Publicidad

Enlaces rápidos

1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Prowinch PWSCR Serie

  • Página 2: Limitación De Responsabilidad

    Prowinch® LLC. no asumirá, en ningún caso, responsabilidad alguna por el uso de este equipo de acuerdo a recomendaciones e instrucciones de terceros y no dará garantía del equipo. Las normas y leyes vigentes en el lugar de uso de este equipo tendrán prioridad sobre las recomendaciones de seguridad expuestas en este manual de usuario.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1. MODELOS 2. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL EQUIPO 3.1 PRECAUCIONES GENERALES 3.2 PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN 3.3 PRECAUCIONES DE OPERACIÓN 3.4 PRECAUCIONES AMBIENTALES 4. CARACTERÍSTICAS ESTRUCTURALES Y PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO a) CARACTERÍSTICAS b) PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO del Winch Scraper 5.
  • Página 4: Modelos

    Modelos MODELOS PWSCR44H PWSCR44HEP PWSCR44 PWSCR44EP...
  • Página 5: Precauciones Generales De Seguridad

    2. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Los Winches Scraper PWSCR Prowinch® son equipos eléctricos de dos tambores, alimentados por un tablero de control de avanzada tecnología. Tienen como ventajas tener un sistema de instalación simplificada, estructura sólida y resistente y su uso es muy confiable para las operaciones demandantes de la actividad minera.
  • Página 6: Generales De Seguridad

    Precauciones Generales de Seguridad ATENCIÓN: Este símbolo indica que hay PELIGRO: Este símbolo indica una una situación peligrosa que si no se situación peligrosa que si no se evita, evita puede causar heridas menores o puede causar heridas graves o muerte. moderadas.
  • Página 7: Precauciones De Seguridad Del Equipo

    7. El Winche Scraper, el cable de acero y los accesorios utilizados en la operación deben ser regularmente inspeccionados. 8. Utilice sólo partes Prowinch® como reemplazo y accesorios. Cualquier modificación o reparación realizada sin la previa autorización de Prowinch® dejará sin validez la garantía.
  • Página 8: Precauciones De Instalación

    2. Use pernos de grado 8.8 o de mayor resistencia. 10. Verifique que los cables eléctricos están debidamente co- 3. Utilice sólo bases, anclajes y partes Prowinch® o con certi- nectados y aislados con la protección adecuada. ficación Prowinch®.
  • Página 9: Precauciones De Operación

    17. No opere un Winche Scraper que haya sido modificado 7. El operador deberá estar debidamente equipado con la sin la previa autorización y certificación Prowinch®. vestimenta de seguridad adecuada para el uso de este equi- po: lentes de protección, guantes, casco de seguridad, calzado de seguridad.
  • Página 10 Precauciones Generales de Seguridad PRECAUCIÓN Una operación incorrecta del sistema puede crear una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. Para evitar una situación poten- cialmente peligrosa, el operador. PELIGRO PELIGRO Asegúrese de desconectar el suministro eléctrico una El uso de estas unidades es exclusivamente estacionario, vez terminada la operación.
  • Página 11 Precauciones Generales de Seguridad 1. No exceda la capacidad del equipo. 2. Verifique que las conexiones eléctricas 3. Examine periódicamente el cable de Revise la información técnica en el estén en buen estado y no se encuentren acero. En caso de detectar daños, contenido de este Manual de Usuario.
  • Página 12: Precauciones Ambientales

    Precauciones Generales de Seguridad 3.4 PRECAUCIONES AMBIENTALES PELIGRO Las siguientes condiciones del medio ambiente pueden causar fallas en el funcionamiento del Winche. Cuando se utiliza al aire libre, se requiere de un refugio para proteger de las condiciones ambientales adversas. Temperaturas bajo de -10º...
  • Página 13: Características Estructurales

    Características Estructurales 4. CARACTERÍSTICAS ESTRUCTURALES Y PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO a) CARACTERÍSTICAS El Winche Scraper es un equipo que opera funciona con motor diseñado para las exigentes condiciones de la actividad mi- nera. Es ampliamente utilizado en operaciones de minería subterránea para el acarreo del material extraído por voladura, hacia tolvas o sistema de transporte, siendo la mejor alternativa en zonas de difícil acceso.
  • Página 14 Características Estructurales Fig. 1...
  • Página 15: B) Principio De Funcionamiento Del Winch Scraper

    Características Estructurales b) PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO del Winch Scraper. - Cuando el motor se encuentra en funcionamiento los reductores planetarios de las primeras 2 etapas (reductores 1, 2, 3 y 4 de la fig.) siempre giran junto al eje principal (14 de la fig.) y junto a los 2 reductores de 3ª etapa (5 y 8 de la fig.). - Al accionar la palanca o servo hidráulico derecho se conecta la 3ª...
  • Página 16: Instalación

    Instalación 5. INSTALACIÓN El Winche Scraper PWSCR puede ser instalado, de acuerdo a las exigencias de la labor, de forma temporal o por períodos exten- didos. Debe haberse realizado el diseño del manejo de los minerales y las características de los materiales a tratar, así como la medición de las distancias al punto de extracción.
  • Página 17: Instalación Y Prueba De Funcionamiento

    Instalación 5.3 INSTALACIÓN Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO En el lugar de trabajo, instale la máquina y fíjela según normas de cálculo. Pruebe que la instalación eléctrica cumpla con los requerimientos de la unidad a instalar. Si el voltaje de trabajo probado en el sitio no cumple con los requerimientos estipulados en las placas de datos del producto, puede ocasionar daños a las partes eléctricas y motor del Winche.
  • Página 18: Cálculo De Carga

    Instalación 5.5 CÁLCULO DE CARGA - Coeficiente de polea (Este ejemplo tiene como objetivo explicar las capacidades de la polea no la disposición de estas. Es un ejemplo con un equipo de izaje, puede que su equipo sea de solo de arrastre.) Número de polea Polea de rodamiento 0,98...
  • Página 19: Elección E Instalación Del Cable Eléctrico

    Instalación ATENCIÓN Toda instalación eléctrica debe considerar el peak o consumo máximo de partida. Nota: Verificar curva del automático. Trifásico 380V/480V 1100W 2200W 3000W 4000W 5500W 7500W Diametro del Cable (mm²) 5.8 ELECCIÓN E INSTALACIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO. 1. La especificación del cable afecta a la vida útil y el rendimiento del Winche eléctrico y la vida útil del motor. Es muy impor- tante leer los contenidos en la lista del siguiente formulario cuidadosamente antes de usarlo.
  • Página 20: Instalación Del Cable De Acero Y Accesorios

    Manual de cada unidad o las normas generales para su consumo. Cualquier tipo de intervención en la unidad por personas o empresas ajenas a Prowinch hará caducar inmediata- mente la garantía de la misma.
  • Página 21 Instalación Es importante asegurarse que el Winche este anclado correctamente antes de operar, verifique regularmente que los tornillos de anclaje no presenten desgaste, corrosión y/o óxido y estén correctamente ajustados. Reemplace inmediatamente cualquier tornillo que no cumpla con los requerimientos. El Winche Scraper PWSCR es un equipo de gran versatilidad para las actividades mineras y puede ser instalado en diversos esquemas.
  • Página 22: Instrucciones De Configuración Del Motor De Doble Voltaje

    Instalación 5.10 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN DEL MOTOR DE DOBLE VOLTAJE: La configuración del motor del equipo debe ser realizada por un profesional debidamente capacitado y autorizado. Su Winche Scraper PWSCR está equipado con un motor de gran potencia y rendimiento que le permite utilizar dos voltajes de acuerdo a su fuente de alimentación eléctrica.
  • Página 23 Instalación 4. Retire los cuatro (04) pernos internos, utilizando una llave ALLEN de la medida correcta. Ubique los pernos en un lugar seguro para evitar perderlos o dañarlos. 5. Retire la cubierta del motor y separe la tapa con la bornera principal cuidadosamente.
  • Página 24 Instalación 6. Al retirar la tapa, la bornera interna del motor quedará visible. Siguiendo el esquema de cableado eléctrico mostrado en las placas ubicadas debajo de la bornera interna, reubique los cables de acuerdo a la configuración requerida. Cada cable está etiquetado e identificado.
  • Página 25 Instalación 8. Ajuste los cuatro (04) pernos internos, utilizando una llave ALLEN de la medida correcta. 9. Coloque la tapa superior del motor y ajuste los pernos, utilizando una llave ALLEN de la medida correcta. En total son cinco (05) pernos.
  • Página 26: Instalación Eléctrica

    Para equipos anti-explosión, le recomendamos utilizar para una operación eficiente y segura nuestro línea de tableros eléctrico y de Control PWTCXAE Prowinch®, permitiendo al operador poder utilizar el equipo de manera segura.
  • Página 27: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de Operación 6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El acceso a la galería donde se esté operando el equipo estará prohibido a toda persona ajena a su servicio. La persona encar- gada del manejo de la máquina de extracción deberá ser un profesional competente y en condiciones psicofísicas acreditadas por certificado expedido por titular competente, de acuerdo a las disposiciones de las normativas vigentes.
  • Página 28: Descripción De Funciones

    Instrucciones de Operación Pantalla Ia=0000A Ic=0000A R=999.9K Ib=0000A U=0000V f=*** Hz Nota: R=999.9K, indica que la resistencia es infinita. Después del reinicio, el equipo automaticamente mostrará los valores en la Pantalla. U representa la tensión nominal en sistema. a) Descripción de Funciones Los botones pueden ser acoplados a través de conectores de aire.
  • Página 29: Ajuste De Funciones

    Instrucciones de Operación b) Ajuste de Funciones Presione Ok para entrar en el Menú de operación, seleccione Menú (Ajuste), presione Ok, entre en el Ajuste de Funciones, se- leccione la función requerida utilizando el botón Cambiar, presione Ok para elegir el parámetro de su preferencia. El siguiente Menú...
  • Página 30 Instrucciones de Operación (4) Ajuste de Baja Tensión Acción de Baja Tensión **** Seleccione el Menú (Acción de Baja Tensión), presione Ok para acceder a las opciones de ajuste, utilice Cambiar para navegar entre las opciones. Una vez elegida la opción presione Ok para guardar el parámetro seleccionado. Entre las opciones encon- trará...
  • Página 31: Protección De Balance

    Instrucciones de Operación (7) Rango de Ajuste para Alta Tensión Rango de Valores para Alta Tensión ****Ue Seleccione el Menú (Rango de Valores para Alta Tensión), presione Ok para acceder a las opciones de ajuste. El máximo selec- cionado no puede exceder a 1.5 veces, el valor de tensión nominal. El mínimo seleccionado no puede ser menor al valor de tensión nominal.
  • Página 32: Prueba De Corriente

    Instrucciones de Operación c) Prueba en Campo Presione Ok para acceder al Menú, seleccione Test oprimiendo el botón Ok, el cual desplegará las siguientes opciones: (1) Prueba de Corriente Seleccione el Menú (Prueba de Corriente) Prueba de Corriente **** (2) Prueba de Fase Abierta Antes de la prueba, por favor, seleccione Protección de Balance, seleccione el Menú...
  • Página 33: Ajustes Del Sistema

    Instrucciones de Operación (2) Limpiar Fallas Seleccione en el Menú (Limpiar Fallas), presione Ok para borrar registro de fallas. Confirmar Limpieza de Fallas Presione Ok para borrar los registros de fallas. e) Ajustes del Sistema Presione Ok para acceder al Menú, (Sistema) presione Ok y el siguiente menú será mostrado en la pantalla de su equipo: (1) Ajuste de Dirección de Comunicación Dirección de Comunicación ****...
  • Página 34: Versión De Software

    Versión de Software **** 4.5 Error de Código Por favor apague el equipo para reiniciar su operación. Si el error de código persiste, comuníquese inmediatamente con Prowinch®. No realice modificaciones o reparaciones al equipo ya que éstas dejarán sin validez su garantía.
  • Página 35: Instrucciones Para Puesta En Marcha Del Tablero De Control

    Instrucciones de Operación 6.2 Instrucciones para puesta en marcha del tablero de control (Recomendamos utilizar nuestro tablero de control PWCXAE). 2. Presionar y mantener el botón 1. Desenroscar el tornillo para bloquear puerta de PARADA DE EMERGENCIA. (BLOQUEO DE PUERTA) y liberar la cerradura de encendido.
  • Página 36 Instrucciones de Operación 5. En la Botonera, ubique la sección de Actuador, oprimir el botón DESACTIVAR y el botón CONFIRMAR. ACTUADOR 6. En la Botonera, oprimir el botón AVANZAR y el botón CONFIRMAR. ACTUADOR 7. El equipo que usted va a operar deberá iniciar su operación de forma regular. De haber alguna condición irregular en la ope- ración del equipo, presione el botón de PARADA DE EMERGENCIA, para detener la operación.
  • Página 37: Instrucciones De Mantenimiento Del Winche Scraper

    Instrucciones de mantenimiento 7. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL WINCHE (Según Corresponda Series PWK y PWSCR) 1. Los sellos y empacaduras del equipo deben ser revisados regularmente y remplace en caso de estar deteriorados, debe evitar que polvo o el material extraído entre al interior del motor del equipo. 2.
  • Página 38: Lubricación

    Prowinch®, hará caducar inmediatamente la garantía de la misma. a. Lubricación La calidad y la vida útil de la estructura mecánica del Winche Eléctrico Prowinch® dependen de la lubricación continua y correc- ta, por eso la lubricación es uno de los requisitos principales de mantenimiento.
  • Página 39: Mantenimiento Engranajes Y Planetarios

    Instrucciones de mantenimiento b. Mantenimiento engranajes y planetarios Los engranajes están sometidos a grandes fuerzas y varios tienen una forma que no permite moverlos en dirección contraria. Recuerde lubricar periódicamente para mantener su equipo en buen estado y operando de modo seguro. Parte para revisar Nombre Estándar de reparación...
  • Página 40 Instrucciones de mantenimiento Formulario de la revisión del rollo de cable acero Nombre Parte para revisar Estándar de reparación Período de revisión 1) Si el rollo del cable está fuera de forma o si tiene un defecto. 1) Tiene un defecto. Rollo del Cable Cada 3-6 meses.
  • Página 41: Ficha Técnica Pwscr

    Ficha técnica PWSCR...
  • Página 43 1. Left Cover 15. Small Sun Gear 29. Small Planetary Gear 2. Planetary Shaft 16. Planetary Shaft 30. Sun Gear (Big) 3. Card Board 17. Card Board 31. Planetary Gear (Big) 4. Thrust Ring 18. Bearing 309 32. Sun Gear (Small) 5.
  • Página 44: Garantía Limitada

     Prowinch se compromete a entregar el producto en un lapso no mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio. No asumirá responsabilidad alguna en caso de demora del servicio por causas de fuerza mayor.
  • Página 45 5.  Conexión de componentes eléctricos o electrónicos alimentados por fuentes externas (Red Normal), sujetos a variacio- nes de potencial. 6. Cuando el producto haya sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por Prowinch. 7. Cuando la falla sea originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.

Este manual también es adecuado para:

Pwscr44hPwscr44hepPwscr44Pwscr44ep

Tabla de contenido