3.
Przyłożyć sondę do płytki z folią, podnieść po
sygnale dźwiękowym, odczyt zostanie wyświetlony.
4.
Nacisnąć jeden z przycisków: górny lub dolny. Na
wyświetlaczu pojawi się aktualny punkt kalibracji
„Ptn X", „X" będzie mrugać
5.
Za pomocą przycisków górny/dolny zwiększać/
zmniejszać wartość odczytu, aż do osiągnięcia
wartości
na
wyświetlaczu
równej
umieszczonej na folii kalibracyjnej. Zatwierdzić
lewym przyciskiem;
6.
Wykonać
kolejne
pomiary
sondą
kalibracyjnych o różnej grubości. Powtarzając kroki
opisane w pkt. 3-5.
7.
W celu wyjścia z trybu kalibracji przycisnąć przycisk
kalibracji (10) (model SBS-CT-123 / SBS-CT-123
PRO) lub wejść w menu przyciskając lewy przycisk
–>
Wybrać
pozycję
„Calibration"
pomiędzy pozycjami za pomocą klawiszy górny/
dolny,
zatwierdzić
lewym
przyciskiem->wybrać
pozycję „Point Cal", zatwierdzić lewym przyciskiem –
> wybrać Disable (nieaktywny) – > zatwierdzić lewym
przyciskiem (model SBS-CT-123E);
Pobranie danych
W celu pobrania danych z urządzenia na komputer, należy
uprzednio zainstalować sterownik urządzenia oraz program
EasyCoating znajdujące się na dołączonej do urządzenia
płycie CD. Następnie podłączyć urządzenie do komputera
za pomocą przewodu USB. Urządzenie musi być włączone
w trakcie pobierania danych.
Użytkownik musi posiadać uprawnienia administratora na
PL
danym komputerze, gdzie zostaną zainstalowane program
oraz sterownik.
Przywracanie ustawień fabrycznych:
•
Wyłączyć urządzenie.
SBS-CT-123 / SBS-CT-123 PRO
•
Przycisnąć i przytrzymać przycisk kalibracji zera
•
Włączyć urządzenie przyciskiem On/Off ciągle
przytrzymując
przycisk
kalibracji
zera,
wyświetlaczu pojawi się informacja o zresetowaniu
systemu.
•
Potwierdzić
rozpoczęcie
przywracania
fabrycznych lewym przyciskiem.
SBS-CT-123E
•
Przycisnąć i przytrzymywać przycisk On/Off,, aż na
wyświetlaczu pojawi się informacja o zresetowaniu
systemu.
•
Potwierdzić
rozpoczęcie
przywracania
fabrycznych lewym przyciskiem.
2.4 Czyszczenie i konserwacja
•
Do
czyszczenia
powierzchni
należy
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
•
Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie
ono używane przez dłuższy czas.
INSTRUKCJA
BEZPIECZNEGO
AKUMULATORÓW I BATERII.
W urządzeniach zamontowane są baterie AAA 1,5V. Zużyte
baterie należy zdemontować z urządzenia postępując
analogicznie do ich montażu.
Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację
tych materiałów.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
wartości
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem.
Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
dla
folii
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
przesuwając
aż
na
ustawień
ustawień
stosować
USUNIĘCIA
14
N Á V O D K O B S L U Z E
TECHNICKÉ ÚDAJE
Popis parametru
Název výrobku
Model
Typ baterie
Měřicí metoda
Rozsah měření
[µm]
Přesnost měření
Rozlišení
Jednotka měření
Minimální průměr
měřené oblasti
[mm]
Minimální
poloměr zakřivení
[mm]
Minimální
tloušťka materiálu
[mm]
Okolní teplota
[°C]/ Provozní
vlhkost [%]
Podmínky
uskladnění
[°C]
Rozměry VxŠxH
[mm]
Hmotnost [kg]
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání. Výrobek je navržen a vyroben přesně podle
technických údajů s použitím nejnovějších technologií
a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních
standardů.
Rev. 16.08.2018
Rev. 16.08.2018
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
Hodnota parametru
TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT.
Zařízení na měření
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
tloušťky vrstvy
provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny
SBS-
SBS-
SBS-CT-
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace
CT-123
CT-123
123E
uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální. Výrobce si
PRO
vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality.
Vzhledem k technickému pokroku a možnosti omezení
2 x 1,5V AAA
hluku bylo zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby nebezpečí
vyplývající z emise hluku bylo omezeno na nejnižší úroveň.
Mag-
Mag-
Magnetická
netická
netická
indukce
Vysvětlení symbolů
indukce
induk-
(feromag-
(feromag-
ce
netika)/Ví-
Výrobek splňuje požadavky příslušných
netika)/
(fero-
řivý proud
bezpečnostních norem.
Vířivý
mag-
(jiné mate-
proud
netika)
riály)
Před použitím se seznamte s návodem.
(jiné ma-
Recyklovatelný výrobek.
teriály)
0-1400
0-5000
0-500
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
V některých detailech se od skutečného vzhledu
stroje mohou lišit.
±2,5% +
±2%
±1%
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
1µm
+ 1µm
+ 1µm
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
0µm~99.9µm
0µm~
(0.1µm)
99.9µm
Údaje změřené zařízením nesmí tvořit základ pro
100µm~999µm
(0.1µm)
finanční vyúčtování ani poskytování nebo potvrzování
(1µm)
>100µm
obchodních informací!
>1000µm (0.01mm)
(1µm)
2. Zásady používání
Měřič tloušťky laku je zařízení určené pro nedestruktivní
µm, mm, mils
kontrolu tloušťky barvy, laku či také povlaků na kovových
Φ20
součástech.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití
zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
5 – vypuklý povrch
2.1 Popis zařízení
25 – vydutý povrch
SBS-CT-123/SBS-CT-123 PRO
2 3
0,2
0,2
0,2 (fero-
1
(feromag-
(fero-
magnetika)
4
netika )
mag-
0,05 (jiné
5
0,05 (jiné
neti-
materiály)
6
materiály)
ka )
7
0÷50 / 20÷90
10
11
-10÷60
15
16
17
112x
111x
112x
19
53x
53x
54x
20
24
24
30
1.
Aktuální režim ukládání:
0,093
0,092
0,095
DIR – vybraný režim Direct
GENn(n=1-4) – vybraný režim General
2.
spodní a horní mez alarmu
3.
režim měření (týká se pouze modelu SBS - CT- 123):
AUTO
MAG
EDDY
4.
aktuálně změřená hodnota
15
CZ
23
21
22
8
9
12
13
14
18