Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

Karibu
Artikel-Nr.:
6044
56416
Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 1
Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 1
Artikel-Nr.:
I-Nr.:
37.468.28
19011
37.468.30
11011
IPX4
Typ
Bio-Kombiofen 4,5 kW
Bio-Kombiofen 9,0 kW
13.05.20 16:57
13.05.20 16:57

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Karibu 6044

  • Página 1 Karibu Artikel-Nr.: I-Nr.: Artikel-Nr.: 6044 37.468.28 19011 Bio-Kombiofen 4,5 kW 56416 37.468.30 11011 Bio-Kombiofen 9,0 kW IPX4 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 1 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 1 13.05.20 16:57 13.05.20 16:57...
  • Página 2 Seite Página Page Blz. Page 45-46 Strana Mettre les pierres du sauna sur la grille de pierres Pagina Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 2 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 2 13.05.20 16:57 13.05.20 16:57...
  • Página 3 • Bei Sauna-Heizern mit integriertem zusätzlichen Ver- dampfer darf nur eine geprüfte Saunasteuerung nach EN 60335-2-53 die auch eine Regelung der Feuchte beinhaltet verwendet werden. • Saunaofen zum privaten Hausgebrauch, Fernsteu- erung ist nicht zulässig, kein verdeckter Einbau, nur geeignete Steuergeräte mit Schutztemperaturbegren- zer nach Herstellerangabe verwenden.
  • Página 4 • Der Betrieb ohne Saunasteine ist nicht gestattet. Saunaliege in der Rückwand angeordnet sein. Die Be- und Entlüftungen dürfen nicht verschlossen wer- • Halten Sie Kinder vom Saunaofen fern, Verbrennungs- den. Die Kabinenbeleuchtung mit der dazugehörenden gefahr! Installation muss in der Ausführung “spritzwas- •...
  • Página 5: Montage Des Saunaheizgerätes

    Montageanweisung Achtung! Unter dem Ofen keine Bodenbeläge aus brennbarem Material wie Holz, Kunst- stoffbeläge o. Ä. verwenden! Zweckmäßig im Saunabereich sind Keramikfl ie- Klemmkasten sen. Im Bereich unter dem Ofen kann es auch auf nicht brennbaren Boden belägen oder Fugenmaterial zu Verfärbungen kommen. Es wird kein Ersatz für Verfärbungen oder Schäden am Bodenbelag oder an der Saunawand geleistet.
  • Página 6 geeignet für Gerätetyp Mindest Querschnitte in mm² (Kupferleitung) Anschluß Kabinengröße Bio-Saunaofen Anschluß an 400 V AC 3N leistung in kW in m³ Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Absicherung in Ampere Bio-Saunaofen Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät (Silikon) < 7 5x2,5 7 x 1,5 4,5 kW 6 -14 5x2,5...
  • Página 7 RGHU EHU HLQ H[WHUQHV )HXFKWHVWHXHUJHUlW JHUHJHOW 'LH 0RQWDJH XQG GHQ $QVFKOXVV GHU 6WHXHUJHUlWH HQWQHKPHQ 6LH GHU MHZHLOLJHQ 6DXQDVWHLQH VLQG HLQ 1DWXUSURGXNW (V ZLUG HPSIRKOHQ GLH 6WHLQH YRU GHP %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ $XIOHJHQ DXI GHQ 2IHQ PLW NODUHP :DVVHU ]X UHLQLJHQ 9HUZHQGHQ 6LH NHLQH 6WHLQH GLH QLFKW IU GHQ 6DXQDJHEUDXFK YRUJHVHKHQ VLQG 0D[  .J 6WHLQH YHUZHQGHQ $FKWXQJ 6WHLQH ORFNHU HLQOHJHQ VRUWLHUHQ 6LH ]X NOHLQH 6WHLQH DXV =X GLFKW JHSDFNWH 6WHLQH EHKLQGHUQ GLH /XIW]LUNXODWLRQ XQG IKUHQ ]XU...
  • Página 8 :DVVHU GHU +lUWHVWXIH   GHXWVFKH +lUWHJUDGH  (UIUDJHQ 6LH ZHQQ Q|WLJ 6WHXHUJHUlWHV  EHL ,KUHP :DVVHUYHUVRUJXQJVXQWHUQHKPHQ GHQ +lUWHJUDG ,KUHV ‡),6FKDOWHU O|VW DXV VLHKH $EVDW] 3UIXQJ ,VRODWLRQVZLGHUVWDQG :DVVHUQHW]HV %HL K|KHUHQ +lUWHJUDGHQ VROOWHQ 6LH HQWNDONWHV :DVVHU YHUZHQGHQ 'HU 9HUGDPSIHUEHKlOWHU VROOWH MH QDFK GHP +lUWHJUDG GHV ‡%HLP $XIKHL]HQ RGHU LP %HWULHE GHKQHQ VLFK GLH *HKlXVHWHLOH XQG +HL]VWlEH :DVVHUV lKQOLFK ZLH EHL GHU .DIIHHPDVFKLQH |IWHUV HQWNDONW ZHUGHQ %HL VWDUN DXV 'LH +HL]VWlEH N|QQHQ 6DXQDVWHLQH YHUVFKLHEHQ XQG *HUlXVFKH...
  • Página 9: Important Safety Instructions

    hours, with automatic restart not permitted. For sauna heaters with an integrated additional vapori- zer, only an approved sauna control system in accor- dance with EN 60335-2-53 which also has a humidity controller is allowed to be used. • Sauna heater for private household use, remote con- trol not permitted, covered installation not permitted, use only suitable control units with thermal cut-outs in accordance with the information provided by the...
  • Página 10 • Do not operate the stove without sauna stones. of 140°C. Therefore only an approved sauna light with max. 40W may be installed with the sauna stove. • Keep children away from the sauna stove. They may suffer burns. • This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory •...
  • Página 11: Installation Instructions

    Installation instructions Important. Do not use any fl oor coverings under the stove if they are made of infl ammable material such as wood, plastic, etc. Ceramic tiles are ideal for use in a sauna. The area under the stove may suffer discoloration, even on non-fl...
  • Página 12 Suitable for Oven type Connection Minimum cross-sections mm (copper cable) rating in booth size Bio-Saunaofen oven connect to 400 V AC 3N in m³ Mains cable from Oven connection cable from control unit to mains to control Fuse in A Bio sauna stove oven unit...
  • Página 13 7KH ZDUUDQW\ ZLOO EH YRLGHG LI \RX IDLO WR IROORZ WKHVH LQVWUXFWLRQV 6DXQD VWRQHV DUH D QDWXUDO SURGXFW :H UHFRPPHQG WKDW \RX FOHDQ WKH VWRQHV ZLWK FOHDQ ZDWHU EHIRUH SODFLQJ WKHP RQ WKH VWRYH 'R QRW XVH VWRQHV XQOHVV WKH\ DUH GHVLJQHG IRU XVH LQ D VDXQD 8VH D PD[LPXP RI  NJ RI VWRQHV ,PSRUWDQW 3RVLWLRQ WKH VWRQHV ORRVHO\ DQG UHPRYH DQ\ VWRQHV WKDW DUH WRR VPDOO ,I WKH VWRQHV DUH SDFNHG WRR WLJKWO\ WKH\ ZLOO DIIHFW WKH DLU FLUFXODWLRQ DQG ZLOO UHVXOW LQ WKH VDXQD VWRYH DQG FDELQ ZDOOV RYHUKHDWLQJ DQG D ILUH ULVN...
  • Página 14 1HYHU XVH DOFRKRO RU RWKHU DGGLWLYHV QRW GHVLJQHG IRU XVH LQ VDXQDV 7KH\ PD SRVH D ULVN RI ILUH RU H[SORVLRQ DQG PD\ EH KDUPIXO 'UDLQ WKH ZDWHU HDFK WLPH DIWHU \RX KDYH XVHG WKH HYDSRUDWRU $Q\ LPSXULWLHV FDXVHG E\ KHUE HVVHQFHV FDQ EH UHPRYHG E\ ULQVLQJ WKHP ZLWK FOHDQ ZDWHU 7R GR WKLV \RX FDQ FRQQHFW D KRVH WR WKH GUDLQ FRFN DQG GUDLQ WKH ZDWHU WKURXJK LW &DXWLRQ 7KH ZDWHU PD\ VWLOO EH KRW 7KH HYDSRUDWRU LV VXLWDEOH IRU XVH ZLWK ZDWHU RI KDUGQHVV FODVV     *HUPDQ KDUGQHVV FODVVHV  ,I QHFHVVDU\...
  • Página 15 trôlée selon EN 60335-2-53, qui comprend également une régulation de l’humidité, peut être utilisée. • Poêle de sauna à usage domestique privé, télécom mande interdite, pas de montage caché, utilisez uniquement des appareils de commande adaptés avec limiteur de température de protection selon les indications du fabricant.
  • Página 16 sauna sans forcer, lorsqu‘elles sont trop serrées, il y a la couche inférieure, dans la paroi arrière. Les bou- risque de surchauffe. ches • Le fonctionnement sans pierres du sauna n‘est pas d‘aspiration et de refoulement ne doivent pas être autorisé.
  • Página 17 Instructions de montage Attention ! N‘utilisez aucun revêtement de sol en matériau infl ammable (bois, matières plastiques ou autres) sous le poêle ! Les carreaux de céramique sont fonctionnels dans les saunas. Dans la zone sous le poêle, les revêtements de sol non infl ammables ou le Boîte de bornes matériau de jointoiement peuvent changer de couleur.
  • Página 18 Poêle Contenu de la Sections minimums en mm (ligne en cuivre) Puissance cabine Bio-Saunaofen poêle raccordement à 400 V AC 3N m³ Conduite d’alimentation Ligne de raccordement Protection par fusibles sauna bio du four de l’unité de du secteur du réseau à en ampères commande l’unité...
  • Página 19: Mettre Les Pierres Du Sauna Sur La Grille De Pierres

    Mettre les pierres du sauna sur la grille de pierres Les pierres du sauna sont naturelles ! Il est recommandé de nettoyer les pierres à l'eau claire avant de les poser sur le poêle. N'utilisez aucune pierre non prévue pour l'emploi dans un sauna. Utilisez max. 12 kg de pierres Attention ! Placez les pierres sans les serrer.
  • Página 20 Cette quantité est suffisante pour env. 40 min de fonctionnement continu (en fonction du degré d’entartrage de la plaque chauffante). Veillez à n'utiliser que des essences d'herbes médicinales pures et solubles dans l'eau ou un sachet d'herbes médicinales conditionné composé d'huiles végétales ou synthétiques.
  • Página 21: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    grato si deve impiegare solo una centralina per sauna omologata secondo EN 60335-2-53 che comprenda anche una regolazione dell’umidità. • Stufa per sauna per uso domestico privato, comando a distanza non consentito, non idonea al montaggio integrato, utilizzare solo centraline adatte con limitato- re di sicurezza della temperatura secondo le istruzioni del produttore.
  • Página 22 menti sussiste il pericolo di surriscaldamento. • Ogni cabina per sauna deve essere dotata di aperture per l‘apporto e lo sfi ato dell‘aria. L‘apertura • Non è consentito l‘esercizio senza pietre per sauna. di ventilazione deve trovarsi nella parete immediata •...
  • Página 23: Istruzione Di Montaggio

    Istruzione di montaggio Attenzione! Non utilizzate sotto la stufa pavimentazioni di materiale infi ammabile, come legno, plastica o simili! Per la sauna vanno bene le piastrelle di ceramica. Nell‘area sottostante la stufa possono verifi carsi cambiamenti di colore anche su pavimentazioni o materiali per giunti non infi ammabili. Non viene effettuato alcun indennizzo per cambiamenti di colore o danni alla pavimentazione o alla parete della sauna.
  • Página 24 Tipo di Potenza Adatto per dimensioni Sezione minima in mm2 (cavo di rame) apparecchio allacciata della cabina stufe con Bio-Saunaofen collegamento a 400 V AC 3N in m³ in kW Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Absicherung in Ampere Bio-Saunaofen Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät (Silikon) <...
  • Página 25 deve superare 15 g/m³ del volume della cabina. L'acqua deve essere versata direttamente sulle pietre molto calde della stufa ed essere distribuita uniformemente sulle pietre. Se utilizzate dei concentrati per il getto di vapore (per es. oli essenziali) si devono osservare le avvertenze del produttore. L'impiego di concentrazioni troppo alte di tali sostanze può...
  • Página 26: Tipologie Di Utilizzo

    Non usate il vaporizzatore senza l'apposita griglia, pericolo di ustioni! Fate attenzione ad acqua molto calda che potrebbe traboccare. Getti di vapore con miscele di bevande alcoliche o altre sostanze non previste per la sauna non sono consentite a causa del pericolo di incendio e di esplosione nonché...
  • Página 27: Advertencias De Seguridad Importantes

    automático. • En el caso de calentadores de sauna con un vaporizador adicional integrado, solo se podrá utilizar un sistema de mando de sauna que haya sido probado de acuerdo con la norma EN 60335-2-53 y que también incluya un control de la humedad. •...
  • Página 28 • Utilizar las piedras exclusivamente para la sauna. con respecto a la estufa en la zona entre los bancos Colocar la piedras de modo que no se obstaculice la inferior y superior, en la parte posterior. Los sistemas circulación de aire en la estufa. de ventilación y escape de aire deben permanecer •...
  • Página 29: Montaje Del Calefactor Para Sauna

    Instrucciones de montaje ¡Atención! Bajo la estufa no deberá instalarse ningún pavimento de material infl amable como madera, plástico, etc. Se recomienda emplear baldosas de cerámica. Debajo de la estufa, incluso los pavimentos no infl amables y las juntas también pueden presentar decoloraciones. No se harán devoluciones en caso de decoloración o daños en el suelo o paredes.
  • Página 30 Tipo de aparato Adecuada para el Secciones mínimas en mm (conductores de cobre) Potencia de conexión tamaño de la cabina estufa con Conexión a 400 V AC 3N en KW en m³ Cable de red para el Cable de conexión de Fusible Sauna Bio la estufa, entre aparato...
  • Página 31: Colocación De Las Piedras En El Recipiente De Piedras Sobre La Estufa

    Colocación de las piedras en el recipiente de piedras inapropiadas al uso de una sauna debido al alto riesgo de incendio, explosión y de salud que conllevan. sobre la estufa No echar agua en el espacio entre el alojamiento y el recipiente de agua. Las piedras para sauna son un producto natural.
  • Página 32: Formas De Baño

    el aroma de las hierbas y lo reparte por toda la cabina. No utilizar nunca No operar el vaporizador sin la rejilla ¡Peligro de escaldaduras! concentrados líquidos para sauna sin diluir. No introducir nunca directamente ¡Tener cuidado con el agua caliente que se derrame! Está prohibida la adición en el recipiente del vaporizador dichos concentrados.
  • Página 33: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    • Bij saunaverwarmingen met geïntegreerde aanvullende verdamper mag alleen een geteste saun- abesturing conform EN 60335-2-53 worden ingezet, die ook een regeling van de vochtigheid bevat. • Saunakachel voor privé gebruik thuis, afstandsbe- diening is niet toegelaten, geen verborgen inbouw, alleen geschikte regelapparatuur met veiligheids- temperatuurbegrenzer volgens opgave van de fabrikant inzetten.
  • Página 34 • Gebruik enkel de voor gebruik in sauna’s toegestane opening voor de afgevoerde lucht moet diagonaal saunastenen. Saunastenen losjes erin leggen; bij te t.o.v. de kachel in de zone tussen de bovenste en dicht gestapelde saunastenen bestaat gevaar voor onderste saunaligbank in de achterwand worden oververhitting.
  • Página 35: Montage-Instructies

    Montage-instructies Let op! Onder de kachel geen vloerbedekkingen van brandbaar materiaal zoals hout, kunststofbedekkingen of iets dergelijks gebruiken! Doelmatig in sauna’s zijn keramiektegels. In de buurt van de kachel kunnen ook niet brandbare vloerbedekkingen of voegmateriaal verkleuren. Voor verkleuringen of schade Aansluitkast aan vloerbedekkingen wordt de gebruiker niet schadeloos gesteld.
  • Página 36 geeignet für Toesteltype Minimumdoorsnede in mm² (koperen leiding) Aansluitvermogen Kabinengröße kachel van aansluiting op 400 V AC 3N in kW in m³ geschikt voorür Kachel-aansluitleiding Zekering Bio-saunakachel cabinegrootte Bedieningsapparaat in ampère in m³ naar de kachel (Silikon) < 7 5x2,5 7 x 1,5 4,5 kW 6 -14...
  • Página 37 GH VWHQHQ NDQ EUDQGZRQGHQ WRW JHYROJ KHEEHQ 2SJLHWHQ YROJHQV KHW DOJHPHHQ ZHOEHYLQGHQ GH RSJLHWKRHYHHOKHLG PDJ  0HW HHQ LVRODWLHZHHUVWDQGVPHHWWRHVWHO NXQQHQ GH ZHHUVWDQGVZDDUGHQ JPñ FDELQHYROXPH QLHW RYHUVFKULMGHQ ZRUGHQ JHPHWHQ WXVVHQ GH YHUVFKLOOHQGH JHOHLGHUNOHPPHQ HQ GH EHKXL]LQJ +HW RSJLHWHQ JHEHXUW UHFKWVWUHHNV RS GH ZDUPH VWHQHQ LQ GH NDFKHO; GH EHVFKHUPLQJVDDUGH  'H WRWDOH LVRODWLHZHHUVWDQG WXVVHQ GH JHOHLGHUNOHPPHQ YORHLVWRI PRHW JHOLMNPDWLJ RYHU GH VWHQHQ ZRUGHQ YHUGHHOG HQ GH EHKXL]LQJ EHVFKHUPLQJVDDUGH PRHW LQ HON JHYDO JURWHU ]LMQ GDQ ...
  • Página 38 Deze hoeveelheid is voldoende voor ca. 40 min continu bedrijf (afhankelijk van de graad van verkalking van de verwarmingsplaat). Aanwijzing: Bij de meeste besturingsapparaten met vochtmodule wordt de saunatemperatuur om veiligheidsredenen beperkt tot 60-70° C.. Gebruik als opgietmiddelen nooit alcohol of andere additieven die niet voor sauna’s zijn bestemd;...
  • Página 39 • Do tohoto ovládání musí být integrovány i spínací hodiny, které omezí dobu provozu sauny na max. 6 hodin, přičemž není přípust- né samočinné opětovné zapnutí. • U saunových kamen s integrovaným přída- vným odpařovačem se smí použít pouze ovládání sauny atestované podle normy EN 60335-2-53, jehož...
  • Página 40 • Při neodborně provedené montáži hrozí ne- • Výška kabiny sauny musí činit min. 1,75 m. bezpečí požáru. Pečlivě si přečtěte návod k • V každé saunové kabině musí být větrací a montáži. Věnujte pozornost zejména odvětrávací otvory. Na stěně, přímo pod sau- údajům o rozměrech a následujícím novými kamny, cca 5–10 cm nad zemí...
  • Página 41: Návod K Montáži

    Návod k montáži Pozor! Pod kamny nepoužívejte žádné podlahové krytiny z hořlavého materiálu (například dřevo nebo plast)! V sauně jsou vhodné kera- mické dlaždice V oblasti pod kamny může dojít ke zbarvení i nehořlavých podlaho- vých krytin Svorkovnice nebo spárovacího materiálu. Za poškození nebo zbarvení pod- lahových krytin nebo stěn sauny se neposkytuje žádná...
  • Página 42: Schémata Zapojení

    Typ přístroje Vhodné pro Nejmenší průřezy v mm² (měděné potrubí) saunových Příkon v kW kabiny kamen připojení na 400 V AC 3N velikosti m Přívodní vedení kamen Síťový přívod k Saunová Pojistka v A Řídicí přístroj kamen řídicímu přístroji biokamna (Silikon) <...
  • Página 43 Pokládání saunových kamenu na rošt ·ËÄÅÌó Á·Ã»ÄÏ ÀÉÅË Æ ÈÅºÄ ÆÈźËÁÊ  »º ÆÅÂÅ »Ä à ķ Á·ÃÄ· ºÅÆÅÈËìËÀ»Ã» ËÃ Ê Á·Ã»ÄÏ ì¿ÉÊÅË ÌźÅË ¿ÁºÏ Ä»ÆÅË Ì»ÀÊ» Á·Ã»ÄÏ ÁÊ»Èó Ä»ÀÉÅË ËÈì»ÄÏ Á ÆÅË ¿Ê Ì É·ËÄÒ¹¾ ÅË Ì»ÀÊ» Á·Ã»ÄÏ Å ¾ÃÅÊÄÅÉ- Ê¿...
  • Página 44 Upozornění: U většiny řídicích jednotek s modulem vlhkosti je z ÆÅÐÅÈÄúÄ  ÌúÊ ¿ÄÏ º¿¹ ¹¾ À»ºÄÅÊ»Á É ÃźËȈ ̾ÁÅÉÊ¿ À» Polévat kameny vodou s příměsí alkoholu nebo jiných přísad, které Ð ¸»ÐÆ»ìÄÅÉÊÄ ¹¾ º Ìź Åûлķ Ê»ÆÂÅÊ· É·ËÄÏ Ä· bezpečnostních důvodů...
  • Página 45 Ersatzteilzeichnung Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 45 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 45 13.05.20 16:57 13.05.20 16:57...
  • Página 46 Ersatzteilliste Pos. ENummer Bez. Stück 086.89.723.32 Haltewinkel 086.68.123.48 Dichtungsring ø20/ø14x2 086.51.086.03 Sechskantmutter M14x1,5 A2K 086.89.513.34 Rohrheizkörper 1,5 KW (4,5 kW) 086.89.513.43 Rohrheizkörper 3 KW (9,0 kW) 086.89.613.21 Gitterrost vernickelt 086.89.723.11 Abdeckung 086.89.723.36 Bodenblech 086.81.000.32 Standfuß 086.80.021.17 Lüsterklemmen mit Kabelbaum 086.72.308.35 Kabelverschraubung PG16 grau 086.50.331.62 Linsenschraube M 5x12 A2K...
  • Página 47 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 47 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 47 13.05.20 16:57 13.05.20 16:57...
  • Página 48 1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee. 2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device.
  • Página 49 1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite. 2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à...
  • Página 50 1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca I vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è...
  • Página 51: Para Hacer Válido El Derecho O De Garantía, Proceda De La Siguiente Forma

    Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 52 1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis. 2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
  • Página 53 9X   1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato záruka ÏÊÅ ÐÒÈËìÄ Æźà ÄÁÏ ËÆÈ·ÌËÀ ºÅº·Ê»ìÄ ÐÒÈËìÄ É»ÈÌ¿É · ¿¹¾ ÐÒÁÅÄÄ ¹¾ ÄÒÈÅÁ Ä· ÐÒÈËÁË É» Ê·ÊÅ ÐÒÈËÁ· Ä»Ê ÁÒ Ò ÐÒÈËìÄ É»ÈÌ¿É À» ÆÈÅ ÌÒÉ ¸»ÐÆ·ÊÄ netýká.
  • Página 54 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 55 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 55 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 55 13.05.20 16:57 13.05.20 16:57...
  • Página 56 1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- ansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß...
  • Página 57 'HU 1DFKGUXFN RGHU VRQVWLJH 9HUYLHOIlOWLJXQJ YRQ 'RNXPHQWDWLRQ XQG %HJOHLWSDSLHUHQ GHU 3URGXNWH DXFK DXV]XJVZHLVH LVW QXU PLW DXVGUFNOLFKHU =XVWLPPXQJ GHU ,6& *PE+ ]XOlVVLJ 7KH UHSULQWLQJ RU UHSURGXFWLRQ E\ DQ\ RWKHU PHDQV LQ ZKROH RU LQ SDUW RI GRFXPHQWDWLRQ DQG SDSHUV DFFRPSDQ\LQJ SURGXFWV LV SHUPLWWHG RQO\ ZLWK WKH H[SUHVV FRQVHQW RI ,6&...
  • Página 58 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 58 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 58 13.05.20 16:57 13.05.20 16:57...
  • Página 59 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 59 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 59 13.05.20 16:57 13.05.20 16:57...
  • Página 60 © ISC GmbH Art.-Nr. 086.50.006.76 11031 Stand: 05/2020 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 60 Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 60 13.05.20 16:57 13.05.20 16:57...

Este manual también es adecuado para:

5641637.468.2837.468.30

Tabla de contenido