PRESTAZIONI 1. coperchio in plastica di colore bianco ITALIANO 2. etichetta promemoria 3. morsettiere fi sse di uscita del relè La decodifi ca 1072/80 può essere utilizzata in 4. coperchietto di protezione morsetti impianti digitali BiBus di I^ e di II^ ED. per effettuare 5.
Página 3
FUNZIONAMENTO IN IMPIANTI DI I^ La connessione del carico elettrico da pilotare Inserire l’adattatore per programmazione 1072/60 MODALITÀ DI PILOTAGGIO DELLA DECODIFICA è effettuata tramite morsettiere fi sse protette da nel connettore minidin (6). La Decodifi ca Speciale SPECIALE DA CITOFONI O DA POSTI DI CHIAMATA EDIZIONE coperchietto plastico.
Página 4
Il comando per programmare un codice di postazione 2. Accensione luci di parti comuni dell’impianto (*): i posti di chiamata principali sono considerati di chiamata è la lettera ‘P’ nel caso di principale e S per 90s su ricezione comandi dai citofoni appartenenti ad una stessa colonna (diversa nel caso di secondario.
Página 5
PERFORMANCE TECHNICAL SPECIFICATIONS ENGLISH The decoder 1072/80 can be used in digital BiBus 1st L1, L2 consumption: -5°C to ÷ +45°C and 2nd edition systems to activated or deactivate Working temperature range: 1s ÷ 999s electrical loads by means of a double exchange Toggle relay time: relay whose operation can be: in 1 s steps...
Página 6
INSTALLATION Maximum number of devices: RELAY ENERGISING TIME Value to be programmed Keyboard command • three special decoders on door phone side for The programming step is required for toggle “Any” selection O2↵ each coupler; operation only. The special decoder presents four holes for wall •...
Página 7
2nd EDITION SYSTEM PROGRAMMING (3) If the special decoder was previously programmed with codes in memory locations EXAMPLES X3 and X4, reprogram these locations with the same value as cell X1 (or X2) to avoid 1. Switching staircase lights on for 60s after undesired activation.
PERFORMANCES 1. cache en plastique blanc FRANÇAIS 2. étiquette aide-mémoire 3. borniers fi xes de sortie du relais Le décodeur 1072/80 peut être utilisé dans des 4. cache de protection des bornes installations numériques BiBus de I et II ED. pour 5.
Página 9
FONCTIONNEMENT DANS La connexion au bus est assurée par les bornes Dans certaines utilisations, le Décodeur Spécial ACTIVATION/DESACTIVATION DES TOUCHES L1, L2, à relier indifféremment au bus côté postes est donc prêt à fonctionner et n’exige aucune DE FONCTION DE LA CENTRALE INSTALLATIONS DE I EDITION principaux ou au bus côté...
Página 10
PROGRAMMATION DES CODES UTILISATEUR EXEMPLES DE PROGRAMMATION DANS 3. Allumage de l’éclairage des parties communes 5. Allumage/extinction de l’éclairage: tous les TOUCHE D’ECLAIRAGE ESCALIER INTERPHONE de l’installation durant 50 secondes après interphones et les postes d’appel commutent LES INSTALLATIONS DE II EDITION OU ID DES POSTES D’APPEL réception des commandes des postes d’appel...
PRESTACIONES 1. tapa de plástico de color blanco ESPAÑOL 2. etiqueta recordatorio 3. tableros de bornes fi jos de salida del relé El decodifi cador 1072/80 se puede utilizar en 4. tapa de protección de los bornes sistemas digitales BiBus de I^ y de II^ ED. para 5.
FUNCIONAMIENTO EN SISTEMAS DE La conexión al bus se realiza mediante los bornes En determinadas aplicaciones, el Decodifi cador HABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN L1, L2 que se deben conectar indistintamente al bus Especial está listo para el uso y no necesita TECLAS DE FUNCIÓN DE LA CENTRALITA I^ EDICIÓN lado puestos principales o al bus lado interfonos.
PROGRAMACIÓN CÓDIGOS USUARIO EJEMPLOS DE PROGRAMACIÓN EN 3. Encendido de las luces de partes comunes 5. Encendido/apagado de luces: todos los TECLA LUCES ESCALERAS del sistema por 50 s cuando se reciben interfonos y todos los puestos de llamada SISTEMAS DE II^ EDICIÓN INTERFÓNICA O ID DE PUESTOS DE LLAMADA mandos sólo de los puestos de llamada conmutan las luces;...
LEISTUNGEN 1. Kunststoffdeckel, Farbe weiß DEUTSCH 2. Merkschild 3. Feststehende Klemmenbretter für Der Decoder 1072/80 kann in digitalen BiBus Relaisausgang Anlagen der I. und der II. Ausführung eingesetzt 4. Klemmenschutzabdeckung werden, um die elektrischen Lasten durch das 5. Klemmenbrett für den Busanschluss: L1, L2 Schalten eines Doppelweichen-Relais...
BETRIEB ANLAGEN Der Anschluss an den Bus erfolgt über die Klemmen PROGRAMMIERUNG Zu programmierender Kommando von der L1, L2, die gleichermaßen an den Bus auf der Seite AUSFÜHRUNG Wert Tastatur der Hauptsprecheinheiten oder an den Bus auf Der Spezialdecoder wird vom Hersteller mit Relais-Schaltung über der Seite der Gegensprechanlagen angeschlossen folgenden Voreinstellungen geliefert:...
Fall das Schalten auf ‘Einzeln’ programmieren PROGRAMMIERUNGSBEISPIELE BEI Zu programmierender Kommando von der Monostabil M0↵ und 4 Benutzercodes oder ID’s der gewünschten ANLAGEN DER II. AUSFÜHRUNG Wert Tastatur Dauer: 50s D50↵ Sprecheinheiten programmieren Programmierung (Programmierungsschritt nachfolgenden Schaltung: einzeln O0↵ 1. Einschalten der Treppenhausbeleuchtung Hauptsprecheinheit nm PnmX1↵...
Página 17
Collegamento decodifi ca servizi speciali SC124-0029 1) Esempio con carico di max. 1KW - 2) Esempio con carico maggiore di 1 KW Special service decoder connection 1) Example with max. load 1kWh - 2) Example with load exceeding 1kWh Branchement décodeur services spéciaux 1) Exemple avec charge maximum de 1KW - 2) Exemple avec charge supérieure à...