Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema estéreo CD
КД-cтереосистема
Stereo CD systém
Zestaw stereofoniczny
z odtwarzaczem płyt
kompaktowych
Instrucciones de funcionamiento
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
SC-PM9
Model No.
Antes de conectar, operar o ajustar este
producto, sírvase leer estas instrucciones
completamente. Guarde este manual para su
consulta en el futuro.
Перед подключeниeм, paбoтoй или
регулировкoй дaннoгo аппаратa пpoчтитe,
пожалуйста, эту инструкцию полностью.
Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, provoz
nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte
si prosím celý tento návod. Uschovejte si
prosím tento návod k obsluze.
Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją
sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z
treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o
zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na
podstawie oryginalnej publikacji firmy
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO.,
LTD.
E
RQT7361-2R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic SC-PM9

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Instrukcja obsługi SC-PM9 Model No. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema Precauciones de seguridad ........siquiente. Acerca del mando a distancia ........10 Colocación de los altavoces ........10 Sistema SC-PM9 Conexiones ..............10 Controles del panel frontal ......... 14 Aparato principal SA-PM9 Función de demostración .......... 16 Puesta en hora del reloj ..........
  • Página 3: Accesorios Suministrados

    Precauciones de seguridad Accesorios suministrados Ubicación Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados. Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros Cordón de alimentación de CA ....
  • Página 4: Уважаемый Покупатель

    Эта инстpукция по эксплуатации пpименима к Сведения o дистанционном управлении ..... 11 следующей системе. Размещение гpoмкoгoвopитeлeй ......11 Coeдинeния ..............11 Система SC-PM9 Оpганы упpавления на лицевой панели ....15 Демонстрационная функция ........17 Основной блок SA-PM9 Установка времени ........... 17 Полезные...
  • Página 5: Пpилагаемые Пpинадлeжности

    Меpы предосторожности Пpилагаемые пpинадлeжности Расположение Пожалуйста, пpовеpьте и идентифициpуйте наличие Установите аппаpат на ровной поверхности подальше вспомогательных пpинадлежностей. от прямого солнечного света, высоких темпеpатуp, высокой влажности и чрезмерных вибpаций. Подобные условия могут повpедить коpпус аппаpата и дpугие Ceтeвoй шнyp пеpеменного тока ... 1 шт. компоненты, сокpатив...
  • Página 6: Vážený Zákazníku

    Dodávané příslušenství ..........Tento návod k obsluze lze používat pro následující systémy. Bezpečnostní upozornění .......... Poznámky k dálkovému ovládání ......11 Systém SC-PM9 Umístění reprosoustav ..........11 Zapojení ............... 11 Hlavní jednotka SA-PM9 Ovládací prvky na předním panelu ......15 Funkce ukázka ............
  • Página 7: Dodávané Příslušenství

    Bezpečnostní upozornění Dodávané příslušenství Umístění přístroje Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství. Umístěte přístroj na vodorovnou plochou podložku, pokud možno vzdálenou od tepelných zdrojů, slunečního záření a chraňte jej před nadměrným vlhkem, prachem a Kabel síÈového pfiívodu ......1 ks silnými vibracemi.
  • Página 8 Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących Zdalne sterowanie ............11 zestawów. Umieszczanie zestawów głośnikowych ....11 Połączenia ..............11 Zestaw SC-PM9 Regulatory umieszczone na płycie czołowej ... 15 Funkcja demo ............17 Urządzenie główne SA-PM9 Ustawianie czasu ............17 Funkcje ułatwiające obsługę ........17 Zestawy głośnikowe...
  • Página 9: Wyposażenie Standardowe

    Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Wyposażenie standardowe Ustawianie urządzenia Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia standard-owego. Ustaw urządzenie na równej powierzchni, z dala od bezpośredniego oświetlenia słonecznego, wysokiej temperatury, dużej wilgotności i nadmiernych wibracji. Takie PrzewÛd sieciowy ........1 szt. warunki mogą doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych części i przez to skrócić...
  • Página 10: Acerca Del Mando A Distancia

    Acerca del mando a distancia I Pilas • Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia. • No utilice baterías recargables. • mezcle pilas viejas y nuevas. R6, AA, UM-3 • utilice pilas de diferentes tipos a la vez. •...
  • Página 11: Zdalne Sterowanie

    Poznámky k dálkovému Zdalne sterowanie Сведения o дистанционном управлении ovládání I Baterii • Nale˝y w∏o˝yç baterie tak, aby ich symbole I Батареи I Baterií biegunów (+ i –) pasowa∏y do oznaczeƒ • Вставить так, чтобы полярность (+ и –) • Vkládejte baterie tak, aby jejich póly (+ a -) wewnàtrz pilota.
  • Página 12: Conexiones De Antenas Opcionales

    Conexiones Conecte la antena de cuadro de AM. Antena de cuadro de AM Después de colocar la antena, encienda el sistema y sintonice una emisora de radiodifusión. Coloque la antena donde obtenga la mejor recepción y la interferencia sea mínima. Conecte los cables de los altavoces.
  • Página 13 Coeдинeния Zapojení Połączenia Připojení ramové antény AM. Пoдcoeдините рамочную АM-антенну. Podłącz antenę pętlową AM. После присоединения АM-антенны включите Po pfiipojení antény zapnûte systém a nalaìte Po przymocowaniu anteny, włącz urządzenie i систему и настройтесь на станцию радиовещания. dostrój do stacji radiowej. Ustaw antenę w vysílací...
  • Página 14: Controles Del Panel Frontal

    Controles del panel frontal Parte superior de la unidad Верх устройства Horní strana jednotky Góra urzàdzenia A Aparato principal PHONES Toma de auriculares (PHONES) ........ 40 Soporte de casete Botón de apertura de casete (OPEN 0) ....36 Visualizador Sensor de señal de mando a distancia Control de salto de álbumes (Album ) ....
  • Página 15: Оpганы Упpавления На Лицевой Панели

    Оpганы упpавления на лицевой панели Ovládací prvky na předním panelu Regulatory umieszczone na płycie czołowej A Основной аппаpат A Základní jednotka A Urządzenie główne Гнездо для головных телефонов Zdífika pro sluchátka (PHONES) ..41 Wejście na słuchawki (PHONES) ..41 (PHONES) ..........
  • Página 16: Función De Demostración

    Función de demostración Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de sus funciones en el visualizador. Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si selecciona “DEMO ON”. Mantenga pulsado [STOP , –DEMO]. La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
  • Página 17: Funkcja Demo

    Funkcja demo Демонстрационная функция Funkce uk”zka При первом включении устройства демонстрация Po pierwszym w∏àczeniu urzàdzenia do sieci, Pfii prvním zapnutí jednotky se na displeji его функций может быть показана на дисплее. na wyÊwietlaczu mo˝e pojawiç si´ prezentacja pfiehraje ukázka funkcí jednotky. Если...
  • Página 18: La Radio: Sintonización Manual

    La radio: sintonización manual Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”. La alimentación se conectará automáticamente. SLEEP SLEEP CLOCK/ CLOCK/ PLAY/ PLAY/ –AUTO OFF AUTO OFF TIMER TIMER Cada vez que pulse el botón: PROGRAM PROGRAM –CLEAR CLEAR PLAY MODE PLAY MODE REPEAT REPEAT...
  • Página 19: Радиоприемник: Pyчнaя Нacтpoйкa

    Rádio: ruãní ladûní Радиоприемник: Radio: strojenie ręczne pyчнaя нacтpoйкa Stisknutím [TUNER/BAND] Naciśnij [TUNER/BAND], aby zvolíte „FM“ nebo „AM“. ustawić „FM“ lub „AM“. Нажмите кнопку [TUNER/ Systém se automaticky zapne. Urządzenie włączy się automatyczníe. BAND], чтобы выбрать Pfii kaÏdém stisknutí tlaãítka: Za każdym naciśnięciem przycisku: диапазон...
  • Página 20: La Radio: Sintonización De Presintonías

    La radio: sintonización de presintonías SLEEP SLEEP CLOCK/ CLOCK/ PLAY/ PLAY/ –AUTO OFF AUTO OFF TIMER TIMER PROGRAM PROGRAM –CLEAR CLEAR PROGRAM – CLEAR PLAY MODE PLAY MODE Hay dos formas de presintonizar emisoras. PQRS PQRS WXYZ WXYZ REPEAT REPEAT Presintonización SPACE SPACE...
  • Página 21: Радиоприемник: Предварительная Настройка

    Rádio: ladûní pfiedvoleb Радиоприемник: Radio: programowanie stacji предварительная настройка Existují dvû metody pro pfiedvolbu stanic. Istniejà dwie metody programowania stacji. Automatická Programowanie Есть два метода предварительной настройки на станции. pfiedvolba: Stanice, jejichÏ signál mÛÏe automatyczne: Stacje radiowe, których sygna∏ Автоматическая предвари- tuner pfiijímat, jsou...
  • Página 22: Cds (Discos Compactos)

    CDs (discos compactos) Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio del formato CD-DA (audio digital) que hayan sido finalizados (un proceso realizado después de la grabación que permite que el aparato reproduzca CD-R y CD-RW de audio) tras finalizar la grabación.
  • Página 23: Компакт-Диски

    Компакт-диски Kompaktní disky (CD) Płyty CD Этoт аппарат мoжeт вocпpoизвoдить обычные Tento pfiístroj je schopen pfiehrávat audio CD- Urządzenie może odtwarzać płyty dźwiękowe и перезаписываемые аудио-компакт-диски в R a CD-RW ve formátu CD-DA, které byly po CD-R i CD-RW formatu CD-DA (digital audio) цифровом...
  • Página 24 CDs (discos compactos) SLEEP SLEEP CLOCK/ PLAY/ Y/ –AUT AUTO OFF O OFF TIMER PROGRAM PROGRAM –CLEAR CLEAR PLAY MODE MODE A Función de modo de reproducción de CD REPEA REPEAT PQRS PQRS WXYZ WXYZ SPACE DISPLA DISPLAY Mode Para reproducir 1-TRACK una pista seleccionada del disco.
  • Página 25 Компакт-диски Kompaktní disky (CD) Płyty CD A Funkcja trybu odtwarzania p∏yty CD A Функция режима воспроизведения компакт-дисков A Funkce reÏimu pfiehrávání CD Режим Воспроизводить Tryb W celu ReÏim Pro pfiehrání 1-TRACK одну выбранную дорожку на 1-TRACK odtworzenia wybranego, 1-TRACK Pro pfiehrání jedné vybrané диске.
  • Página 26: B Reproducción Programada

    CDs (discos compactos) SLEEP SLEEP CLOCK/ CLOCK/ PLAY/ Y/ –AUT AUTO OFF O OFF TIMER TIMER PROGRAM PROGRAM –CLEAR CLEAR A Visualización de CD PLAY MODE MODE PQRS PQRS WXYZ WXYZ REPEA REPEAT Esta función le permite visualizar el tiempo de reproducción SPACE DISPLA DISPLAY...
  • Página 27 Компакт-диски Kompaktní disky (CD) Płyty CD A Дисплей CD A CD displej A Wyświetlacz płyty kompaktowej Эта функция позволяет Вам высвечивать Tato funkce Vám umoÏní zobrazit ãas Funkcja ta pozwala na wyÊwietlenie pozosta∏ego оставшееся время воспроизведения zb˘vající do konce právû pfiehrávané skladby. czasu odtwarzania bie˝àcego utworu.
  • Página 28: Que Goza Mp3

    Que goza MP3 Este aparato puede reproducir archivos MP3 grabados en CD- ALBUM R/RW. ( , ) Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes. SLEEP SLEEP CLOCK/ CLOCK/ PLAY/ PLAY/ ñAUTO OFF AUTO OFF TIMER TIMER Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, ALBUM TRACK...
  • Página 29: Использование Дисков Mp3

    Potû‰ení z MP3 Zabawa z plikami MP3 Использование дисков MP3 Это устройство может воспроизводить файлы MP3, Tato jednotka mÛÏe pfiehrávat soubory MP3, To urzàdzenie jest w stanie odtwarzaç pliki w записанные на обычном или перезаписываемом компакт- uloÏené na discích CD-R/RW. formacie MP3 zapisane na p∏ytach typu CD-R/RW.
  • Página 30 SPACE DISPLAY Que goza MP3 TUNER/ TAPE BAND STOP 7 STOP A Función INTRO (Exploración de álbumes) ALBUM CURSOR /REW Puede encontrar un álbum escuchando durante 10 segundos TITLE INTRO MARKER ENTER SEARCH la primera pista de todos los álbumes del disco actual. MUTING SOUND SURROUND DIMMER...
  • Página 31 Использование дисков MP3 Potû‰ení z MP3 Zabawa z plikami MP3 A Функция INTRO (Сканирование альбома) A Funkce INTRO (prohledání alba) A Funkcja INTRO (przeszukiwanie albumów) Вы можете найти альбом, прослушивая в течение 10 Album lze najít poslechem první skladby v‰ech alb Mo˝na odszukaç...
  • Página 32: A Introducción De Caracteres

    Que goza MP3 Botón numéricas SLEEP SLEEP CLOCK/ CLOCK/ PLAY/ PLAY/ AUTO OFF AUTO OFF TIMER TIMER Цифровые PROGRAM PROGRAM CLEAR CLEAR кнопки A Introducción de caracteres PLAY MODE PLAY MODE âíselná tlaãítka PQRS PQRS WXYZ WXYZ REPEAT REPEAT Przyciski Usted puede introducir una palabra clave que tenga un máximo de 9 SPACE SPACE...
  • Página 33 Использование дисков MP3 Potû‰ení z MP3 Zabawa z plikami MP3 A Ввод знаков A Zadávání znakÛ A Wprowadzanie znaków Вы можете ввести ключевое слово длинной до K vyhledání názvu alba/skladby lze zadat klíãové W celu wyszukiwania tytu∏u albumu/Êcie˝ki mo˝na 9 знаков для поиска дорожки/альбома. wprowadziç...
  • Página 34: Cintas De Casete

    Parte superior de la unidad Cintas de casete Верх устройства Horní strana jednotky Góra urzàdzenia Pulse [OPEN 0] para introducir un casete con la cinta hacia dentro. Cuando se pulse el botón, el aparato se encenderá automáticamente. Asegúrese de que el casete esté completamente insertado y cierre la tapa con la mano.
  • Página 35: Kasety Magnetofonowe

    Magnetofonové kazety Kasety magnetofonowe Кассеты Нажмите [OPEN 0 ], чтобы Stisknûte [OPEN 0] a vloÏte ka- W celu wsuni´cia kasety do вставить кассету лентой вперед. zetu, nasmûrovanou páskem kieszeni taÊmà w dó∏ nale˝y u˝yç przycisku [OPEN 0]. Когда кнопка нажимается, аппарат dovnitfi...
  • Página 36: Antes De Grabar

    Antes de grabar Tipo de cinta que puede grabarse correctamente Use cintas de posición normal. Se pueden utilizar cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no puede grabarlas ni borrarlas correctamente. El efecto del volumen y la calidad del sonido en la grabación Éstos no causan ningún efecto en la grabación.
  • Página 37: Перед Началом Записи

    Pfiíprava záznamu Перед началом записи Przed nagrywaniem Типы лент, на которые может Typy páskÛ, na které pfiístroj Rodzaje taśm, na których быть произведена запись pofiídí záznam správnû można poprawnie nagrywać Používejte normální pásky. Używaj taśm normalnych. Иcпoльзyйте кассетy типa normal. Кассеты...
  • Página 38 Grabación de discos compactos Preparación: ALBUM • Las pistas se graban en el orden en que se encuentran en el disco ( , ) compacto. • Las pistas se cortan en medio cuando se llega al final de la cinta. SLEEP SLEEP CLOCK/...
  • Página 39 Nahrávání z CD diskÛ Запись с компакт-дисков Kopiowanie utworów z płyt CD Przygotowanie: Подготовка: Pfiíprava: • Дорожки записываются в порядке, в котором • Utwory zostaną nagrane w kolejności, w jakiej • Skladby jsou nahrávány v pofiadí jako na CD они находятся на компакт-диске. znajdowały się...
  • Página 40: Calidad Del Sonido

    Calidad del sonido SLEEP –AUTO OFF Utilización de los ajustes de calidad de sonido incorporados Puede elegir uno de los cuatro tipos de calidad de sonido con Preset EQ o realzar el efecto de los graves y los agudos del sonido con Manual VOL –, + VOL Preset EQ...
  • Página 41: Качество Звука

    Úprava zvuku Качество звука Brzmienie dźwięku Использование встроенных установок качества звука Používání přednastavených korekcí zvuku Korzystanie z wbudowanych ustawień jakości dźwięku Вы можете выбрать один из четырех типов качества звука с Pfiístroj umoÏÀuje vybírat ze ãtyfi typÛ kvality zvuku s Mo˝na wybraç...
  • Página 42: Utilización De Los Temporizadores

    Utilización de los temporizadores SLEEP SLEEP CLOCK/ CLOCK/ PLAY/ PLAY/ –AUTO OFF AUTO OFF TIMER TIMER PROGRAM PROGRAM –CLEAR CLEAR Utilización del temporizador de reproducción/grabación PLAY MODE PLAY MODE PQRS PQRS WXYZ WXYZ REPEAT REPEAT El temporizador tiene dos funciones. Puede ajustarse para SPACE SPACE DISPLAY...
  • Página 43: Использование Таймерoв

    PouÏití ãasovaãÛ Использование таймерoв Korzystanie z timerów Korzystanie z timera odtwarzania/nagrywania Использование таймера воспроизведения/записи PouÏívání ãasovaãe pfiehrávání/nahrávání Timer posiada dwie funkcje. Może być on ustawiony Таймер имеет две функции. Он может быть âasovaã má dvû funkce. Lze jej nastavit na zapnutí tak, aby obudził...
  • Página 44 Utilización de los temporizadores SLEEP SLEEP CLOCK/ CLOCK/ PLAY/ –AUTO OFF AUTO OFF TIMER TIMER Para cancelar el temporizador CLOCK/ PROGRAM PROGRAM –CLEAR CLEAR TIMER Pulse [˚PLAY/REC] para desactivar los indicadores del PLAY MODE PLAY MODE temporizador del visualizador. REPEAT REPEAT PQRS PQRS...
  • Página 45 Использование таймерoв PouÏití ãasovaãÛ Korzystanie z timerów Для отмены таймера Zru‰ení ãasovaãe Aby wyłączyć timer Чтобы убрать индикаторы таймера с дисплея, Naciśnij [˚PLAY/REC], aby usunąć wskaźnik Stisknutím [˚PLAY/REC] odstraníte ukazatele нажмите кнопку [˚PLAY/REC]. timera z wyświetlacza. ãasovaãe z displeje. Если таймер включен, он будет срабатывать в Timer włącza urządzenie codziennie o âasovaã...
  • Página 46: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS Potencia de salida eficaz Disco reproducido Distorsión armónica total de 10%, CD/MP3 8cm/12cm, CD-R/RW 15 W por canal (6 Ω) ambos canales excitados Frecuencia de muestreo 44.1 khz Impedancia de salida Descodificación Lineal de 16 bits 16-32 Ω...
  • Página 47: Технические Характеристики

    Технические характеристики БЛОК УСИЛИТЕЛЯ БЛОК КОМПАКТ-ДИСКА Выходная мощность RMS Воспроизводимый диск ПКГ 10%, задействованы оба канала CD/MP3 8cm/12cm, CD-R/RW 15 Вт на канал (6 Ом) Частота выборки 44.1 khz Выходной импеданс Декодер Линейный 16-разрядный Гoлoвныe тeлeфoны 16–32 Ом Звукосниматель Длина волны 780 нм...
  • Página 48: Technické Údaje

    Technické údaje SEKCE CD P¤EHRÁVAâE SEKCE ZESILOVAâE Pfiehrávané disky V˘kon RMS CD/MP3 8cm/12cm, CD-R/RW Celk. harm zkreslení 10%, 15 W na kanál (6 Ω) Vzorkovací kmitoãet 44.1 kHz oba kanály buzené Dekódování 16 bitÛ lineární V˘stupní impedance 16-32 Ω Snímaã Sluchátka Vlnová...
  • Página 49: Dane Techniczne

    Dane techniczne SEKCJA WZMACNIACZA SEKCJA ODTWARZACZA CD Skuteczna moc wyjściowa Odtwarzana p∏yta Całk. zniekszt. harm. 10%, CD/MP3 8cm/12cm, CD-R/RW 15 W na kanał (6 Ω) 44.1 kHz oba kanały wysterowane Częstotliwość próbkowania Impedancja wyjściowa Dekodowanie Liniowe 16 bitów 16-32 Ω Słuchawki Odbiór Długość...
  • Página 50: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
  • Página 51: Руководство По Пoиcкy И Устранению Неиcпpaвнocтей

    Руководство по пoиcкy и устранению неиcпpaвнocтей Прежде чем обращаться в ремонтную мастерскую, проведите приведенные ниже проверки. Если Вы не можете исправить систему, как описано ниже, или возникла неисправность, отсутствующая в перечне, обратитесь в удобный для Вас центр по обслуживанию, из пpилoжeннoгo cпиcкa, или к Вашему дилеру. É...
  • Página 52 OdstraÀování potíÏí Pfiedtím, neÏ budete Ïádat o servisní opravu, proveìte následující kontroly. JestliÏe nemÛÏete pfiístroj opravit dále popsan˘mi postupy nebo nastane-li závada, která zde není uvedena, vyhledejte autorizované servisní stfiedisko podle pfiiloÏeného seznamu, které je pro vás nejdostupnûj‰í, pfiípadnû se spojte s va‰ím prodejcem. É...
  • Página 53: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Przed wezwaniem serwisu, sprawdź poniższe zalecenia. Jeżeli nie możesz naprawić urządzenia w podany sposób lub wystąpi usterka nie opisana tutaj, znajdź w załączonym spisie odpowiedni Autoryzowany Serwis lub skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. É Odnośne strony oznaczone są cyframi w czarnej obwódce „Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników - nie są...
  • Página 56 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ RQT7361-2R L1203CP2024...

Tabla de contenido