Vérifiez les indicateurs de pression (a) sur le châssis. Lorsque la barrière n'est sous
aucune pression, il devrait n'y avoir aucun métal visible dans la visionneuse. Lorsque
la porte est sous pression, le métal dans le viseur doit être aligné avec la ligne sur le
châssis ce qui indique que la porte est sous une pression suffisante.
Posicione a grade no espaço desejado e empurre a alavanca gentilmente para baixo.
os parafusos ajustáveis (D) irão estender e a alavanca deverá entrar no local correto
indicando que a grade está segura. Se sentir resistência PAre e aparafuse os parafusos
ajustáveis (D) mais um pouco.
Verifique os indicadores de pressão (a) no quadro. Quando o portão estiver sem
pressão, não deverá ser visível qualquer metal. Se o portão estiver sobre pressão, o
metal no mostrador deverá ficar alinhado com a linha do quadro, indicando que o portão
se encontra sobre pressão suficiente.
Step 8
If the metal in the viewer does not line up with the lines on the frame the screw adjusters
(D) (J) need to be adjusted. open the latch and unscrew each of the screw adjusters (D)
(J) to increase the pressure. Screwing the screws further into the frame will decrease
the pressure.
Si el metal en el visor no se alinea con la línea en el marco, los ajustadores de tornillo
(D) (J) necesitan ser reajustados. Abra el pestillo y desatornille cada uno de los
ajustadores del tornillo (D) (J) para incrementar la presión. Atornillar mas en el marco,
disminuirá la presión.
Si le métal dans le viseur ne s'aligne pas avec les lignes du châssis, les vis de réglage
(D) (J) doivent être ajustées. ouvrez le loquet et dévisser chacune des vis de réglage (D)
(J) pour augmenter la pression. Vissez les vis plus loin dans le châssis pour diminuer la
pression.
Se o metal no mostrador não estiver alinhado com as linhas do quadro, os ajustadores
de parafuso (D) (J) precisarão de ser ajustados.. Abra a alavanca e desaparafuse cada
uma dos parafusos (D) (J) ajustáveis a fim de aumentar a pressão. Apertar mais os
parafusos irá diminuir a pressão.
Step 9
Continue to adjust the screw adjusters (D) (J) until the metal in the viewer (a) lines up
with the lines on the frame when the gate is securely closed. Make sure that distance
between the wall and the latch side of the frame is no less than 22mm / 0.9 Inch and no
more than 47mm / 1.9 Inch, and the distance between the wall and the other side of the
frame is no less than 18mm / 0.7 Inch and no more than 63mm / 2.5 Inch.
Continúe ajustando los tornillos (D) (J) hasta que el metal en el visor (a) esté alineado
con las líneas en el marco cuando la puerta está cerrada en forma segura. Asegúrese
de que la distancia entre la pared y el lado del cerrojo del marco no es menor a 22mm /
0.9 Inch ni mayor a 47mm / 1.9 Inch, y que la distancia entre la pared y el otro lado del
marco no es menor a 18mm / 0.7 Inch ni mayor a 63mm / 2.5 Inch.
Continuez à ajuster les vis de réglage (D) (J) jusqu'à ce que le métal dans le viseur (a)
s'aligne avec les lignes sur le châssis, lorsque la porte est bien fermée. Assurez-vous
que la distance entre le mur et le côté du loquet du châssis est d'au moins de 22mm /
0.9 Inch et pas plus de 47mm / 1.9 Inch, et que la distance entre le mur et l'autre côté
du châssis n'est pas à moins de 18mm / 0.7 Inch et pas à plus de 63mm / 2.5 Inch.
Continue a ajustar os ajustadores de parafuso (D) (J) até o metal no mostrador ficar
(a) alinhado com as linhas do quadro quando o portão estiver devidamente fechado.
Certifique-se que essa distância entre a parede e a alavanca lateral do quadro não é
inferior a 22mm / 0.9 Inch nem superior a 47mm / 1.9 Inch, e que a distância entre a
parede e o outro lado do quadro não é inferior a 18mm / 0.7 Inch nem superior a 63mm
/ 2.5 Inch.
Step 10
Close the gate and place the hinge-covers (G) on the hinges (F). These can later be
removed using a screwdriver.
Cierre la puerta y coloque los cobertores de las bisagras (G) en las bisagras (F). estos
pueden ser removidos posteriormente utilizando un destornillador.
Fermez la barrière et placez le couvre charnière (G) sur les charnières (F). Ceux-ci
peuvent ensuite être retirés à l'aide d'un tournevis.
Feche a grade e coloque as protecções (G) nas dobradiças (F). estas poderão depois
ser removidas utilizando uma chave de fendas.
8
D
D
9
click
clac
a
10
11
J
J
!
max 63 mm
max 1.9 inch
max 2.5 inch
min 18 mm
min 0.9 inch
min 0.7 inch
max 47 mm
max 47 mm
max 63 mm
min 22 mm
min 22 mm
min 18 mm
F
G