Marquez les positions pour les charnières (F) sur la surface du mur opposé à la fixation
murale. Le trou du haut pour la fixation murale inférieure doit être inférieur à 63 mm / 2.5
Inch du sol. Le trou du haut pour la fixation murale supérieure doit être à 740 mm / 29.1
Inch du sol.
Fixez les charnières (F) en utilisant les fixations appropriées en fonction de la surface
disponible: vis à bois (I) pour les surfaces en bois, cheville à usage multiple et vis
à béton pour les surfaces en béton cheville à usage multiple et vis à ciment pour les
surfaces en ciment, des vis à métal pour les surfaces métalliques.
Des vis pour le bois (I) sont inclues.
Marque a posição para as dobradiças (F) na superfície da parede oposta às fixações de
parede. o orifício superior para a fixação de parede inferior deverá estar a 63 mm / 2.5
Inch do chão. o orifício superior para a fixação de parede superior deverá estar a 740
mm / 29.1 Inch do chão. Fixe as dobradiças (F) utilizando material apropriado tendo em
conta a superfície em questão: parafusos de madeira (I) para superfícies de madeira,
multi-usos, cimento ou metal.
São fornecidos parafusos de madeira (I).
Step 5
Screw the two short screw adjusters (D) into the holes on the latch side of the gate,
screw the hinge spindles (J) into the holes on the opposite side of the gate.
Atornille los dos pequeños tornillos de ajuste (D) en los agujeros del cerrojo a ambos
lados de la puerta. Ajuste los ejes de las bisagras (J) en los agujeros del lado opuesto
de la puerta.
Vissez les 2 vis de réglage courtes (D) dans les trous sur le côté du loquet de la barrière,
vissez les tiges des charnières (J) dans les trous sur le côté opposé de la barrière.
Aparafuse 2 pequenos ajustadores de parafuso (D) nos orifícios laterais da alavanca,
aparafuse os fusos de articulação (J) nos orifícios no lado oposto da grade.
Step 6
ensure the gate is in the open position by pressing the button (1) and then lifting the
latch (2) this will retract the screw adjusters (D). Place the gate into the desired opening
making sure to insert both hinge spindles (J) into the hinges (F).
Asegúrese de que la puerta se encuentra en posición abierta apretando el botón (1)
y luego levantando el pestillo (2), esto replegará los ajustadores de los tornillos (D).
Ubique la puerta en la abertura deseada asegurándose de insertar los dos ejes de las
bisagras (J) en las bisagras (F).
Assurez-vous que la barrière est en position ouverte en appuyant sur le bouton (1) puis
en soulevant le loquet (2), cela rétractera les vis de réglage (D). Placez la barrière dans
l'ouverture voulue en veillant à insérer les tiges de charnière (J) dans les charnières (F) .
Certifique-se que o portão está na posição aberta ao pressionar o botão (1) levantando
a alavanca (2), tal irá recolher os parafusos ajustáveis (D).Posicione a grade no
espaço desejado não se esquecendo de inserir ambos os fusos de articulação (J) nas
dobradiças (F).
Step 7
Place the gate in the desired opening and push the latch downwards gently. The screw
adjusters (D) will extend and the latch should 'click' into place indicating that the gate is
secure. If you feel a lot of resistance SToP and screw the screw adjusters (D) further
into the frame.
Check the pressure indicators (a) on the frame. When the gate is under no pressure,
there should be no metal visible in the viewer. When the gate is under pressure the metal
in the viewer should line up with the line on the frame indicating that the gate is under
enough pressure.
Ubique la puerta en la abertura deseada y mueva cuidadosamente el pestillo. Los
ajustadores del tornillo (D) se extenderán y el cerrojo debería hacer un „click" indicando
que la puerta está asegurada. Si siente mucha resistencia DeTÉNgASe y atornille los
ajustadores (D) en el marco.
revise los indicadores de presión (a) en el marco. Cuando la puerta no se encuentra
bajo presión, no debería haber metal visible. Cuando la puerta está bajo presión, el metal
en el visor debería alinearse con la línea en el marco indicando que la puerta está bajo
suficiente presión.
Placez la barrière dans l'ouverture voulue et poussez le loquet vers le bas doucement.
Les vis de réglage (D) se placeront et le loquet doit faire un «clic» indiquant que le
portail est sécurisé. Si vous vous sentez beaucoup de résistance SToPPeZ et vissez les
vis de réglage (D) plus loin dans le châssis.
5
2
D
6
D
2
1
7
click
D
D
10
J
D
a
2
J
F