Descargar Imprimir esta página

Aspen Pumps Mini Aqua Manual Del Usuario página 6

Ocultar thumbs Ver también para Mini Aqua:

Publicidad

Installation
/
INSTALACION / INSTALLAZIONE
3
GB
Fit breather tube to reservoir lid.
F
Tube d'évent.
D
Entlüftungsschlauch am Stutzen
des Schwimmerdeckels befestigen.
E
Coloque el tubo de purga en la
entrada del depósito.
I
Innestare il tubo di sfiato al
coperchio del serbatoio.
4
GB
Install pump drive unit in the evaporator unit under the condensate drain tray,
or inside the plastic conduit.
F
Installer la pompe dans l'unité intérieur ou dans la goulotte ou dans le faux plafond.
D
Plazieren Sie die Pumpeneinheit im Kabelkanal oder hinter dem Klimasplitgerät.
E
Instalar la bomba en el interior del aparato, en la canaleta, o en el falso techo.
I
Installare il corpo pompa sotto la vaschetta dello scarico condensa dell'unità
evaporante o all'interno della canalina.
2
3
GB
1. FALSE CEILING
2. EVAPORATOR COIL
3. CONDENSATE DRAIN TRAY
4. VINYL TUBE
5. CONDUIT
F
1. FAUX PLAFOND
2. SERPENTIN D'ÉVAPORATION
3. BAC DE RÉCUPÉRATION DES CONDENSATS
4. TUBE CRISTAL
5. GOULOTTE
D
1. ZWISCHENDECKE
2. KLIMAGERÄT
3. KONDENSATWANNE
4. SAUGSCHLAUCH
5. KABELKANAL
9
15cm x 9mm o/d x
6mm i/d vinyl tube
15 cm x 6x9 mm
15 cm Vinylschlauch
(9 mm Aussen-ø x
6 mm Innen-ø)
15 cm X ø 9 mm ext.
15 cm x 6mm d/i
1
EXAMPLE POSITIONS /
EXEMPLE DE POSITIONNEMENT /
EINBAUBEISPIELE /
EJEMPLOS DE UBICACIÓN /
B
ESEMPI D'INSTALLAZIONE
4
A
INSIDE EVAPORATOR / DANS
L'ÉVAPORATEUR / HINTER
5
DEM KLIMASPLITGERÄT /
INTERIOR DE LA EVAPORADOR /
DENTRO UNITA' EVAPORANTE
A
B
INSIDE CONDUIT / DANS LE
GOULOTTE / IM KABELKANAL /
INTERIOR DE LA CANALETA /
DENTRO LA CANALINA
E
1. FALSO TECHO
2. BATERÍA DEL EVAPORADOR
3. BANDEJA DE DESAGÜE DE CONDENSADOS
4. TUBO DE PLÁSTICO
5. CANALETA
I
1. CONTRO-SOFFITTO
2. EVAPORATORE
3. VASCHETTA SCARICO CONDENSA
4. TUBO VINILICO
5. CANALINA
5
GB
F
tube cristal
D
x ø 6 mm int.
E
tubo vinilico
I
6
GB
F
D
FROM RESERVOIR /
ARRIVÉE DU RÉSERVOIR /
VOM SCHWIMMERSCHALTER /
DE DEPÓSITO /
DAL SERBATOIO
7
GB
F
Ensure that you securely position some anti-vibration material between the
Mini Aqua pump unit and any hard surfaces.
S'assurez vous de bien avoir positionner solidement la pompe contre un matériel
anti-vibratile pour me pas être en contact direct avec une surface dure
(goulotte ou paroi de l'évaporateur).
Verwenden Sie vibrationsdämmendes
Material.
Utilizar material antivibratorio entre
la bomba y cualquier superficie rígida.
Usare materiali antivibranti tra il corpo
pompa e qualsiasi superficie rigida.
E
Note direction of water flow.
I
Sens de pompage.
Beachten Sie die
Durchflussrichtung (Pfeile).
D
Push the 9mm o/d x 6mm i/d
tube onto the reservoir and
the pump. Secure with cable-
ties. Ensure length is under
1.5 metres.
Insérer le tube cristal 6 x 9 mm
dans l'orifice du bac à
E
condensats et le relier à
l'aspiration de la pompe.
S'assurer que le longueur du
tube cristal est inférieur à
1,5 mètre.
I
ANTI-VIBRATION MATERIAL /
RUBAN ANTI VIBRATION /
VIBRATIONSDÄMMENDES
MATERIAL /
MATERIAL ANTIVIBRATORIO /
MATERILE ANTIVIBRANTE E
FONO ASSORBENTE
Observar la dirección de la corriente.
Notare il senso dello scorrimento
dell'acqua.
TO DRAIN /
ÉVACUATION /
ZUM ABLAUF /
PARA DRENAR /
ALLO SCARICO
Verbinden Sie den Saugschlauch
(9 mm Außen-Ø x 6 mm Innen-Ø) mit
dem Schwimmergehäuse und der
Saugseite der Pumpe und sichern Sie
beide Abschlüsse mit Kabelbindern.
Die Gesamtlänge der Saugseite darf
1.45 m nicht überschreiten.
Empuje el tubo de dámetro 9/6 hacia
el depósito y la bomba. Asegúrese de
que queda bien conectado.
Compruebe que la longitud sea
inferior a los 1.5 metros.
Inserire il tubo vinilico da 6mm d/i
(in dotazione) tra serbatoio ed il
corpo pompa. Fissarlo con fascette.
Assicurarsi che la lunghezza non
superi 1.5 metri.
10

Publicidad

loading