Descargar Imprimir esta página

Publicidad

PREPARATION DE LA TELECOMMANDE
F
Retirez le couvercle en plastique de la borne de la télécommande.
Ouvrez le compartiment des piles, retirer les piles et régler les interrupteurs 5 et 6 en la position OFF.
Fermez le compartiment des piles sans mettre les piles (la télécommande sera alimentée par le câble).
LIAISON
Utilisez un câble électrique tripolaire blindé 0,5mm
minimum (selon CEI 20-20 CENELEC HD21).
RELIER LA TELECOMMANDE A LA BORNE 5 POLES A L'INTERIEUR DU TABLEAU ELECTRIQUE, COMME
SUIT:
Retirez le câble "pont" entre les terminals 2 et 4.
Connecter le terminal 1 avec la borne inférieure de la plaque à bornes de la télécommande (pole +).
Connecter le terminal 2 avec la borne centrale de la plaque à bornes de la télécommande (IR).
Connecter le terminal 3 avec la borne supérieure de la plaque à bornes de la télécommande (polo -).
VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG
D
Entfernen Sie die Plastikabdeckung vom Terminal der Fernbedienung.
Öffnen Sie das Batteriefach, entfernen Sie die Batterien und die Schalter 5 und 6 in die Position OFF stellen.
Schließen Sie das Batteriefach ohne die Batterien wiederzusetzen (die Fernbedienung wird mit dem Kabel
angeschlossen).
ANSCHLUSS
Verwenden Sie ein elektrisches dreipoliges Aschirmkabel 0,5mm
H05VVC4V5-K-Typ sein (gemäß CEI 20-20 CENELEC HD21).
SCHLIESSEN SIE DIE FERNBEDIENUNG AN DEN KLEMMENBLOCK 5P IM SCHALTSCHRANK, WIE FOLGT:
Entfernen Sie das „Brücke" Kabel zwischen Terminal 2 und 4.
Schließen Sie das Terminal 1 mit dem unteren Anschluss der Klemme auf der Fernbedienung (positive).
Schließen Sie das Terminal 2 mit dem zentralen Anschluss der Klemme auf der Fernbedienung(IR).
Schließen Sie das Terminal 3 mit dem oberen Anschluss der Klemme auf der Fernbedienung (negativen).
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
E
Quitar la tapa de plástico del terminal del mando a distancia.
Abrir el compartimiento de las pilas, extraer las pilas y ajustar los interruptores 5 y 6 en la posición OFF.
Cerrar el compartimiento de las pilas sin poner las pilas (el mando a distancia sera alimentado por el cable).
CONEXIÓN
Utilizar un cable eléctrico tripolar blindado de 0,5 mm
H05VVC4V5-K (según CEI 20-20 CENELEC HD21).
CONECTAR EL MANDO A DISTANCIA AL TERMINAL 5P DEL PANEL ELÉCTRICO, COMO SIGUE:
Retirar el cable puente entre los terminales 2 y 4.
Conectar el terminal 1 con el terminal inferior del bloque de terminales del mando a distancia (positivo).
Conectar el terminal 2 con el terminal central del bloque de terminales del mando a distancia (IR).
Conectar el terminal 3 con el terminal superior del bloque de terminales del mando a distancia (negativo).
PREPARAÇÃO DO CONTROLO REMOTO
P
Remover a tampa de plástico da placa de terminais do controlo remoto.
Abrir o compartimento das pilhas, remover as pilhas e colocar os microinterruptores 5 e 6 em posição OFF.
Fechar o compartimento das pilhas sem voltar a colocar as pilhas (o controlo remoto será alimentado por um fio).
LIGAÇÃO
Utilizar um fio elétrico tripolar blindado 0,5mm
H05VVC4V5-K (de acordo com CEI 20-20 CENELEC HD21).
LIGAR O CONTROLO REMOTO À PLACA DE TERMINAIS DE 5 PÓLOS NO INTERIOR DO QUADRO ELÉTRICO,
DO SEGUINTE MODO:
Remover o fio "jumper" entre os terminais 2 e 4.
Conectar o terminal 1 ao terminal inferior da placa de terminais no controlo remoto (pólo +).
Conectar o terminal 2 ao terminal central da placa de terminais no controlo remoto (IR).
Conectar o terminal 3 ao terminal inferior da placa de terminais no controlo remoto (pólo -).
¶ƒ√∂Δ√πª∞™π∞ Δ∏™ ™À™∫∂À∏™ Δ∏§∂Ã∂πƒπ™ª√À
GR
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÌÈÎÚfi Ï·ÛÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ϷΤٷ˜ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡.
∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì ·Ù·ÚÈÒÓ, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ì ·Ù·Ú›Â˜ Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÌÈÎÚԉȷÎfi Ù˜ 5 Î·È 6 ÛÙË ı¤ÛË
OFF.
∫Ï›ÛÙ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì ·Ù·ÚÈÒÓ ¯ˆÚ›˜  ·Ó·ÙÔ ÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì ·Ù·Ú›Â˜ (Ë Û˘Û΢‹ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ ı·
ÙÚÔÊÔ‰ÔÙËı› · fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ).
™À¡¢∂™∏
ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ÙÚÈÒÓ fiÏˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ıˆÚ·ÎÈṲ̂ÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ 0,5mm
Ó· Â›Ó·È ÈÔ ÂÏ·ÊÚ‡ · fi ÙÔÓ Ù‡ Ô H05VVC4V5-K (Û‡Ìʈӷ Ì CEI 20-20 CENELEC HD21)..
™À¡¢∂™Δ∂ Δ∏ ™À™∫∂À∏ Δ∏§∂Ã∂πƒπ™ª√À ™Δ∏¡ ¶§∞∫∂Δ∞ ∞∫ƒ√¢∂∫Δø¡ 5 ¶√§ø¡ ™Δ√ ∂™øΔ∂ƒπ∫√ Δ√À
∏§∂∫Δƒπ∫√À ¶π¡∞∫∞, ø™ ∂•∏™:
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Á¤Ê˘Ú·˜ (2-4).
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi 1 Ì ÙÔ Î¿Ùˆ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi Ù˘ ϷΤٷ˜ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ ( fiÏÔ˜ +).
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi 2 Ì ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi Ù˘ ϷΤٷ˜ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ (IR).
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi 3 Ì ÙÔ Â ¿Óˆ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi Ù˘ ϷΤٷ˜ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ ( fiÏÔ˜ -).
2
, longueur max.15m. Le câble doit être de type H05VVC4V5-K
2
, Länge max.15m. Das Kabel soll nicht leichter als
2
, longitud max.15m. El cable no debe ser más ligero del tipo
2
, comprimento máx. 15m. O fio não deve ser mais ligeiro que o tipo
51
2
, ̤ÁÈÛÙÔ Ì‹ÎÔ˜ 15m. ΔÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ Ú¤ ÂÈ

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sdib