Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

EN
60V Cordless Hedge Trimmer
DE
60V Kabellose Heckenschere
ES
Cortasetos inalámbrico de 60V
IT
Tagliasiepi senza cavo da 60V
FR
Taille-haies sans fil 60V
PT
Podador de sebes sem fios de 60V
NL
60V snoerloze heggetrimmer
RU
Беспроводной триммер-кусторез 60 В
FI
60V johdoton pensasleikkuri
SV
60 V kabelfri häcksax
NO
60V batteridrevet hekksaks
DA
60V Ledningsfri hækkeklipper
PL
Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu 60 V
CS
Akumulátorové nůžky na živý plot 60V
SK
60V Elektrický krovinorez
SL
60-V brezžični obrezovalnik žive meje
HR
AKU trimer za ogradu od 60 V
HU
60V akkumulátoros sövényvágó
RO
Aparat de tuns gardul viu fără cablu de alimentare la 60V MANUAL DE UTILIZARE
BG
Безжичен храсторез, 60V
EL
Ασύρματο κοπτικό φυτικών φρακτών 60V
AR
‫تلوف 06 يكلساللا راجشألا ميلقت راشنم‬
TR
60V Kablosuz Çit Budama Makinesi
HE
‫לבכ אלל טלוו 06 היח רדג םזוג‬
LT
60 V belaidė krūmapjovė
LV
60V Bezvadu dzīvžogu šķēres
ET
Akuga hekitrimmer 60 V
2200213
1
4
7
11
15
19
23
27
31
34
37
40
43
47
51
54
58
61
65
69
73
77
80
84
87
91
95

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerworks 2200213

  • Página 1: Tabla De Contenido

    2200213 60V Cordless Hedge Trimmer USER’S MANUAL 60V Kabellose Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Cortasetos inalámbrico de 60V MANUAL DE UTILIZACIÓN Tagliasiepi senza cavo da 60V MANUALE D’USO Taille-haies sans fil 60V MANUE L D’UTILISATION Podador de sebes sem fios de 60V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 2: User'S Manual

    SPECIFICATIONS OPERATION For complete charging instructions, refer to the Operator’s Model 2200213 Manuals for your battery pack and charger models. Voltage NOTE: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack and keep hands clear of the lock-out button No load speed 3400 (±10%) min...
  • Página 3: Maintenance And Repair

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) „ Make sure that you released the trigger. WARNING „ Pull the rotation lever (7) and begin turning the rear handle.
  • Página 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) prolonged use. Before oiling, stop hedge trimmer, „ Always place blade cover on cutting blades before remove battery pack, then oil.
  • Página 5: Technische Daten

    Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) TECHNISCHE DATEN INBETRIEBNAHME Für vollstän dige Anweisungen zum Ladenlesen Sie bitte die Modell 2200213 Bedienungsanleitung Ihres Akku- und Ladegerätmodells. Voltzahl BITTE BEACHT N: Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen beim Tragen bzw. dem Transport Leerlaufdrehzahl 3400 (±10%) min...
  • Página 6: Wartung Und Pflege

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) VERWENDUNG DES DREHBAREN HINTEREN GRIFFS WARNUNG Siehe Abb. 4. Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den „...
  • Página 7 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) dazu den Akku und führen Sie den Vorgang durch, erst „...
  • Página 8: Especificaciones

    IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) LISTA DE PIEZAS ESPECIFICACIONES „ Desbrozadora „ Manual de instrucciones Modelo 2200213 Voltaje FUNCIONAMIENTO Velocidad en vacío 3400 (±10%) min Para completar las instrucciones de carga, consulte los Velocidad de la 3400 (±10%) min...
  • Página 9 Si debe substituir alguna CONSEJOS DE USO pieza,utilice únicamente recambios Powerworks. „ No fuerce la herramienta procurando cortar setos originales. La utilización de cualquier otra pieza puede demasiado densos. La hoja podría doblarse y reducir resultar peligrosa o deteriorar el producto.
  • Página 10 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) LUBRICACIÓN DE LA HOJA „ No utilice detergente demasiado fuerte para limpiar el cárter o las empuñaduras ya que son elementos de Véase la Figura 7.
  • Página 11: Solución De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor La batería no está...
  • Página 12: Caratteristiche

    FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) LISTA PARTI SPECIFICHE „ Tagliasiepi „ Manuale d'istruzioni Modello 2200213 Voltaggio FUNZIONAMENTO Velocità senza 3400 (±10%) min Per istruzioni riguardanti il caricamento, far riferimento Velocità lama 3400 (±10%) min...
  • Página 13: Manutenzione E Riparazione

    In caso di sostituzione, utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali CONSIGLI SUL FUNZIONAMENTO Powerworks. L’impiego di altri componenti potrebbe „ Non forzare l’apparecchio tagliando siepi troppo fitte. rappresentare un pericolo o danneggiare l’apparecchio. La lama potrebbe flettersi e rallentare. Se la lama rallenta, tagliare più...
  • Página 14 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) LUBRIFICAZIONE LAMA detergente neutro. „ Non utilizzare detergenti aggressivi per pulire la Vedere Figura 7.
  • Página 15: Risoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE PROBABILE Il motore La batteria non è...
  • Página 16: Manue L D'UTilisation

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SPÉCIFICATIONS UTILISATION Reportez-vous au Mode d‘emploi de votre pack batterie et Modèle 2200213 de votre chargeur pour des instructions complètes sur la Tension méthode de charge. NOTE: Pour éviter de graves blessures, retirez toujours Vitesse à...
  • Página 17: Entretien Et Réparation

    Utilisez „ Ne forcez pas votre outil en cherchant à couper des uniquement des pièces de rechange Powerworks haies trop denses. La lame pourrait se plier et ralentir. d’origine en cas de remplacement. L’utilisation de toute Si la lame ralentit, taillez plus lentement.
  • Página 18 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) LUBRIFICATION DE LA LAME ou la poignée – ces éléments sont en plastique. Ils pourraient être endommagés par certaines huiles Voir figure 7.
  • Página 19 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLE Le moteur ne La batterie est mal Pour bien installer démarre pas...
  • Página 20: Manual De Utilização

    NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) LISTA DA EMBALAGEM ESPECIFICAÇÃO „ Corta-sebes „ Manual do operador Modelo 2200213 Voltagem FUNCIONAMENTO Velocidade em vazio 3400 (±10%) min Para instruções de carregamento completas,consulteos Velocidade da lâmina 3400 (±10%) min...
  • Página 21: Manutenção E Reparação

    óleo, a massa, etc. a rodar a pega até que se fixe no local. Utilize unicamente peças sobresselentes Powerworks de origem para as substituições. outra peça pode apresentar um perigo A utilização de qualquer ou CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 22 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) LUBRIFICAÇÃO DA LÂMINA „ Não utilize detergente forte para limpar a estrutura ou a pega –...
  • Página 23: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL SOLUÇÃO CAUSA O motor A bateria não está...
  • Página 24: Gebruikershandleiding

    RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) VERPAKKINGSLIJST KENMERKEN „ Heggetrimmer „ Gebruiksaanwijzing Model 2200213 Spanning BEDIENING Snelheid bij nullast 3400 (±10%) min Voor volledige oplaadinstructies, verwijzen wij naar de Zaagbladsnelheid 3400 (±10%) min...
  • Página 25: Onderhoud En Reparatie

    Gebruik uitsluitend originele Powerworks onderdelen bij vervanging van onderdelen. Het gebruik „ Probeer niet om stengels of takken te knippen die...
  • Página 26 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) HEGGENSCHAAR SCHOONHOUDEN WAARSCHUWING WAARSCHUWING Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient u altijd eerst de accu te verwijderen voordat u het apparaat Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient u alti- gaat repareren of reinigen of iets van het apparaat gaat...
  • Página 27: Problemen Oplossen

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAAK De motor start Batterij is Om het batterijpack niet wanneer...
  • Página 28: Общие Характеристики

    FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ОПИСЬ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ „ Триммер-кусторез „ Руководство оператора Модель 2200213 Напряжение ЭКСПЛУАТАЦИЯ Скорость на холостом 3400 (±10%) мин -1 ходу Подробную информацию о зарядке батарей см.
  • Página 29: Обслуживание И Ремонт

    только оригинальными замедлить ход. Если лезвие замедляет свой ход, обрезайте медленнее. запасными частями Powerworks. Использование любых других запасных частей может представлять „ Не пытайтесь обрезать ветки толщиной более 15 опасность или повредить инструмент. мм и прочие слишком крупные поросли. Отрезайте...
  • Página 30 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ОЧИСТКА ТРИММЕРА-КУСТОРЕЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание тяжелых травм, перед ремонтом, чисткой...
  • Página 31: Поиск И Устранение Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПР- ВОЗМОЖНАЯ УСТРАНЕНИЕ АВНОСТЬ ПРИЧИНА НЕИСПРАВ-НОСТИ...
  • Página 32: Tuotteen Tekniset Tiedot

    Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖ Szczegółowe informacje dotyczące ładowania znajdują się Malli 2200213 w instrukcji obsługi akumulatora lub ładowarki. Jännite UWA GA: Aby uniknąć poważnego zranienia, należy wyjmować akumulator i trzymać ręce z dala od przycisku Ilman kuormaa nopeus 3400 (±10%) min...
  • Página 33: Huolto Ja Korjaus

    Puhdista lika, öljyja rasvatahrat kiertovipua uudelleen, kääntämällä kahvaa hieman, puhtaalla rievulla. Käytä vaihdossa yksinomaan vapauttamalla kiertovivun ja kääntämällä kahvaa alkuperäisiä Powerworks-varaosia. Muunlaisten edelleen, kunnes se lukittuu paikoilleen. varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta. KÄYTTÖOHJEITA „ Alä pakota työkalua...
  • Página 34 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) akku ja voitele terä. Sitten voit jatkaa leikkuutyötä. Älä varastoi sitä syövyttävien aineiden läheisyyteen kuten koskaan voitele terää...
  • Página 35: Instruktionsbok

    NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SPECIFIKATION FUNKTIONSSÄTT Se bruksanvisningen till ditt Ryobi batteripack och din Modell 2200213 laddare för fullständiga återuppladdningsinstruktioner. Spänning NOTERA: För att undvika allvarlig personskada ska du alltid ta bort batteripacket och hålla händerna borta från Tomgångshastighet 3400 (±10%) min...
  • Página 36: Underhåll Och Reparation

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) bakre handtaget. Lossa spaken för rotation och vrid VARNING handtaget 45 eller 90 grader i endera riktningen tills det klickar på...
  • Página 37 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) „ Det kan vara nödvändigt att smörja bladet mellan två FÖRVARING AV HÄCKKLIPPAREN arbetspass.
  • Página 38: Bruksanvisning

    DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SPESIFIKASJON BETJENING Pentru instrucţiuni privind încărcarea completă, consultaţi Modell 2200213 Manualele de utilizare ale modelelor de încărcător şi ale Spenning acumulatorilor. NOTĂ: Pentru a evita rănirile grave, scoate întotdeauna Hastighet 3400 (±10%) min...
  • Página 39: Vedlikehold Og Reparasjon

    „ Slipp strømbryteren for å stoppe hekksaksen. Når støv, olje, fett, osv. fra verktøyet. Bruk kun originale du slipper strømbryteren låser frigjøringsknappen til Powerworks reservedeler ved utskifting av deler. Bruken strømbryteren automatisk strømbryteren. Scoateţi av andre deler kan være farlig eller skade produktet.
  • Página 40 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) hver bruk. Før du smører bladet, ta ut batteriet og RYDDE BORT HEKKSAKSEN legg hekksaksen på...
  • Página 41: Specifikationer

    PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SPECIFIKATIONER DRIFT For vejledning til fuldstændig opladning henvises til Model 2200213 betjeningsvejledningen til batteriet og opladermodellen. Spænding BEMÆRK: For at undgå alvorlige personskader skal man Tomgangshastighed 3400 (±10%) min altid fjerne batteriet og undgå...
  • Página 42: Vedligeholdelse Og Reparation

    Brug udelukkende originale drejningsgrebet og fortsæt med at dreje grebet indtil Powerworks reservedele ved udskiftning. Det kan være det låser på plads. farligt eller ødelægge produktet, hvis der bruges andre dele.
  • Página 43: Brugervejledning

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) og batteriet tages af, inden klingen smøres. Derefter OPBEVARING AF HÆKKEKLIPPEREN kan arbejdet genoptages.
  • Página 44: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA FUNKCJONOWANIE Szczeg ółow e i n formacje dotyczące ła dow an i a znaj Model 2200213 dują się w instru kcj i obsług i akumu latora lub ładowarki. Napięcie UWAGA: Aby uniknąć poważnego zranienia, należy wyjmować akumulator i trzymać ręce z dala od przycisku Prędkość...
  • Página 45: Konserwacja I Naprawy

    „ Nie forsujcie waszego narzędzia próbując przycinać W wypadku wymiany, używajcie jedynie oryginalnych zbyt gęste żywopłoty. Listwa nożowa mogłaby się części zamiennych Powerworks. Użycie jakiejkolwiek wygiąć i zwalniać. Jeżeli listwa nożowa zwalnia, innej części może spowodować zagrożenie lub też przycinajcie wolniej.
  • Página 46 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) „ Do wymiany używajcie zawsze oryginalnych listw KONSERWACJA NOŻYC DO ŻYWOPŁOTÓW nożowych.
  • Página 47: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Silnik nie Akumulator nie uruchamia się...
  • Página 48: Návod K Obsluze

    Čeština (Překlad z originálních pokynů) SEZNAM BALENÍ POPIS „ Nůžky na živý plot „ Návod k použití Model 2200213 Napětí PROVOZ NÁŘADÍ 3400 (±10%) min. -1 Otáčky naprázdno 3400 (±10%) min. -1 Pro úplné pokyny k nabíjení viz návod k obsluze pro váš...
  • Página 49: Údržba A Opravy

    K odstranění nečistot, oleje, maziv apod. používejte čistýhadr. Při výměně prvků pily je nutné použít pouze DOPORUČENÍ PRO PRÁCI S NÁŘADÍM originální náhradní díly značky Powerworks. Použití „ Nepřetěžujte nářadí při stříhání příliš hustého živého neznačkových dílů může nejen poškodit přístroj, ale plotu.
  • Página 50 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) MAZÁNÍ STŘÍHACÍ LIŠTY nebo citrónu a při kontaktu s rozpouštědly,jako např. petrolejem, by mohlo dojít k poškození...
  • Página 51: Odstraňování Potíží

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ PROBLÉM MOŽNÁ ŘEŠENÍ PŘÍČINA Motor Baterie není Pro zabezpečený nenastartuje, zabezpečená.
  • Página 52: Návod Na Použitie

    Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE POUŽÍVANIE Kompletný návod na nabíjanie nájdete v návodoch na Model 2200213 obsluhu pre jednotky akumulátorov a modely nabíjačiek. Napätie POZNÁMKA: Aby nedošlo k vážnemu poraneniu osôb, pri 3400 (±10%) min. -1 prenášaní alebo prevážaní nástroja vždy vyberte jednotku Otáčky naprázdno...
  • Página 53 Na odstránenie špiny, oleja, maziva atď. použite čisté otočnú páčku a ďalej otáčajte rukoväťou, kým sa handry. V prípade opravy používajte len originálne nezaistí na miesto. náhradné dielce Powerworks. Použitie iných dielcov môže spôsobiť nebezpečenstvo alebo poškodenie výrobku. RÝCHL OSTNÁ SK RINK A S UVOĽNENÍM BLOKU „...
  • Página 54: Odstraňovanie Problémov

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) „ Niekedy je potrebné namazať strihaciu lištu aj počas SKLADOVANIE NOŽNÍC NA ŽIVÝ PLOT strihania živého plota.
  • Página 55: Instruktionsbok

    Slovensko (Prevod originalnih navodil) SPECIFIKACIJA DELOVANJE Za popolna navodila o polnjenju glejte Priročnik za Model 2200213 upravljavca za svoje baterije in polnilnik baterij. Napetost OPOMBA: Da bi se izognili hudim telesnim poškodbam, vedno odstranite paket baterij in med nošenjem ali Hitrost brez obremenitve 3400 (±10%) min...
  • Página 56: Vzdrževanje In Popravila

    čisto krpo. Za servisiranje uporabljajte samo identične rezervne dele NAMIGI ZA UPORABO Powerworks. Če uporabite kak drug rezervni del, lahko „ Obrezovalnika žive meje ne potiskajte s silo skozi povzročite nevarnost ali okvaro izdelka. gosto grmovje. To bi lahko povzročilo zatikanje in upočasnitev rezil.
  • Página 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) MAZANJE REZILA „ Za čiščenje prezračevalnih rež na ohišju baterije in na ohišju motorja uporabite majhno krtačko ali zračni Glejte Sliko 7.
  • Página 58: Odpravljanje Težav

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VERJETEN REŠITEV VZROK Motor se ne Baterija ni pravilno Baterija je zažene ob vstavljena.
  • Página 59: Korisni Čki Priru Čnik

    Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SPECIFIKACIJE UREĐAJA FUNKCIONIRANJE Za cjelovite upute punjenja pogledajte upute za uporabu Model 2200213 za baterije Ryobi i modele punjača. Voltage NAPOMENA: Za izbjegavanje ozbiljnih osobnih ozljeda, prilikom nošnje ili transportiranja alata uvijek uklonite Brzina bez opterećenja 3400 (±10%) min...
  • Página 60: Održavanje I Popravak

    čistu krpu. sve dok se ne zaključa na mjesto. U slučaju zamjene rabite samo originalne rezervne dijelove Powerworks. Uporaba bilo kojih drugih rezervnih dijelova može predstavljati opasnost ili oštetiti SAVJETI ZA UPORABU proizvod.
  • Página 61: Rješavanje Problema

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) uklonite bateriju i podmažite oštricu. Zatim možete i van dosega djece. Nemojte ga ostavljati u blizini nastaviti s radom.
  • Página 62: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK MŰKÖDÉS A feltöltésre vonatkozó teljes útmutatót a akkumulátorok Típus 2200213 és töltők Has zn ál at i u t as ít ás áb an olvashatja el. Feszültség MEGJEGYZÉS: A súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében a szerszám szállítása közben mindig vegye Üresjárati fordulatszám...
  • Página 63: Karbantartás És Javítás

    A szennyeződések, olaj, zsír stb., tisztítására használjon egy tiszta ruhadarabot. Kizárólag eredeti Powerworks pótalkatrészeket használjon HASZNOS TANÁCSOK a cseréhez. Bármilyen más alkatrész használata „ Ne erőltesse a szerszámot túl sűrű sövény vágásához.
  • Página 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A VÁGÓKÉS OLAJOZÁSA szerszám házának és fogantyújának tisztításáhozezek az elemek műanyagból készültek. Bizonyos aromás Lásd 7.
  • Página 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES MEGOLDÁS A motor nem indul Az akkumulátor Az akkumulátor be a kioldókapcsoló nincs rögzítve.
  • Página 66: Caracteristicile Produsului

    Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CARACTERISTICILE PRODUSULUI FUNCȚIONARE Pentru instrucțiuni privind încărcarea completă, consultați Model 2200213 manualele de utilizare a modelelor de încărcător și ale acu- Voltaj mulatorilor Powerworks. NOTĂ: Pentru a evita rănirile grave, scoateți întotdeauna Viteză în gol 3400 (±10%) min...
  • Página 67 și vaselină etc. de pe aparat. Utilizați numai piese de schimb Powerworks originale în caz de înlocuire a unor piese. SFATURI DE UTILIZARE Utilizarea altor piese poate prezenta pericol sau poate „...
  • Página 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) LUBRIFIEREA LAMEI pot fi deteriorate de unele uleiuri aromatice cum sunt cele de pin sau de lămâie sau de solvenți cum ar fi Vezi figura 7 kerosenul.
  • Página 69: Remedierea Problemelor

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA PROBLEMELOR PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE Motorul nu Bateria nu este Pentru a fixa porneşte când fixată.
  • Página 70: Ръков Одctbо За Упоtpe Бa

    EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОПИС НА ПАКЕТА СПЕЦИФИКАЦИИ „ Храсторез „ Ръководство на оператора Модел 2200213 Двигател РАБОТА С ИНСТРУМЕНТА Скорост на празен ход 3400 (±10%) min За пълните инструкции за зареждане вж. ръководството Скорост на острието...
  • Página 71 СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА използвайте единствено оригинални резервни части „ Не режете прекадено гъст плет, за да не на Powerworks Ако използвате други части, това претоварите инструмента. Ножът може да се огъне може да породи опасност или да доведе до повреди...
  • Página 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПОДДРЪЖКА НА ХРАСТОРЕЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да избегнете тежки телесни повреди, вадете батерията, когато ще поправяте, почиствате или За...
  • Página 73: Отстраняване На Неизправности

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА РЕШЕНИЕ ПРИЧИНА Моторът Батерията не За да поставите не се е поставена правилно...
  • Página 74: Εγχειριδιο Χρησησ

    AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ „ Κοπτικό φυτικών φρακτών „ Εγχειρίδιο χειριστή Μοντέλο 2200213 Τάση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 3400 (±10%) ελάχ. -1 Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3400 (±10%) ελάχ. -1 Ταχύτητα λεπίδας Για πλήρεις οδηγίες φόρτισης, ανατρέξτε στα Εγχειρίδια...
  • Página 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΔΙΑΚΟΠΗ ΚΟΠΤΙΚΟΥ ΦΥΤΙΚΩΝ ΦΡΑΚΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Βλ. σχήμα 3. „ Αφήστε τον μικροδιακόπτη (5) και τον διακόπτη Αν η λεπίδα κολλήσει σε ηλεκτρικό καλώδιο ή παροχή, ενεργοποίησης...
  • Página 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην προσπαθήσετε να τροποποιήσετε τη μονάδα ή να ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΛΕΠΙΔΑΣ – ΚΟΠΤΙΚΟΥ ΦΥΤΙΚΩΝ δημιουργήσετε ή να συνδέσετε οποιοδήποτε εξάρτημα ΦΡΑΚΤΩΝ...
  • Página 77: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) κοπής, πριν τη φύλαξη. Βλ. Σχήμα 8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ „ Φυλάσσετε και φορτίζετε τις μπαταρίες σε δροσερό χώρο. Θερμοκρασίες πάνω ή κάτω από τη φυσιολογική θερμοκρασία...
  • Página 78: مدختسملا ليلد

    ‫تافصاوملا‬ ‫ليغشتلا‬ ‫ليلد ىلإ عوجرلا ىجري ،ةلماكلا نحشلا تاميلعت ىلع لوصحلل‬ ‫جذومنلا‬ 2200213 ‫.نحاشلا جذامنو ةيراطبلا ةمزحل لغشملا‬ ‫دهجلا‬ ‫ةيراطبلا ا ًمئاد لقنا ،ةغلاب ةيندب ةباصإ ثودح بنجتل :ةظحالم‬ ‫.اهلقن وأ ةادألا لمح دنع لفقلا رز نع ا ًديعب كيدي ىلع ظفاحو‬...
  • Página 79 ‫طقف ةلثامم رايغ عطق مدختسا .كلذ ريغو ،محشلاو ،تويزلاو‬ ‫ليغشتلا حئاصن‬ ‫ نم‬Powerworks ‫ءازجأ مادختسا نأل كلذو .جتنملا اذه حالصإ دنع‬ „ ‫تاريجشلا يف راجشألا بيذشت راشنم عم ةوقلا مدختست ال‬ ‫وأ مدختسملل ةريطخ ةباصإ ثودح ىلإ يدؤي دق ةدمتعم ريغ‬...
  • Página 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫مث ةيراطبلا ةمزح لقناو بيذشتلا راشنم فقوأ ،تييزتلا‬ „ ‫يدؤت نأ نكمي ثيح .دراب ناكم يف اهنحشاو كتايراطب نزخ‬ ‫ال .بيذشتلا ةيلمع فانئتسا ٍذئدنع كنكمي .تييزتلاب مق‬ ‫ىلإ...
  • Página 81: Teknik Özellikler

    Türkçe (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER KULLANIM Eksiksiz şarj talimatları için akü takımı ve şarj cihazınızın Model 2200213 modeline yönelik Kullanıcı Kılavuzu’na bakın. Voltaj NOT: Ciddi fiziksel yaralanmaları önlemek için bu aleti elinizle veya araçla taşırken her zaman akü takımını Yüksüz hız 3400 (±10%) min...
  • Página 82 Kiri, yağı, bırakın ve kulbu yerine kilitlenene kadar döndürmeye gresi vb. temizlemek için temiz bir bez kullanın. Servis devam edin. yaparken sadece aynı Powerworks yedek parçalarını kullanın. Başka herhangi bir parçanın kullanılması KULLANIM İPUÇLARI tehlike oluşturabilir veya ürünün zarar görmesine neden olabilir.
  • Página 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BIÇAĞI YAĞLAMAK İÇİN „ Plastik gövde veya kulp üzerinde herhangi bir güçlü deterjan kullanmayın. Çam ve limon gibi belirli aromatik Şekil 7'ye bakın. yağlar ve parafin gibi çözücüler nedeniyle zarar „...
  • Página 84: Sorun Giderme

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜM Anahtar Akü yerine Akü takımını tetiğine oturmamış. sabitlemek için akü ve mikro takımının üstündeki anahtara mandalların yerine basıldığında oturduğundan emin...
  • Página 85: שמתשמל ךירדמ

    LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫םיטרפמ‬ ‫הלעפה‬ ‫הללוסה לש שמתשמל ךירדמב ןייע ,הניעטל תואלמה תוארוהל‬ ‫םגד‬ 2200213 ‫.ןעטמהו‬ ‫חתמ‬ ‫תא קחרהו הללוסה תא דימת אצוה ,השק העיצפ תעינמל :הרעה‬ ‫.ועוניש וא ילכה תאישנ תעב הליענה ןצחלמ םיידיה‬ ‫סמוע אלל תוריהמ‬...
  • Página 86 ‫.םיירחסמ םיסממ לש םינוש םיגוסמ קזניהל םילולע קיטסלפה‬ ‫.ףסונ‬ ‫תעב .האלה ןכו זירג ,ןמש ,ךולכל תרסהל הייקנ תילטמב שמתשה‬ ‫ תרצותמ םיהז ףוליח יקלחב קר שמתשה ,לופיט‬Powerworks. ‫.רצומל קזנ םרוג וא ןוכיס רצוי םירחא םיקלחב שומיש‬ ‫הרהזא‬ ‫אלש רזיבא ןיקתהל וא רוציל וא רישכמה תא תונשל הסנת לא‬...
  • Página 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫היחה רדגה םזוג יוקינ‬ ‫תויעב ןורתפ‬ ‫הרהזא‬ ‫היעבה‬ ‫תירשפא הביס‬ ‫ןורתפה‬ ‫הרסה וא יוקינ ,לופיט ינפל הללוסה תא אצוה ,השק העיצפ תעינמל‬ ‫.רישכמהמ...
  • Página 88: Naudojimo Vadovas

    Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) SPECIFIKACIJOS VEIKIMAS Visos įkrovimo instrukcijos pat ei k i amo s, baterijos Modelis 2200213 paketo ir įkroviklio modelių vartotojo vadovuose. Įtampa PASTABA: Įrankį nešant ar gabenant visada būtina išimti baterijų paketą bei rankas laikyti toliau nuo užrakinimo Greitis be apkrovos 3400 (±10%) min...
  • Página 89 šiek tiek pasukite rankeną, atleiskite nešvarumams, alyvai, tepalui ir t.t. nušluostyti. Pakeitimo sukimo svirtį ir toliau sukite rankeną, kol jis užsifiksuos atveju naudokite vien tik Powerworks originalias savo vietoje. atsargines dalis. Bet kokios kitos atsarginės dalies naudojimas gali sukelti pavojų arba sugadinti gaminį.
  • Página 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) išilgai viršutinio ašmenų krašto, kaip iliustruoja 7 pav. užkimštos. „ Gali pasirodyti, kad reikia patepti ašmenis naudojimo metu. Šio atveju išjunkite gyvatvorės genėtuvą,išimkite GYVATVORĖS GENĖTUVO SAUGOJIMAS bateriją...
  • Página 91: Gedimų Šalinimas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ ŠALINIMAS PROBLEMA GALIMA SPRENDIMAS PRIEŽASTIS Nuspaudus Akumuliatorius paleidiklį ir neužfiksuotas. akumuliatorius mikrojungiklį būtų gerai variklis įtvirtintas, jo viršuje nepasileidžia. esantys fiksatoriai turi įsistatyti į...
  • Página 92: Lietotāja Rokasgr Āmata

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS DARBĪBA Pilnas lādēšanas instrukcijas skatiet sava akumulatora un Modelis 2200213 lādētāja modeļu lietošanas rokasgrāmatās. Spriegums PIEZĪME: Lai izvairītos no nopietnām traumām, instru- menta pārvietošanas vai transportēšanas laikā vienmēr Ātrums bez noslodzes 3400 (±10%) min...
  • Página 93 Ja jāaizstāj kāda detaļa, tad drīkst izmantot tikai „Powerworks” oriģinālās rezerves daļas. Citu rezerves daļu izmantošanas IETEIKUMI PAR LIETOŠANU gadījumā var rasties briesmas un ir iespējami darbarīka „...
  • Página 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ASMENS EĻĻOŠANA sabojāt. „ Uzmanību: mitrums var kļūt par elektriskās strāvas Sk. 7. attēlu. trieciena iemeslu. Ar mīkstu, sausu lupatiņu rūpīgi „ Izņemiet krūmgrieža akumulatoru. likvidējiet mitruma paliekas.
  • Página 95: Problēmu Novēršana

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS RISINĀJUMS IEMESLS Motors Baterija nav Lai nostiprinātu neieslēdzas, nostiprināta. bateriju komplektu, kad ir pārliecinieties, nospiests ka aizbīdņi uz slēdzis bateriju komplekta un mikro nofiksējas savā...
  • Página 96: Kasutajauhend

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TÄPSUSTUSED KASUTAMNINE Lisateavet laadimise kohta vaadake akupaketi Power- Mudel 2200213 works ja laadijate kasutusjuhendist. Toitepinge MÄRKUS: Raskete kehavigastuste vältimiseks trimmeri kandmise ja transportimise ajal võtke akupakett välja ja Tühikäigu kiirus 3400 (±10%) min...
  • Página 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) „ Vajutage pööramishoovale (7) ja keerake tagakäepidet. HOIATUS Vabastage pööramisnupp ja keerake käepidet 45 või 90 kraadi ükskõik kummale poole, seni kui see klõpsab Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. oma kohale ja hoob lukustub.
  • Página 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) „ Mõnikord võib olla vajalik hekitrimmeri õlitamine HEKIRIMMERI HOIDMINE ka selle kasutamise ajal. Enne õlitamist lülitage Vt joonis 8. hekitrimmer välja ja eemaldage aku ning alles seejärel „...
  • Página 99 Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Página 100 PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per Todas las máquinas nuevas de Powerworks se suministran con 2 le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra...
  • Página 101 PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks sont livrés avec une garantie de 2 Todas as máquinas novas da Powerworks são fornecidas com 2 anos de ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre à...
  • Página 102 СРОК GARANTIETERMIJN Al het nieuwe Powerworks gereedschap wordt geleverd met een garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel worden gebruikt, aangezien Powerworks vooral ontworpen zijn voor doe-het-zelvers.
  • Página 103 Powerworks in takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Powerworks verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Powerworksin laitteilla on 2 vuoden osa- ja valmistustakuu, sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän takuu myönnetään garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Powerworks...
  • Página 104 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Powerworks maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti er maskiner som brukes profesjonelt idet Powerworks i hovedsak retter seg tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Powerworks...
  • Página 105 DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia mPowerworks posiadają dwuletnią gwarancję Všechna nová zařízení Powerworks jsou dodávána s 2letou zárukou na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku maszyn na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů je używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja 30-dniowa z...
  • Página 106 GARANCIJSKI ROK ZÁRUČNÁ DOBA Vse nove naprave znamke Powerworks imajo 2-letno garancijo za Všetky stroje spoločnosti Powerworks sa dodávajú s nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje používané...
  • Página 107 RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Powerworks isporučeni su s jamstvom od 2 Minden úPowerworksls gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, az godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao jer su primarno professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik,...
  • Página 108 PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks sunt furnizate cu o garanţie a pieselor Всички м ашини на Powerworks предоставят с 2-годишна гаранция şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de zile за...
  • Página 109 Σ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η Σ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Powerworks ‫ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks συνοδεύονται από ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺃ ﺝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﻉ ﻡ‬...
  • Página 110 ‫ תרצותמ תושדחה תונוכמה לכ‬Powerworks ‫תוירחא םע לעפמהמ תועיגמ‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. Powerworks ‫לש תוירחא תמייק .ירוקמה השיכרה ךיראתמ לחה הדובעהו םיקלחה לע םייתנש לש‬ ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri tarafınd an kullanılmak...
  • Página 111 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija dalims Visas Powerworks ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām un ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Página 112 Kõik idele Powerworksi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2- aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30- päevane garantii, sest Powerworks seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY). Garantii ei ole ülekantav.
  • Página 113: Ec Declaration Of Conformity

    Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Herewith we declare that the product Category ..............BRUSHLESS HEDGE TRIMMER Model ....................... 2200213 Serial Number ................See product rating label Year of Construction ..............See product rating label „ is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC) „...
  • Página 114 Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ............BÜRSTENLOSE HECKENSCHERE Model ....................... 2200213 Seriennummer ..............siehe Produkt-Typenschild Baujahr ................siehe Produkt-Typenschild „ mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) übereinstimmt „...
  • Página 115: Declaración Ec De Conformidad

    Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Por la presente declaramos que el producto Categoría ............... CORTASETOS SIN ESCOBILLAS Modelo ......................2200213 Número de serie ........Ver etiqueta de clasificación de productos Año de fabricación ........Ver etiqueta de clasificación de productos „...
  • Página 116: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ............... TAGLIASIEPI SENZA SPAZZOLE Modello ......................2200213 Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ..........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto „ è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC) „...
  • Página 117: Déclaration De Conformité Ec

    Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie ................. TAILLE-HAIES SANS BALAI Modèle ......................2200213 Numéro de série ..............Voir plaque signalétique Année de fabrication ............... Voir plaque signalétique „ est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) „...
  • Página 118 Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Pelo presente declaramos que o produto Categoria ..............CORTA-SEBES SEM ESCOVAS Modelo ......................2200213 Número de série ..........Ver etiqueta de classificação do produto Ano de construção ........... Ver etiqueta de classificação do produto „ se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre Máquinas (2006/42/EC)
  • Página 119 Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ..............BRUSHLESS HEGGETRIMMER Model ....................... 2200213 Serienummer ................. Zie machineplaatje Bouwjaar ..................Zie machineplaatje „ is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC) „...
  • Página 120 Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Настоящим мы заявляем, что данный продукт Категория ..........БЕСЩЕТОЧНЫЙ ТРИММЕР-КУСТОРЕЗ Модель ......................2200213 Заводской номер ..........См. паспортную табличку продукта Год выпуска ............См. паспортную табличку продукта „ соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому...
  • Página 121 Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ..............HARJATON PENSASLEIKKURI Malli ....................... 2200213 Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ............. Viittaa tuotteen nimikilpeen „ noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä „ noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä: EMC-direktiivi (2014/30/EU), Meludirektiivi (2000/14/EC muunnettu direktiivillä...
  • Página 122 Adress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ................ BORSTLÖS HÄCKRIMMARE Modell ....................... 2200213 Serienummer ..............Se märkplåten på produkten Konstruktionsår ..............Se märkplåten på produkten „ överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) „...
  • Página 123 Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Herved erklærer vi at produktet Kategori ............BØRSTELØS ELEKTRISK HEKKSAKS Modell ....................... 2200213 Serienummer .................. Se produktetiketten Produksjonsår ................Se produktetiketten „ er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/EC) „...
  • Página 124 Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ..............BØRSTELØS HÆKKEKLIPPER Model ....................... 2200213 Serienummer ............Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ............Se produktets klassificeringsetiket „ er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) „...
  • Página 125: Deklaracja Zgodności Ec

    Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ........BEZSZCZOTKOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Model ....................... 2200213 Numer seryjny ............. Zobacz tabliczkę znamionową Rok produkcji ............... Zobacz tabliczkę znamionową „ jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn (2006/42/EC) „...
  • Página 126: Prohlášení O Shodě Ec

    Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ........NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT S BEZUHLÍKOVÝM MOTOREM Model ....................... 2200213 Výrobní číslo ..............Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby ..............Viz výkonový štítek na výrobku „ je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC) „...
  • Página 127 Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..........BEZKARTÁČOVÝ STRIHAČ ŽIVÉHO PLOTA Model ....................... 2200213 Sériové číslo ............... Pozri údajový štítok výrobku Rok zhotovenia ..............Pozri údajový štítok výrobku „ je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach (2006/42/EC) „...
  • Página 128 Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Izjavljamo, da je izdelek Kategorija .......... OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE BREZ KRTAČK Model ....................... 2200213 Serijska številka ............Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ............. Glejte nalepko s podatki o izdelku „ skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih (2006/42/EC) „...
  • Página 129 Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ............TRIMER ZA OGRADU BEZ ČETKICA Model ....................... 2200213 Serijski broj ............... Pogledati naljepnicu na proizvodu Godina proizvodnje ........... Pogledati naljepnicu na proizvodu „ usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima (2006/42/EC) „...
  • Página 130 Cím: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ..............KEFE NÉLKÜLI SÖVÉNYVÁGÓ Típus ....................... 2200213 Sorozatszám ................ Lásd a termék adattábláján Gyártási év ................Lásd a termék adattábláján „ megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek „...
  • Página 131: Declaraţie De Conformitate Ec Privind Echipamentele Tehnice

    Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria ......APARAT FĂRĂ PERII DE TUNS IARBA ȘI GARDUL VIU Model ....................... 2200213 Număr de serie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului Anul de fabricaţie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului „...
  • Página 132 Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany С настоящето декларираме, че продуктът Категория ............ХРАСТОРЕЗ С БЕЗЧЕТКОВ МОТОР Модел ....................... 2200213 Сериен номер ..........Виж етикета с номиналните стойности Година на производство ....... Виж етикета с номиналните стойности „ отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините...
  • Página 133: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία ..........ΑΨΗΚΤΡΟ ΚΟΠΤΙΚΟ ΦΥΤΙΚΩΝ ΦΡΑΚΤΩΝ Μοντέλο ......................2200213 Αριθμός σειράς ............ Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος Έτος κατασκευής ..........Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος „ είναι σύμφωνο με τις σχετικές προϋποθέσεις της Οδηγίας μηχανημάτων (2006/42/EΚ) „...
  • Página 134 ‫ةيبوروألا ةيضوفملا عم ةقباطملا نالعإ‬ ‫ :ةعنصملا ةكرشلا‬Changzhou Globe Co., Ltd. ‫ :ناونعلا‬No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China ‫:ينقتلا فلملا عمجب لوخملا صخشلا ناونعو مسا‬ ‫ :مسالا‬Gary Gao Naixin (‫)ةيجراخلا ةقاطلا تادعم ريدم‬ ‫ :ناونعلا‬Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40.
  • Página 135 Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany İşbu belge ile bu ürünün Kategori .............. FIRÇASIZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ Model ....................... 2200213 Seri numarası ............Ürün derecelendirme etiketine bakın Üretim Yılı .............. Ürün derecelendirme etiketine bakın „ Makine Direktifi’nin (2006/42/EC) ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz „...
  • Página 136 ‫יפוריאה דוחיאל תומיאת תרהצה‬ ‫ :ןרצי‬Changzhou Globe Co., Ltd. ‫ :תבותכ‬No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China ‫:ינכטה ץבוקה תביתכל ךמסומה םדאה תבותכו םש‬ ‫ :םש‬Gary Gao Naixin (‫)ץוחב שומישל ילמשח דויצ להנמ‬ ‫ :תבותכ‬Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40.
  • Página 137 Adresas: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ................ BEŠEPETĖ KRŪMAPJOVĖ Modelis ......................2200213 Serijos numeris ............Žr. produkto duomenų plokštelę Gamybos metai ............Žr. produkto duomenų plokštelę „ atitinka susijusius Įrengimų direktyvos (2006/42/EC) reikalavimus;...
  • Página 138 Adrese: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ............BEZKONTAKTA DZĪVŽOGA ŠĶĒRES Modelis ......................2200213 Sērijas numurs .............. Skatiet produkta datu plāksnīti Ražošanas gads ............Skatiet produkta datu plāksnīti „ atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas (2006/42/EC) prasībām „...
  • Página 139 Aadress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Kinnitame, et see toode Nimetus ................ ELEKTRILINE HEKITRIMMER Mudel ....................... 2200213 Seerianumber ................ vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ................vaadake toote tehasesilti „ vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele, „ vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (2014/30/EU),...

Tabla de contenido