiaire, sortez d'abord le
bac du coffre. Ne sortez jamais le bac si des objets transportés sont placés au-dedans (risque de rupture/brisure du bac)!
Dans le cas où aucun objet n' e st placé dans le bac, repoussez la cloison de séparation en aluminium à la position de décharge (aussi
près des dossiers de sièges arrière que possible) -flèche 1- Fig. 8. Pour les véhicules avec l'équipement extraordinaire „plancher
intermédiaire du coffre", il est recommandé de sortir la cloison de séparation en aluminium et de ranger celle-ci 'hors le bac (par ex.
sous le plancher intermédiaire).
Instructions relatives à l'utilisation et à la maintenance du bac
Le bac sert de protection du coffre contre les impuretés. En aucun cas, l'usure mécanique ne diminue pas cette fonction et n' e ntrave
pas (i.e. la garantie ne couvre pas les dommages résultant de l'usure normale du bac).
Le bac n' e st pas destiné à l'usage de long terme. En déplaçant légèrement le bac (lors du chargement/déchargement des objets trans-
portés), vous pouvez, après un certain temps, endommager les éléments environnants (garniture de coffre). Si vous n'avez pas besoin
du bac pour transporter les objets, sortez le bac du coffre et rangez-le à l' e ndroit approprié.
Nettoyez le bac en utilisant les nettoyants pour matières plastiques. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs.
- IT - Vasca per il vano bagagli
La vasca è destinata per i veicoli Škoda Octavia (1Z5) e Škoda Octavia Combi (1Z9) con pavimento di base o dotati eccezionalmente
di "pavimento intermedio nel vano bagagli". Attenzione. Nei veicoli Škoda Octavia (1Z5) inserire la vasca nel vano bagagli in
posizione inclinata (fig. 2), per impedire il danneggiamento della guarnizione della quinta porta, eventualmente del rivesti-
ment del vano bagagli. Nei pressi della soglia della quinta porta il foro d'ingresso al vano bagagli si riduce. Se non si utilizza
la vasca, rimuoverla dal vano bagagli in maniera analoga.
Collocare gli oggetti pesanti nella vasca il più vicino possibile agli schienali dei sedili posteriori. La paratia divisoria in alluminio non
serve per fissare il carico nel vano bagagli. Fissare il carico sempre utilizzando cinghie o reti agganciate agli occhielli di ancoraggio
della carrozzeria.
Avvertimento. Se è necessario sollevare il tappetino di base del vano bagagli o il coperchio del pavimento intermedio, rimuo-
vere prima la vasca dal vano bagagli. Non rimuovere la vasca se contiene oggetti (si corre il rischio di spaccare o rompere la
vasca)!
Nel caso in cui non ci siano oggetti nella vasca, impostare la paratia divisoria in alluminio nella posizione di appoggio (il più vicino
possibile agli schienali dei sedili posteriori) -freccia 1- fig. 8. Per i veicoli dotati eccezionalmente di "pavimento intermedio nel vano
bagagli" consigliamo di rimuovere la paratia in alluminio dalla vasca e di collocarla al di fuori di essa (ad es. sotto il pavimento inter-
medio).
Istruzioni per l'uso e la manutenzione della vasca
La vasca serve a proteggere il vano bagagli dalle impurità. Il logoramento meccanico della vasca non pregiudica in nessun caso tale
funzione e non rappresenta un difetto (ossia la garanzia non viene applicata ai danni originati dal normale logoramento della vasca).
La vasca non è destinata all'uso a lungo termine. Spostando impercettibilmente la vasca (durante il carico e lo scarico degli oggetti
trasportati), dopo un po' di tempo si possono danneggiare i componenti circostanti (il rivestimento del vano bagagli). Pertanto, se la
vasca non serve per il trasporto di oggetti, consigliamo di rimuoverla dal vano bagagli e di conservarla in un luogo adatto.
Pulire la vasca con i normali detergenti adatti alla plastica. Non utilizzare in nessun caso detergenti abrasivi.
- SV - Balja för bagageutrymme
Baljan är ämnad för modeller Škoda Octavia (1Z5) och Škoda Octavia Combi (1Z9) med grundgolv eller modeller med extra-
utrustning "mellangolv för bagageutrymmet". Observera. På modeller Škoda Octavia (1Z5) förs baljan in i bagageutrymmet på
tvären (bild 2), så att tätningen i dörr 5 inte skadas eller så att klädseln i bagageutrymmet inte skadas. Öppningen in till baga-
geutrymmet vid tröskeln till bagageluckan är mindre. Om du inte kommer att använda baljan, ta ut den ur bagageutrymmet
på samma sätt.
Placera tunga föremål i baljan så nära baksätenas stöd som möjligt. Den avdelande aluminiumväggen är inte till för att fästa last
i bagageutrymmet. Fäst alltid last med hjälp av remmarna eller nätet till öglorna som är förankrade i karosseriet.
Observera. Om du behöver lyfta upp bagageutrymmets grundmatta eller locket till mellangolvet, ta först ut baljan ur baga-
geutrymmet. Ta aldrig ur baljan om den innehåller medförda föremål (risk för att baljan knäcks eller spricker)!
Om inget föremål finns i baljan, skjut in den delande aluminiumväggen i det så kallade stuvningsläget (så nära baksätenas stöd som
möjligt) -pil 1- bild 8. På modeller med extrautrustning "mellangolv till bagageutrymmet" rekommenderar vi att ta ut aluminium-
väggen ur baljan och lägga undan utanför baljan (t.ex. under mellangolvet).
Instruktioner för användning och underhåll av baljan
Baljan fungerar som skydd mot nersmutsning av bagageutrymmet. Mekaniskt slitage av baljan försämrar inte denna funktion och är
inte en defekt (det betyder att skador som har uppstått av mekaniskt slitage inte täcks utav garantin).
Baljan är inte ämnad för långtidsanvändning. Vid lätt förskjutning av baljan (vid inlastning och urlastning av transporterade föremål)
kan omgivande delar efter en viss tid skadas (bagageutrymmets klädsel). Därför rekommenderar vi att att ta ut baljan ur bagage-
utrymmet och lägga undan den på lämplig plats om du inte behöver baljan för att transportera föremål.
Rengör baljan med vanliga rengöringsmedel lämpade för plast. Använd aldrig rengöringsmedel med slipeffekt.
- NL - Kuip voor bagageruimte
De kuip is bestemd voor wagens Škoda Octavia (1Z5) en Škoda Octavia Combi (1Z9) met basisvloer of wagens met optionele
inrichting „tussenvloer voor bagageruimte". Let op. Bij wagens Škoda Octavia (1Z5) de kuip schuin in de bagageruimte van de
wagen gaan leggen (afb. 2), om de afdichting van de achterklep of de bekleding van de bagageruimte niet te beschadigen.
De opening bij de dorpel van de 5de deur is versmald. Wanneer de kuip niet wordt gebruikt, neem deze uit de bagageruimte
van de wagen op zelfde wijze uit.
Zware voorwerpen in de kuip zo dicht mogelijk tegen de rugleuningen van de achterbank zetten. Het ALU-tussenschot dient niet voor
het bevestigen van de lading in de bagageruimte. De lading altijd met behulp van spanbanden of netten tegen de verankeringogen
van de carrosserie bevestigen.
Let op. Wanneer u de basismat of de klep van de tussenvloer in de kofferbak van de wagen moet optillen, neem als eerst de
kuip van de bagageruimte uit. Neem de kuip nooit uit terwijl er te vervoeren voorwerpen in zijn geplaatst (de kuip kan dan
breken of barsten)!

Publicidad

loading