Allgemeine Sicherheitshinweise; Elektrische Anschlüsse; Instalación - DITEC COM500ES Manual De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

i
NOTE: voir les informations importantes à la dernière page.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für
Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die Anweisungen
sorgfältig durchzulesen. Falscher Einbau kann Gefahr mit sich brin-
gen. Das Verpackunsmaterial (Kunststoff, Polystyrol, usw.) ist
vorschriftsmäßig zu entsorgen. Es ist von Kindern fernzuhalten,
da es eine Gefahr für sie bedeutet. Vor Beginn der Montage ist
der einwandfreie Zustand des Pro-dukts zu überprüfen. Bei Reparatur
und Austausch sind ausschliesslich Originalersatzteile zu verwenden.
Die Hinweise sind sicher aufzubewahren und auch allen weiteren Be-
nutzern der Anlage zur Verfüngung zu stellen.
1. TECHNISCHE ANGABEN
Schutzgrad
IP43
Temperatur
-20°C / +55°C
2. INSTALLATION
Den Betriebswahlschalter COM500ES in der Nähe des Antriebs in si-
cherer und geeigneter Position mit Schrauben und Dübeln (nicht im
Lieferumfang enthalten) anbringen.
HINWEIS: Der Betriebswahlschalter COM500ES kann auch in die Wand
(Unterputz) in runde nicht mitgelieferten Unterputz-Schalterdosen ein-
gebaut werden (Abb. 5).
3. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Die elektrischen Anschlüsse für den COM500ES sind, wie auf S. 3 ange-
geben, vorzunehmen.
i
Für weitere Beispiele lesen Sie bitte im Installationshandbuch
für den Schiebetorantrieb Ditec DAS200 nach.
Um das vollständigen Handbüch zu lesen, verwenden Sie die folgenden
QR-Code odergeben Sie die folgenden Link ein:
https://www.ditecentrematic.com/Entrematic/ditecentrematicCOM/QR/
Multilanguages/DAS200/DitecDAS200.pdf
4. BETRIEBSWEISE
Aktivierung der Benutzung des Wahlschalters.
Die verschiedenen Betriebsmodi werden durch Drücken auf die Tasten
mit dem Symbol Pfeil aufwärts oder Pfeil abwärts ausgewählt. Beim
Drücken einer Taste ertönt ein Ton. Die aktuelle Auswahl wird durch
eine blaue LED links vom Funktionssymbol angezeigt.
In der oberen rechten Ecke kann ein blinkendes Licht angezeigt werden.
• Eine rote LED alle 2s. zeigt einen Fehler in der elektronischen Steuerung
angezeigt. Führen Sie einen RESET durch. Wenn der Fehler bestehen
bleibt, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst.
• Ein rotes Licht 4 Mal pro Sekunde zeigt einen Fehler im Wähler an.
Austauschen den programmshalter.
• Eine alle zwei Sekunden blinkende orange LED zeigt einen Status oder
einen Umstand an, der durch Befugte behebbar ist, z. B. eine offenste-
hende Tür mit Break-Out-Beschlag.
• Eine alle zwei Sekunden blinkende, gelbe LED zeigt an, dass eineWar-
tung fällig ist (ref. Parameter B2).
Am Programmschalter kann der Zugangscode für drei verschiedene
Zugangsebenen eingegeben werden:
B1= 00: Kein Zugangscode.
B1= 01: Der Zugang ist möglich, indemman
lang gedrückt hält.
B1= 02: Ein Passcode kann ausgewählt werden, indem man kurz na-
cheinander
innerhalb von 3 Sekunden ingegeben werden.
SYMBOL
OFFEN
Die Tür ist permanent offen. Die Tür kann von Hand
bewegt werden, z. B.zumReinigen der Scheiben. Alle Im-
pulsgeber werden unterbrochen.
Dies gilt nicht für den Nottüröffnertaster (falls vorhanden).
oder
zwei Sekunden
. drückt. Der gesamte Passcode muss
FUNKTION
SYMBOL
AUTO TEILÖFFNUNG
Durchgang in beide Richtungen, AUTOPARTIAL ist
möglich. Die Tür kann mit dem inneren und äußeren
Impulsgeber und einem Schlüsselschalter (falls vorhan-
den) teilweise geöffnet werden. Bei Betätigung eine
Notöffnungstasters öffnet sich die Tür ganz.
AUTO
Durchgang in beide Richtungen, normaler Betrieb der
Tür. Die Tür kann mit dem inneren und äußeren Im-
pulsgeber und einem Schlüsselschalter/Nottüröffnerta-
ster geöffnet werden (falls vorhanden).
AUSGANG
Durchgang nur von innen her. Die Tür ist normalerwei-
se verriegelt, wenn eine elektromechanische Verriege-
lung angebracht wurde. Die Tür kann nur mit dem in-
neren Impulsgeber und einem Schlüsselschalter oder
Nottüröffnertaster geöffnet werden (falls vorhanden).
AUS
Die Tür kann nicht mit der Innen- oder Außenimpuls
geöffnet werden. Die Tür ist verriegelt, wenn eine elektro-
mechanische Verriegelung montiert wurde. Die Tür kann
mit einem Schlüsseltaster (falls vorhanden) teilweise
geöffnet werden. Die Tür kann mit einem Notöffnungsta-
ster (falls vorhanden) vollständig geöffnet werden.
Die Tür lässt sich auch vom Programmschalter aus
teilweise öffnen, indemmandie Taste
nachKonfiguration von Schlüsselimpuls). Der Schlüsse-
limpuls wird durch ein kurzes Aufleuchten der blauen LED
links neben dem OPEN-Symbol angezeigt. Diese Funktion
ist abhängig von der Einstellung der Parameter B1 und B8.
RESET
Ein kurzer Druck mit einem schmalen Gegenstand
auf den Punkt (in der unteren rechten Ecke des Pro-
grammschalter) veranlasst einen RESET des Türan-
triebs mit einem Systemtest. Die Tür ist dann für den
normalen Betrieb bereit.
i
HINWEIS: siehe wichtige informationen auf der letzten seite.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
El presente manual de instalaciòn està destinado exclusivamente
a professionales calificados. Leer atentamente las instrucciones
antes de comenzar la instalaciòn del producto. Una instalaciòn incor-
recta puede ser causa de peligro.
El material de embalaje (plàstico, poliestirol, etc.) debe desechar-
se sin causar daño al medio ambiente y mantenerse fuera del al-
cance de los niños, porque es una potencial fuente de peligro. Antes de
comenzar la instalaciòn verificar que el producto esté integro. Para
cualquier reparaciòn o sustituciòn del producto, utilizar exclusiva-men-
te repuestos originales. Conservar estas instrucciones y entregarlas a
futuros usuarios.
1. DATOS TÉCNICOS
Grado de protección
Temperatura
2. INSTALACIÓN
Fije el selector de funciones COM500ES en las proximidades del au-
tomatismo en posición segura y adecuada para el uso, con tornillos y
tacos no suministrados por nosotros.
NOTA: es posible fijar el selector de funciones COM500ES empotrado
en la pared, en cajas circulares de empotrar no suministradas (Fig. 5).
3. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Realice las conexiones eléctricas COM500ES indicadas en de la pág. 3.
i
Para ver ejemplos adicionales, consulte el manual de instala-
ción del automatismo para puertas correderas Ditec DAS200.
Para leer el manual completos, use el siguiente código QR o escriba el
siguiente enlace:
https://www.ditecentrematic.com/Entrematic/ditecentrematicCOM/QR/
Multilanguages/DAS200/DitecDAS200.pdf
6
FUNKTION
drückt 2 s. (je
IP43
-20°C / +55°C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido