ADJUST FOOTREST
7
AJUSTEZ LES REPOSE-PIEDS
AJUSTE DEL APOYAPIE
A
EN
To adjust, loosen the hand screw (A)
and push in the push-buttons (B).
Place at desired height, ensuring both
push-buttons click into place (C). Hand
tighten the screw (D).
STORING THE CHAIR
8
POUR PLIER LE FAUTEUIL
PARA GUARDAR LA SILLA
A
EN
To fold, push the release levers on
both sides of the backrest (A) and fold
down (B). Stand next to the chair and
pull up on the folding handles (C).
B
FR
Pour ajuster la longueur d'un
repose-pied, desserrer la vis à
main (A) et appuyez sur les deux
boutons-poussoir (B). Ajustez à la
position désirée en vous assurant
que les deux boutons-poussoir se
verrouillent (C). Resserrez la vis à
la main uniquement.
B
FR
Appuyez sur les leviers de pliage de
chaque côté du dossier (A) et pliez le
dossier (B). Tenez-vous debout à côté
du fauteuil et tirez sur les sangles de
pliage (C).
C
CLICK!
Minimum
2.5" (6,4 cm)
E
Para ajustar la longitud de un reposapiés,
afloje el tornillo de mano (A) y presione
ambos pulsadores (B). Coloque a la
altura deseada y asegúrese que ambos
pulsadores encajen en su lugar (C).
Apriete el tornillo de mano, únicamente.
C
E
Para guardar la silla, empuje las palancas
de liberación en ambos lados del respaldo
(A) y doble hacia abajo (B). Párese al lado
de la silla y tire de las asas plegables (C).
D